[EAI] Question about draft-ietf-eai-rfc5335bis-12.txt

Julien ÉLIE <julien@trigofacile.com> Wed, 05 October 2011 19:42 UTC

Return-Path: <julien@trigofacile.com>
X-Original-To: ima@ietfa.amsl.com
Delivered-To: ima@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 2DF7E11E80D9 for <ima@ietfa.amsl.com>; Wed, 5 Oct 2011 12:42:49 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -1.573
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-1.573 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=0.726, BAYES_00=-2.599, MIME_8BIT_HEADER=0.3]
Received: from mail.ietf.org ([12.22.58.30]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id dPaNQydH+ABq for <ima@ietfa.amsl.com>; Wed, 5 Oct 2011 12:42:48 -0700 (PDT)
Received: from denver.dinauz.org (denver.dinauz.org [91.121.7.193]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 5623411E80C2 for <ima@ietf.org>; Wed, 5 Oct 2011 12:42:48 -0700 (PDT)
Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by denver.dinauz.org (Postfix) with ESMTP id 01B178169 for <ima@ietf.org>; Wed, 5 Oct 2011 21:45:51 +0200 (CEST)
Received: from denver.dinauz.org ([127.0.0.1]) by localhost (denver.dinauz.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Hlt-oeo4toAw for <ima@ietf.org>; Wed, 5 Oct 2011 21:45:50 +0200 (CEST)
Received: from MacBook-Pro-de-Julien-Elie.local (AAubervilliers-552-1-113-19.w86-218.abo.wanadoo.fr [86.218.80.19]) by denver.dinauz.org (Postfix) with ESMTPSA id C766C8168 for <ima@ietf.org>; Wed, 5 Oct 2011 21:45:50 +0200 (CEST)
Message-ID: <4E8CB3EE.10500@trigofacile.com>
Date: Wed, 05 Oct 2011 21:45:50 +0200
From: Julien ÉLIE <julien@trigofacile.com>
Organization: TrigoFACILE -- http://www.trigofacile.com/
User-Agent: Mozilla/5.0 (Macintosh; U; Intel Mac OS X 10.7; fr; rv:1.9.2.23) Gecko/20110920 Thunderbird/3.1.15
MIME-Version: 1.0
To: ima@ietf.org
Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Subject: [EAI] Question about draft-ietf-eai-rfc5335bis-12.txt
X-BeenThere: ima@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.12
Precedence: list
List-Id: "EAI \(Email Address Internationalization\)" <ima.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/ima>, <mailto:ima-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/mail-archive/web/ima>
List-Post: <mailto:ima@ietf.org>
List-Help: <mailto:ima-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ima>, <mailto:ima-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Wed, 05 Oct 2011 19:42:49 -0000

Hi all,

I have a few remarks about draft-ietf-eai-rfc5335bis-12.txt:


* Shouldn't a way to distinguish currently suggested UTF-8 from
a possible upcoming suggested encoding (UTF-32, UTF-128 or anything
that could be standardized in a few years) be provided?
Is "message/global" the way to know UTF-8 is expected?  Isn't it
necessary to mention UTF-8 somewhere (in a "charset" value)?

* Can an internationalized message contain a multipart content-type
using an UTF-8 "boundary" value?

* Can an example of internationalized message be added
to the document?



> 3.3.  Use of 8-bit UTF-8 in Message-Ids
>
>   Implementers of message-id generation algorithms MAY prefer to
>   restrain their output to ASCII since that has some advantages, such
>   as when constructing References fields in mailing-list threads where
>   some senders use EAI and others not.

Shouldn't "References: header fields" be written instead of
"References fields"?



> 3.4.  Effects on Line Length Limits
>
>   Section 2.1.1 of [RFC5322] limits lines to 998 characters and
>   recommends that the lines be restricted to only 78 characters.  This
>   specification changes the former limit to 988 octets.  (Note that in
>   ASCII octets and characters are effectively the same but this is not
>   true in UTF-8.)  The 78 character limit remains defined in terms of
>   characters, not octets, since it is intended to address display width
>   issues, not line length issues.

I am a bit puzzled.  Why does the specification changes the limit
to 988 octets?  I would have understood if it were 998 octets.



>   Background: Normally, transfer of message/global will be done in
>   8-bit-clean channels, and body parts will have "identity" encodings,
>   that is, no decoding is necessary.

Two spaces after ":", as it is already the case in the rest of the document.



>   This is expected to be rarely seen in practice, and the potential
>   complexity of other ways of dealing with the issue are thought to be
>   larger than the complexity of allowing nested encodings where
>   necessary.

Shouldn't it be in singular form?
("the potential complexity […] is thought"?)



[Section 3.7]
>   Encoding considerations:  Any content-transfer-encoding is permitted.
>      The 8-bit or binary content-transfer-encodings are recommended
>      where permitted.
[…]
>   Restrictions on usage:  This is a structured media type that embeds
>      other MIME media types.  The 8-bit or binary content-transfer-
>      encoding SHOULD be used unless this media type is sent over a
>      7-bit-only transport.

Shouldn't "content-transfer-encoding" be written similarly?  (either
in plural form or in singular form)



>  The normalization process is
>  described in Section 3.1 is recommended to minimize these issues.

The first "is" should be removed.



>      This media type provides
>      functionality similar to the message/rfc822 content type for email
>      messages with international email headers.

and:

>      Email clients that forward messages with international headers as
>      attachments.

"internationalized"?

-- 
Julien ÉLIE

« Rien, ce n'est pas rien ! La preuve, c'est que l'on peut le
  soustraire. Exemple : rien moins rien = moins que rien ! »
  (Raymond Devos)