Re: [GROW] WGLC: draft-ietf-grow-route-leak-problem-definition (ends: 8/24/2015 - Aug 24)

David Farmer <farmer@umn.edu> Sun, 01 November 2015 14:38 UTC

Return-Path: <farmer@umn.edu>
X-Original-To: grow@ietfa.amsl.com
Delivered-To: grow@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id A2FAC1B8498 for <grow@ietfa.amsl.com>; Sun, 1 Nov 2015 06:38:12 -0800 (PST)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -4.309
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-4.309 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, MIME_QP_LONG_LINE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_MED=-2.3, T_RP_MATCHES_RCVD=-0.01] autolearn=ham
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 9_VsFbcJ1lVc for <grow@ietfa.amsl.com>; Sun, 1 Nov 2015 06:38:10 -0800 (PST)
Received: from vs-w.tc.umn.edu (vs-w.tc.umn.edu [134.84.119.20]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 6D0491B8495 for <grow@ietf.org>; Sun, 1 Nov 2015 06:38:10 -0800 (PST)
Received: from mail-io0-f170.google.com (mail-io0-f170.google.com [209.85.223.170]) by vs-w.tc.umn.edu (UMN smtpd) with ESMTP (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-SHA bits=128/128); for <grow@ietf.org>; Sun, 1 Nov 2015 08:38:09 -0600 (CST)
X-Umn-Remote-Mta: [N] mail-io0-f170.google.com [209.85.223.170] #+LO+TS+TR
X-Umn-Classification: local
Received: by iodd200 with SMTP id d200so121474838iod.0 for <grow@ietf.org>; Sun, 01 Nov 2015 06:38:08 -0800 (PST)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=umn.edu; s=google; h=references:in-reply-to:mime-version:content-transfer-encoding :content-type:message-id:cc:from:subject:date:to; bh=SKPLv0D9LCRvpzGDABMhef8bZMEdh3DVwpuDg0nxNcU=; b=sau1daPQx3fUtsQf+LQcejGGzRRWgiJe5ymN3VfkF4zeW/i1V58CR4kxBxJlZtR7cB 9z++5mNgVjI5ALbZavEsKxDy2M5rE4XNU1OIUkbH9MjXaVy/Z8bi3l8ZrDQuRMOkEKfo X/feeDAxTQeOSIm3UyddjdT6RfeSrWAS5Kz9A=
X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20130820; h=x-gm-message-state:references:in-reply-to:mime-version :content-transfer-encoding:content-type:message-id:cc:from:subject :date:to; bh=SKPLv0D9LCRvpzGDABMhef8bZMEdh3DVwpuDg0nxNcU=; b=XS9EB4yWqzDCRT4S7diwReEg8KXGjGUQjmmYPGw3cg+JUOyS2xe+kB7c13ympfc/Wa m6e0jIIiOtGmE+tAOLCIauiv7+LNqzkGB6w5gYCR7h01HwsUTb+vRZXZF3xr7QMrdbDn jkrHCJ8hoKiAsBqVKFuuQvYBBObOAaB0P1FEpm4b9R61WxDwV9xhSmfDl2/L9qGZlUzq UmpowivOYV1nSSdIbmScxaRcSTCa5WAWC7IjCSipNGJRE+nR9JzZ9D8il7lMM1oLtqI+ HWjouMlU8hKvu1ag5j89A5PlrYyGi7IaZRGm7I+YNxkexiRuiA3ueOMH0suBkGBdeQ0S 4u0Q==
