Re: [Ltru] Minor proofreading nits again
"Jukka K. Korpela" <jkorpela@cs.tut.fi> Mon, 18 July 2011 09:39 UTC
Return-Path: <jkorpela@cs.tut.fi>
X-Original-To: ltru@ietfa.amsl.com
Delivered-To: ltru@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix)
with ESMTP id E19C221F8B3A for <ltru@ietfa.amsl.com>;
Mon, 18 Jul 2011 02:39:19 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -4.099
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-4.099 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=-0.500,
BAYES_00=-2.599, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.30]) by localhost (ietfa.amsl.com
[127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id dLzgYvyWBXCw for
<ltru@ietfa.amsl.com>; Mon, 18 Jul 2011 02:39:15 -0700 (PDT)
Received: from mail.cs.tut.fi (mail.cs.tut.fi [130.230.4.42]) by
ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id EE91621F8B17 for <ltru@ietf.org>;
Mon, 18 Jul 2011 02:39:13 -0700 (PDT)
Received: from amavis1.cs.tut.fi (amavis1.cs.tut.fi [130.230.4.69]) by
mail.cs.tut.fi (Postfix) with ESMTP id E1FFFE17 for <ltru@ietf.org>;
Mon, 18 Jul 2011 12:39:11 +0300 (EEST)
Received: from mail.cs.tut.fi ([130.230.4.42]) by amavis1.cs.tut.fi
(amavis1.cs.tut.fi [130.230.4.69]) (amavisd-maia, port 10024) with ESMTP id
23618-38 for <ltru@ietf.org>; Mon, 18 Jul 2011 12:39:11 +0300 (EEST)
Received: from [10.0.0.8] (a91-152-110-148.elisa-laajakaista.fi
[91.152.110.148]) (using TLSv1 with cipher AES256-SHA (256/256 bits)) (No
client certificate requested) by mail.cs.tut.fi (Postfix) with ESMTP id
E434BE15 for <ltru@ietf.org>; Mon, 18 Jul 2011 12:39:10 +0300 (EEST)
Message-ID: <4E23FF3E.5090008@cs.tut.fi>
Date: Mon, 18 Jul 2011 12:39:10 +0300
From: "Jukka K. Korpela" <jkorpela@cs.tut.fi>
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.1; fi;
rv:1.9.2.18) Gecko/20110616 Thunderbird/3.1.11
MIME-Version: 1.0
To: ltru@ietf.org
References: <SNT142-w47E796198D72F223478656B3470@phx.gbl>
<4E1E9857.1090209@cs.tut.fi> <4E23F565.2040606@it.aoyama.ac.jp>
In-Reply-To: <4E23F565.2040606@it.aoyama.ac.jp>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Virus-Scanned: Maia Mailguard 1.0.2
Subject: Re: [Ltru] Minor proofreading nits again
X-BeenThere: ltru@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.12
Precedence: list
List-Id: Language Tag Registry Update working group discussion list
<ltru.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/ltru>,
<mailto:ltru-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/mail-archive/web/ltru>
List-Post: <mailto:ltru@ietf.org>
List-Help: <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>,
<mailto:ltru-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Mon, 18 Jul 2011 09:39:20 -0000
18.07.2011 11:57, "Martin J. Dürst" wrote: > There are certainly cases where there's more than the source and target > language and script involved. But on the other hand, there are also > cases where there's not really a target language. Yes; I was writing about what translation _may_ depend on. Now that I read the sentence “That is, for fully specifying such content, it is important to specify the source language and/or script,” I realize that it doesn’t say “may.” In fact, it’s somewhat odd—as the source language of transliterated or otherwise transformed text is supposed to be indicated using existing methods for identifying a language. When you use, say, the tag ru-Latn, you are saying that the text is in Russian, and there is no need for additionally specifying “source language.” I’d suggest that the sentence and the sentence after it in the Introduction be changed thusly: “In order to fully specify such content, the transformation needs to be specified in addition to the language. This may require the identification of the source script, the target script, and the specific transformation.” > An example would be what can currently be denoted by ja-Latn-hepburn.My > understanding is that such cases are also supposed to be covered by -t. > How would such cases look? How much more time and effort (than for a > variant subtag) would be required for registration. (I assume that you mean “jp,” not “ja.”) As far as I can see, jp-Latin-hepburn as such is unambiguous, because the Hepburn system does not depend on “target” language (or language context, as I would say). But in different countries, some modifications may be in use, or may have been in use. This raises an issue that doesn’t really fall under “minor proofreading nits” (sorry!). What does a subtag like “hepburn” really mean? A very specific system, or system with known variants, or loosely a set of systems that share some common properties? I think we need to be inclined into a loose meaning, one that can be further clarified using additional subtags. This would imply that you cannot be absolutely sure that a particular character in a text labelled as jp-Latin-hepburn can be unambiguously interpreted—you may need to look at possible additional subtags or to assume that some default variant of Hepburn is used. I’m not aware of specifically language-dependent variants of Hepburn, for example, but I know that in Finnish, a national variant (e.g., with “š” instead of “sh”) has been recommended and used, though nowadays the global variant is more common. When the differences matter and need to be indicated, a particular named variant is needed, rather than destination language specifier. -- Yucca, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/
- [Ltru] Minor proofreading nits again (was: Re: dr… CE Whitehead
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again (was: Re… Jukka K. Korpela
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again (was: Re… CE Whitehead
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again (was: Re… Mark Davis ☕
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again (was: Re… Mark Davis ☕
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again (was: Re… Mark Davis ☕
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again Pete Resnick
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again Pete Resnick
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again Mark Davis ☕
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again (was: Re… CE Whitehead
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again Martin J. Dürst
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again Jukka K. Korpela
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again Mark Davis ☕
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again Martin J. Dürst
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again Jukka K. Korpela
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again (a UNGEG… Martin J. Dürst
- Re: [Ltru] Minor proofreading nits again (a UNGEG… Mark Davis ☕