Re: [Ltru] draft-davis-t-langtag-ext-03

Felix Sasaki <felix.sasaki@fh-potsdam.de> Thu, 14 July 2011 04:54 UTC

Return-Path: <felix.sasaki@googlemail.com>
X-Original-To: ltru@ietfa.amsl.com
Delivered-To: ltru@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id CF5E321F89CC for <ltru@ietfa.amsl.com>; Wed, 13 Jul 2011 21:54:14 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -0.845
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-0.845 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=-0.718, BAYES_00=-2.599, FM_FORGED_GMAIL=0.622, HTML_FONT_FACE_BAD=0.884, HTML_MESSAGE=0.001, MIME_8BIT_HEADER=0.3, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1, SARE_HTML_USL_OBFU=1.666]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.30]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id JvrgBa+R7Y-m for <ltru@ietfa.amsl.com>; Wed, 13 Jul 2011 21:54:10 -0700 (PDT)
Received: from mail-qw0-f44.google.com (mail-qw0-f44.google.com [209.85.216.44]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 71FE821F86A4 for <ltru@ietf.org>; Wed, 13 Jul 2011 21:54:10 -0700 (PDT)
Received: by qwc23 with SMTP id 23so4506040qwc.31 for <ltru@ietf.org>; Wed, 13 Jul 2011 21:54:09 -0700 (PDT)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlemail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=95Zr1hx5w3Y9Il6BsW+EWYmuc4vPvp83+w1RyVvKjE4=; b=MOaQ+NH54vdYJqrap0xGpGM87Ag6Y0qvI+Qfz5dWK221LHbOzioww8FpO3XQnyO/m3 /cFfJ+74fcUgZdqfqyPuL5tXIgo7korT1TOXT6kkjSAEh424M85uG8xQsLaty8o4kgzf SwcMxf1C4VBXUxck59vc4RIBqNyPcwxipN5P4=
MIME-Version: 1.0
Received: by 10.224.182.209 with SMTP id cd17mr1645841qab.326.1310619248729; Wed, 13 Jul 2011 21:54:08 -0700 (PDT)
Sender: felix.sasaki@googlemail.com
Received: by 10.224.2.212 with HTTP; Wed, 13 Jul 2011 21:54:08 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <CAJ2xs_FpvRJejUHmL9LfzpY-4ovMPasyRBgiHBr_gE8jmxu5_w@mail.gmail.com>
References: <CAJ2xs_FpvRJejUHmL9LfzpY-4ovMPasyRBgiHBr_gE8jmxu5_w@mail.gmail.com>
Date: Thu, 14 Jul 2011 06:54:08 +0200
X-Google-Sender-Auth: K94QNGe_M8eU0RiqTbMosMsycYY
Message-ID: <CAL58czoz6Z6QmfiaA4+FUiTKSCWj5RcvLSXCTe0yzsB0K+eiUQ@mail.gmail.com>
From: Felix Sasaki <felix.sasaki@fh-potsdam.de>
To: =?UTF-8?B?TWFyayBEYXZpcyDimJU=?= <mark@macchiato.com>
Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf302d4d66c19d0f04a8005275
Cc: ltru@ietf.org
Subject: Re: [Ltru] draft-davis-t-langtag-ext-03
X-BeenThere: ltru@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.12
Precedence: list
List-Id: Language Tag Registry Update working group discussion list <ltru.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/mail-archive/web/ltru>
List-Post: <mailto:ltru@ietf.org>
List-Help: <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Thu, 14 Jul 2011 04:54:14 -0000

2011/7/13 Mark Davis ☕ <mark@macchiato.com>

> I just posted an update for items raised on this list.
>
> http://tools.ietf.org/html/draft-davis-t-langtag-ext-03
>
> Diffs: http://tools.ietf.org/rfcdiff?url2=draft-davis-t-langtag-ext-03.txt
>
>
>    - Fixed title
>    - Fixed a few places to make it clearer that it is results-based
>    (Felix)
>
>
Looks good, thanks. One additional suggestion (feel free to change), to
clarify things related to aligned structures of transformed text:

[
The extension defined in this document is not meant to be used for (mostly
localization related) formats that already align source and target text in a
dedicated, often XML based structure. For example, in an XLIFF file aligning
a source like the original writing of Italian cities and a target, i.e. the
Japanese transliteration of the cities, using "ja-kana-t-it" for the target
would be overgenerating. Instead one would use the language tag "ja-kana".
]

Regards,

Felix


>    - Removed duplicate paragraph
>    - Fixed ABNF nits
>    - Fixed typo
>
> Please see if that addresses the concerns.
>
> Mark
> *— Il meglio è l’inimico del bene —*
>
>
> On Wed, Jul 13, 2011 at 01:02, Jukka K. Korpela <jkorpela@cs.tut.fi>wrote;wrote:
>
>> 13.07.2011 09:48, "Martin J. Dürst" wrote:
>>
>>  I think "BCP 47 Extension T" is a very bad title...
>>>>
>>>
>>> Agreed. Here is something for a start: "A Language Tag Extension for
>>> Transliterations/**Transcriptions"
>>>
>>
>> But the abstract refers to translations as well. I wonder if
>> "A Language Tag Extension 'Trans'"
>> would be acceptable - "Trans" is cryptic, but more suggestive than "T".
>>
>> Or, as the abstract says "transformed content, including content that has
>> been transliterated, transcribed, or translated, or in some other way
>> influenced by the source", what about
>>
>> "A Language Tag Extension for Transformations"
>>
>> (perhaps with the word "Text" before "Transformations")?
>>
>> Actually the pages banners now have "BCP 47 Transform Extension"...
>>
>> --
>> Yucca, http://www.cs.tut.fi/~**jkorpela/<http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/>
>>
>> ______________________________**_________________
>> Ltru mailing list
>> Ltru@ietf.org
>> https://www.ietf.org/mailman/**listinfo/ltru<https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>
>>
>
>
> _______________________________________________
> Ltru mailing list
> Ltru@ietf.org
> https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
>
>