X-Gm-Message-State: ALoCoQmWAB0JQmPd3x7HY/oG+fYgxWXpR+Rh807y+fgUcklzrRg/xlaYQ3zazfHpCkWKgWsknuGf5mWP2T2L1rsc8aNe59QDmrdogu3XnytJibRgRemDq2MQFiNqsxREJzDW6AaYAWTm
X-Received: by 10.107.130.220 with SMTP id m89mr18892655ioi.35.1446388688579; Sun, 01 Nov 2015 06:38:08 -0800 (PST)
X-Received: by 10.107.130.220 with SMTP id m89mr18892637ioi.35.1446388688350; Sun, 01 Nov 2015 06:38:08 -0800 (PST)
Received: from [10.0.0.7] (c-68-47-68-88.hsd1.mn.comcast.net. [68.47.68.88]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id x3sm6251738iod.7.2015.11.01.06.38.05 (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Sun, 01 Nov 2015 06:38:06 -0800 (PST)
References: <CAL9jLaaOPvY2WZtunCOkuuCDV5-Do+cpHBfa8eEhquGdzSLVuA@mail.gmail.com> <20150929204612.GC5754@pfrc.org> <CY1PR09MB07930CE654F0C23B035D4F3484300@CY1PR09MB0793.namprd09.prod.outlook.com> <D257B8B1.6E937%wesley.george@twcable.com> <CY1PR09MB079391D1277246C2EC609F47842D0@CY1PR09MB0793.namprd09.prod.outlook.com> <D25B76DE.6EDD8%wesley.george@twcable.com>
In-Reply-To: <D25B76DE.6EDD8%wesley.george@twcable.com>
Mime-Version: 1.0 (1.0)
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Message-Id: <4A62FCAB-788A-43AD-B5FB-0A6E096FBC9F@umn.edu>
X-Mailer: iPad Mail (13B143)
From: David Farmer <farmer@umn.edu>
Date: Sun, 01 Nov 2015 08:38:06 -0600
To: "George, Wes" <wesley.george@twcable.com>
Archived-At: <http://mailarchive.ietf.org/arch/msg/grow/lsvJj-k7U3o7N0oYo_PdIA7C-eM>
Cc: "grow-chairs@ietf.org" <grow-chairs@ietf.org>, "grow@ietf.org grow@ietf.org" <grow@ietf.org>, "grow-ads@tools.ietf.org" <grow-ads@tools.ietf.org>
Subject: Re: [GROW] WGLC: draft-ietf-grow-route-leak-problem-definition (ends: 8/24/2015 - Aug 24)
X-BeenThere: grow@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.15
Precedence: list
List-Id: Grow Working Group Mailing List <grow.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/grow>, <mailto:grow-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/grow/>
List-Post: <mailto:grow@ietf.org>
List-Help: <mailto:grow-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/grow>, <mailto:grow-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Sun, 01 Nov 2015 14:38:12 -0000

