Re: SHOULD vs MUST (was Re: Review of draft-ietf-geopriv-http-location-delivery-07)

Dave Cridland <dave@cridland.net> Tue, 24 June 2008 17:12 UTC

Return-Path: <ietf-bounces@ietf.org>
X-Original-To: ietf-archive@megatron.ietf.org
Delivered-To: ietfarch-ietf-archive@core3.amsl.com
Received: from [127.0.0.1] (localhost [127.0.0.1]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 9AF2F3A6A1D; Tue, 24 Jun 2008 10:12:36 -0700 (PDT)
X-Original-To: ietf@core3.amsl.com
Delivered-To: ietf@core3.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id C5F543A6945 for <ietf@core3.amsl.com>; Tue, 24 Jun 2008 10:12:34 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -0.519
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-0.519 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=0.604, BAYES_00=-2.599, FH_HOST_EQ_D_D_D_D=0.765, HELO_MISMATCH_NET=0.611, RDNS_DYNAMIC=0.1]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.32]) by localhost (core3.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id xuj5ENHd4aih for <ietf@core3.amsl.com>; Tue, 24 Jun 2008 10:12:34 -0700 (PDT)
Received: from turner.dave.cridland.net (dsl-217-155-137-60.zen.co.uk [217.155.137.60]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id C5C713A6845 for <ietf@ietf.org>; Tue, 24 Jun 2008 10:12:33 -0700 (PDT)
Received: from peirce.dave.cridland.net ([217.155.137.61]) by turner.dave.cridland.net (submission) via TCP with ESMTPA id <SF94yAATigVN@turner.dave.cridland.net>; Mon, 23 Jun 2008 11:19:53 +0100
X-SMTP-Protocol-Errors: PIPELINING
Subject: Re: SHOULD vs MUST (was Re: Review of draft-ietf-geopriv-http-location-delivery-07)
References: <20080525020040.4DE5A5081A@romeo.rtfm.com> <F66D7286825402429571678A16C2F5EE03ADF950@zrc2hxm1.corp.nortel.com> <20080620195947.29D0B5081A@romeo.rtfm.com> <9D9CF008-7350-4831-8F21-E08A0A7B255E@insensate.co.uk>
In-Reply-To: <9D9CF008-7350-4831-8F21-E08A0A7B255E@insensate.co.uk>
MIME-Version: 1.0
Message-Id: <7706.1214216391.855029@peirce.dave.cridland.net>
Date: Mon, 23 Jun 2008 11:19:51 +0100
From: Dave Cridland <dave@cridland.net>
To: Lawrence Conroy <lconroy@insensate.co.uk>
Cc: IETF Discussion <ietf@ietf.org>
X-BeenThere: ietf@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.9
Precedence: list
List-Id: IETF Discussion <ietf.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ietf>, <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/pipermail/ietf>
List-Post: <mailto:ietf@ietf.org>
List-Help: <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ietf>, <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=subscribe>
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; Format="flowed"; DelSp="yes"
Sender: ietf-bounces@ietf.org
Errors-To: ietf-bounces@ietf.org

I think I'm essentially agreeing with Eric Rescorla here, but perhaps  
phrasing it differently may help.

On Sat Jun 21 14:31:03 2008, Lawrence Conroy wrote:
> I had read 2119 to mean that a MUST was unconditional
> - do this or be non-complaint.

That's a reasonable assessment, given RFC 2119.


> Do you believe that MUST can have an "unless" clause?

I think that any MUST X unless Y can essentially be rephrased as one  
of "MUST (X or Y)", or "MUST (X or Y); SHOULD X". Lacking context on  
geopriv, it sounds like one of these (and it doesn't matter which).


> Doesn't this mean that any SHOULD with an explicit "unless" will
> need to be changed into a MUST - could you expand on this, please?

Again, I lack context here, but if the intent is as above, then they  
may do.

A SHOULD X unless Y essentially means "SHOULD (X or Y)" - as Eric  
says, this is probably not what the intent is, although in the case  
of TLS authentication it might be a reasonable course of action. I  
have to admit that if I read a "SHOULD X unless Y", given the usual  
English meaning, I'd read it as the same as "MUST X unless Y", but  
Eric's quite correct in pointing out the difference.

A final point is that actually phrasing it as "MUST X or Y" is  
problematic since English lacks the possibility of parenthesis for  
precendence - hence a stronger binding, such as MUST X unless Y, is  
preferable.

Dave.
-- 
Dave Cridland - mailto:dave@cridland.net - xmpp:dwd@dave.cridland.net
  - acap://acap.dave.cridland.net/byowner/user/dwd/bookmarks/
  - http://dave.cridland.net/
Infotrope Polymer - ACAP, IMAP, ESMTP, and Lemonade
_______________________________________________
IETF mailing list
IETF@ietf.org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ietf