Re: Status of this memo

Vittorio Bertola <vittorio.bertola@open-xchange.com> Tue, 27 April 2021 08:29 UTC

Return-Path: <vittorio.bertola@open-xchange.com>
X-Original-To: ietf@ietfa.amsl.com
Delivered-To: ietf@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 832AA3A1A5B for <ietf@ietfa.amsl.com>; Tue, 27 Apr 2021 01:29:09 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -4.399
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-4.399 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, RCVD_IN_DNSWL_MED=-2.3, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=ham autolearn_force=no
Authentication-Results: ietfa.amsl.com (amavisd-new); dkim=pass (2048-bit key) header.d=open-xchange.com
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id HOOYRVz4s0ES for <ietf@ietfa.amsl.com>; Tue, 27 Apr 2021 01:29:04 -0700 (PDT)
Received: from mx3.open-xchange.com (alcatraz.open-xchange.com [87.191.39.187]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id 940F43A1A4E for <ietf@ietf.org>; Tue, 27 Apr 2021 01:29:04 -0700 (PDT)
Received: from imap.open-xchange.com (imap.open-xchange.com [10.20.28.82]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx3.open-xchange.com (Postfix) with ESMTPSA id 014F86A0D0; Tue, 27 Apr 2021 10:28:58 +0200 (CEST)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/simple; d=open-xchange.com; s=201705; t=1619512138; bh=1gnuq3fHo6jIuaG6NYlkBvA+hUHbZGzCUz6+f+9TF78=; h=Date:From:To:Cc:In-Reply-To:References:Subject:From; b=SSA8pcKWeFv/w8F2rt0Q9fTaCXtDUD4qCn98SJpdoH0swxAMyhCGNqUv9JdIBS6P8 jVsAbCGHEgxS1wcwZlXtjZuAOnl1GVJ8nQzJmIpEd6RU7G8Vahyn6FdMcLmZgkSGdr QNpVyhEbXmsG3LanwgpE3uArLRV2aR0+jCLSojHcwQy67oJcLtseaqBT+q8+iqKs2K l8wa9sKgI2iN23+WFMN3rDVmAaDL/WHPRhkt4JCRNeZOUkzcZnrJNjSD5s20mD1C+g iDQABXEnVUkGMpHv0TKDC5+TZIxdk0oko0k2j+SjtXT5jKdRqJrJcO9VNjmboohB0q WJNcjjrsiLjFg==
Received: from appsuite-gw2.open-xchange.com ([10.20.28.82]) by imap.open-xchange.com with ESMTPSA id JJGVO0nLh2A+WAAA3c6Kzw (envelope-from <vittorio.bertola@open-xchange.com>); Tue, 27 Apr 2021 10:28:57 +0200
Date: Tue, 27 Apr 2021 10:28:57 +0200
From: Vittorio Bertola <vittorio.bertola@open-xchange.com>
To: Lars Eggert <lars@eggert.org>, Brian E Carpenter <brian.e.carpenter@gmail.com>
Cc: IETF discussion list <ietf@ietf.org>
Message-ID: <1804294246.5904.1619512137931@appsuite-gw2.open-xchange.com>
In-Reply-To: <9ACE59FA-30B6-475A-AF6B-4B874E4A2788@eggert.org>
References: <376f83f0-89a3-cd0e-1792-c8434bd8a5d2@gmail.com> <9ACE59FA-30B6-475A-AF6B-4B874E4A2788@eggert.org>
Subject: Re: Status of this memo
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
Importance: Normal
X-Mailer: Open-Xchange Mailer v7.10.5-Rev8
X-Originating-Client: open-xchange-appsuite
Autocrypt: addr=vittorio.bertola@open-xchange.com; prefer-encrypt=mutual; keydata= mQENBFhFR+UBCACfoywFKBRfzasiiR9/6dwY36eLePXcdScumDMR8qoXvRS55QYDjp5bs+yMq41qWV9 xp/cqryY9jnvHbeF3TsE5yEazpD1dleRbkpElUBpPwXqkrSP8uXO9KkS9KoX6gdml6M4L+F82WpqYC1 uTzOE6HPmhmQ4cGSgoia2jolxAhRpzoYN99/BwpvoZeTSLP5K6yPlMPYkMev/uZlAkMMhelli9IN6yA yxcC0AeHSnOAcNKUr13yXyMlTyi1cdMJ4sk88zIbefxwg3PAtYjkz3wgvP96cNVwAgSt4+j/ZuVaENP pgVuM512m051j9SlspWDHtzrci5pBKKFsibnTelrABEBAAG0NUJlcnRvbGEsIFZpdHRvcmlvIDx2aXR 0b3Jpby5iZXJ0b2xhQG9wZW4teGNoYW5nZS5jb20+iQFABBMBAgAqBAsJCAcGFQoJCAsCBRYCAwEAAp 4BAhsDBYkSzAMABQMAAAAABYJYRUflAAoJEIU2cHmzj8qNaG0H/ROY+suCP86hoN+9RIV66Ej8b3sb8 UgwFJOJMupZfeb9yTIJwE4VQT5lTt146CcJJ5jvxD6FZn1Htw9y4/45pPAF7xLE066jg3OqRvzeWRZ3 IDUfJJIiM5YGk1xWxDqppSwhnKcMOuI72iioWxX0nGQrWxpnWJsjt08IEEwuYucDkul1PHsrLJbTd58 fiMKLVwag+IE1SPHOwkPF6arZQZIfB5ThtOZV+36Jn8Hok9XfeXWBVyPkiWCQYVX39QsIbr0JNR9kQy 4g2ZFexOcTe8Jo12jPRL7V8OqStdDes3cje9lWFLnX05nrfLuE0l0JKWEg8akN+McFXc+oV68h7nu5A Q0EWEVH5QEIAIDKanNBe1uRfk8AjLirflZO291VNkOAeUu+dIhecGnZeQW6htlDinlYOnXhtsY1mK9W PUu+xshDq7lXn2G0LxldYwyJYZaJtDgIKqVqwxfA34Lj27oqPuXwcvGhdCgt0SW/YcalRdAi0/AzUCu 5GSaj2kaGUSnBYYUP4szGJXjaK2psP5toQSCtx2pfSXQ6MaqPK9Zzy+D5xc6VWQRp/iRImodAcPf8fg JJvRyJ8Jla3lKWyvBBzJDg6MOf6Fts78bJSt23X0uPp93g7GgbYkuRMnFI4RGoTVkxjD/HBEJ0CNg22 hoHJondhmKnZVrHEluFuSnW0wBEIYomcPSPB+cAEQEAAYkBMQQYAQIAGwUCWEVH5QIbDAQLCQgHBhUK CQgLAgUJEswDAAAKCRCFNnB5s4/KjdO8B/wNpvWtOpLdotR/Xh4fu08Fd63nnNfbIGIETWsVi0Sbr8i E5duuGaaWIcMmUvgKe/BM0Fpj9X01Zjm90uoPrlVVuQWrf+vFlbalUYVZr51gl5UyUFHk+iAZCAA0WB rsmACKvuV1P7GuiX3UV9b59T9taYJxN3dNFuftrEuvsqHimFtlekUjUwoCekTJdncFusBhwz2OrKhHr WWrEsXkfh0+pURWYAlKlTxvXuI7gAfHEQM+6OnrWvXYtlhd0M1sBPnCjbyG63Qws7Rek9bEWKtH6dA6 dmT2FQT+g1S9Mdf0WkPTQNX0x24dm8IoHuD3KYwX7Svx43Xa17aZnXqUjtj1
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/ietf/uJNFg71ONpVZw_TS82I4mcJ7eFY>
X-BeenThere: ietf@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.29
Precedence: list
List-Id: IETF-Discussion <ietf.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/ietf>, <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/ietf/>
List-Post: <mailto:ietf@ietf.org>
List-Help: <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ietf>, <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Tue, 27 Apr 2021 08:29:12 -0000