Thinking about this a bit, I prefer "hairpin turn" over "U-turn".  In my mind a "hairpin turn" is talking about a tight turn in a road and by necessity a tight turn for the traffic on the road, the road itself turns back on itself.  Where as a "U-turn" talks about a tight turn traffic makes on road, usually to reverse direction on the road or where only the traffic is turning back on itself.  Put another way, you can make a "U-turn" on a perfectly strait road, but you can't make a "hairpin turn" on a strait road.

In the Internet we have a different term for a "U-turn", we generally call that a "loopback".  Therefore I think "hairpin turn" is the most appropriate in this case, unless we really mean a "loopback".

Whichever term we use, it should be clearly defined, it should be obvious at this point there is no clear unambiguous common understanding to rely on here.

Thanks.

-- 
===============================================
David Farmer                          Email: farmer@umn.edu
Office of Information Technology
University of Minnesota    
2218 University Ave SE         Phone: +1-612-626-0815
Minneapolis, MN 55414-3029   Cell: +1-612-812-9952
===============================================


> On Nov 1, 2015, at 07:02, George, Wes <wesley.george@twcable.com> wrote:
> 
> I just went hunting for an instance of this in IETF land, and only found
> references related to two hosts talking to one another from behind the
> same NAT.
> So, I went hunting on the internet, and everywhere I saw an explanation,
> it was of the variant "going out the same interface it came in on" and
> used U-turn synonymously. I was unable to find a reference to a definition
> as I outlined below. That's not necessarily an issue but we may need to
> explain the term before we use it so that there is no confusion.
> 
> Thanks,
> 
> Wes
> 
> 
> On 10/31/15, 10:07 PM, "Sriram, Kotikalapudi"
> <kotikalapudi.sriram@nist.gov> wrote:
> 
>> Wes,
>> 
>> Thanks, Wes, for taking another look.
>> And thanks for laying out some interesting (and entertaining) alternative
>> names
>> that  can to used instead of "U-Turn".
>> Like we discussed in the hallway this morning, it makes sense to use
>> "Hairpin Turn"
>> instead of "U-Turn", especially considering "Hairpin Turn" has been used
>> in the VPN context.
>> 
>> Sriram
>> 
>> 
>> ________________________________________
>> From: George, Wes <wesley.george@twcable.com>
>> Sent: Friday, October 30, 2015 10:01 AM
>> To: Sriram, Kotikalapudi
>> Cc: grow-chairs@ietf.org; grow@ietf.org grow@ietf.org;
>> grow-ads@tools.ietf.org
>> Subject: Re: [GROW] WGLC: draft-ietf-grow-route-leak-problem-definition
>> (ends: 8/24/2015 - Aug 24)
>> 
>> On 10/12/15, 11:40 PM, "Sriram, Kotikalapudi"
>> <kotikalapudi.sriram@nist.gov> wrote:
>> 
>> 
>> Sriram, this is significantly improved. One substantial comment that I
>> still have with this version:
>> 
>>>> It is also unclear from the text exactly what you mean by U-Turn
>>>> (it's not going back the way it came, so actually hairpin might be a
>>>> better term),
>>>> so a few words to clarify might be useful.
>>> 
>>> Hairpin seems to have a connotation that the turn is tight/constricted.
>>> So now I use the phrase “U-shaped turn” instead of “U-turn”.
>> 
>> WG] This may be nitpicking, but I don't think that adding "shaped" is
>> actually much of an improvement. I was thinking of hairpin from the way
>> that it is used in VPNs, as in data that enters and leaves the network via
>> the same edge device, but typically on a different physical or logical
>> interface (instead of entering on one PE and leaving via another), rather
>> than the way that it is used on racetracks to describe a near 180 degree
>> turn.
>> Here are a few ideas I had of other ways to refer to this:
>> 
>> -  a "detour leak", in that traffic will be detouring through the leaking
>> ASN
>> -  "ASN-in-the-middle leak" - similar to MiTM such that invoking the
>> concept is useful, but it's necessary to disambiguate the two since the
>> latter has a specific and well-known meaning
>> -  "parrotting leak" or "game of telephone leak" in that it is repeating
>> something it learned elsewhere, but introducing a mistake, not unlike the
>> grade school game of telephone (if you're up for a reference to The
>> Simpsons, you could call it a "purple monkey dishwasher leak" but that
>> would likely require too much explanation ;-) )
>> -  "[accidental | unintentional] transit leak" since the net result of the
>> leak is that traffic will transit the leaking AS rather than its normal
>> path
>> 
>> 
>> Thanks,
>> 
>> Wes
>> 
>> 
>> Anything below this line has been added by my company’s mail server, I
>> have no control over it.
>> -----------
>> 
>> 
>> ________________________________
>> 
>> This E-mail and any of its attachments may contain Time Warner Cable
>> proprietary information, which is privileged, confidential, or subject to
>> copyright belonging to Time Warner Cable. This E-mail is intended solely
>> for the use of the individual or entity to which it is addressed. If you
>> are not the intended recipient of this E-mail, you are hereby notified
>> that any dissemination, distribution, copying, or action taken in
>> relation to the contents of and attachments to this E-mail is strictly
>> prohibited and may be unlawful. If you have received this E-mail in
>> error, please notify the sender immediately and permanently delete the
>> original and any copy of this E-mail and any printout.
> 
> 
> ________________________________
> 
> This E-mail and any of its attachments may contain Time Warner Cable proprietary information, which is privileged, confidential, or subject to copyright belonging to Time Warner Cable. This E-mail is intended solely for the use of the individual or entity to which it is addressed. If you are not the intended recipient of this E-mail, you are hereby notified that any dissemination, distribution, copying, or action taken in relation to the contents of and attachments to this E-mail is strictly prohibited and may be unlawful. If you have received this E-mail in error, please notify the sender immediately and permanently delete the original and any copy of this E-mail and any printout.
> _______________________________________________
> GROW mailing list
> GROW@ietf.org
> https://www.ietf.org/mailman/listinfo/grow