> Il 27/04/2021 09:54 Lars Eggert <lars@eggert.org> ha scritto:
> 
>  
> Hi,
> 
> On 2021-4-27, at 5:24, Brian E Carpenter <brian.e.carpenter@gmail.com> wrote:
> > "Internet-Drafts are working documents of the Internet Engineering Task Force (IETF). Note that other groups may also distribute working documents as Internet-Drafts."
> > 
> > That's actually internally inconsistent and if the first sentence is quoted without the second, it is actively misleading when (say) an IRTF draft is concerned.
> > 
> > Shouldn't those two sentences be combined into a more accurate single sentence?:
> > 
> > Internet-Drafts are working documents of the Internet Engineering Task Force (IETF) or of other associated groups or individuals.
> 
> thanks for the suggestion, Brian. I agree that this would be a clarification. I'll bring it up with the IESG. 

Was there ever any discussion of adopting a more specific formal name for IETF I-Ds, e.g. "IETF draft" ("IRTF draft" etc.)? "Internet-draft" could stay as a rarely used generic umbrella term, but if more precise terms come into common use, clarity will gain a lot. 

I am also thinking of the difference between adopted IETF drafts and individual submissions; that was completely lost on me until my first several months of active participation, and I am sure that almost all Internet developers and engineers out there miss it too, with the obvious consequence that any "Internet draft" is taken as an official IETF-sanctioned document. It would be better if there were clearly different terms in use for the two types of documents, even better if with different repositories, URL patterns etc.

-- 
Vittorio Bertola | Head of Policy & Innovation, Open-Xchange
vittorio.bertola@open-xchange.com 
Office @ Via Treviso 12, 10144 Torino, Italy