Re: [Ltru] Re: matching comments: use of prefixes

Mark Davis <mark.davis@icu-project.org> Thu, 29 September 2005 16:18 UTC

Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=megatron.ietf.org) by megatron.ietf.org with esmtp (Exim 4.32) id 1EL16u-0006So-F5; Thu, 29 Sep 2005 12:18:16 -0400
Received: from odin.ietf.org ([132.151.1.176] helo=ietf.org) by megatron.ietf.org with esmtp (Exim 4.32) id 1EL16r-0006RL-C8 for ltru@megatron.ietf.org; Thu, 29 Sep 2005 12:18:15 -0400
Received: from ietf-mx.ietf.org (ietf-mx [132.151.6.1]) by ietf.org (8.9.1a/8.9.1a) with ESMTP id MAA20836 for <ltru@ietf.org>; Thu, 29 Sep 2005 12:18:10 -0400 (EDT)
Received: from e6.ny.us.ibm.com ([32.97.182.146]) by ietf-mx.ietf.org with esmtp (Exim 4.43) id 1EL1EX-0006SE-CY for ltru@ietf.org; Thu, 29 Sep 2005 12:26:10 -0400
Received: from d01relay04.pok.ibm.com (d01relay04.pok.ibm.com [9.56.227.236]) by e6.ny.us.ibm.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id j8TGHv6C026456 for <ltru@ietf.org>; Thu, 29 Sep 2005 12:17:57 -0400
Received: from d01av02.pok.ibm.com (d01av02.pok.ibm.com [9.56.224.216]) by d01relay04.pok.ibm.com (8.12.10/NCO/VERS6.7) with ESMTP id j8TGHv2V096786 for <ltru@ietf.org>; Thu, 29 Sep 2005 12:17:57 -0400
Received: from d01av02.pok.ibm.com (loopback [127.0.0.1]) by d01av02.pok.ibm.com (8.12.11/8.13.3) with ESMTP id j8TGHvRg032659 for <ltru@ietf.org>; Thu, 29 Sep 2005 12:17:57 -0400
Received: from [127.0.0.1] (sig-9-48-113-254.mts.ibm.com [9.48.113.254]) by d01av02.pok.ibm.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id j8TGHtXj032529; Thu, 29 Sep 2005 12:17:56 -0400
Message-ID: <433C13B1.3010505@icu-project.org>
Date: Thu, 29 Sep 2005 09:17:53 -0700
From: Mark Davis <mark.davis@icu-project.org>
User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0.6 (Windows/20050716)
X-Accept-Language: en-us, en
MIME-Version: 1.0
To: Addison Phillips <addison.phillips@quest.com>
Subject: Re: [Ltru] Re: matching comments: use of prefixes
References: <FA13712B13469646A618BC95F7E1BA8F135306@alvmbxw01.prod.quest.corp>
In-Reply-To: <FA13712B13469646A618BC95F7E1BA8F135306@alvmbxw01.prod.quest.corp>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"; format="flowed"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Spam-Score: 0.0 (/)
X-Scan-Signature: a7d6aff76b15f3f56fcb94490e1052e4
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Cc: Frank Ellermann <nobody@xyzzy.claranet.de>, ltru@ietf.org
X-BeenThere: ltru@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.5
Precedence: list
List-Id: Language Tag Registry Update working group discussion list <ltru.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www1.ietf.org/pipermail/ltru>
List-Post: <mailto:ltru@ietf.org>
List-Help: <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=subscribe>
Sender: ltru-bounces@ietf.org
Errors-To: ltru-bounces@ietf.org

+1

Addison Phillips wrote:

>>New wording: yes, better, I'm not sure that it's related to the
>>old paragraph, but it's clear:  "prefix-matching often worked
>>with 3066 tags, but it might be not good enough for 3066bis" -
>>if I got your drift.
>>    
>>
>
>More like "prefix matching generally works pretty well; it is the most common matching in place as of Date B and generally produces the right results". The health warning above this text (and the impenetrable sentence it replaces) is actually derived direction from HTTP 1.1, RFC 3066, and other references to language negotiation in various RFCs (3282, for example). I think it is well to consider the problem of prefixes that are "mutually unintelligible", but generally it doesn't affect folks too badly.
>
>We should also consider a general warning such as:
>
>--
>Users SHOULD also avoid subtags that add no distinguishing value to a language range. For example, script subtags SHOULD NOT be used to form a language range with language subtags which have a matching Suppress-Script field in their registry record. Thus the language range "en-Latn" is probably inappropriate for most applications (because the vast majority English documents are written in the Latin script and thus the 'en' language subtag has a Suppress-Script field for 'Latn' in the registry).
>--
>
>This would make the matching draft consonant with the registry document.
>
>Addison
>
>Addison P. Phillips
>Globalization Architect, Quest Software
>Chair, W3C Internationalization Core Working Group
>
>Internationalization is not a feature.
>It is an architecture. 
>
>
>
>_______________________________________________
>Ltru mailing list
>Ltru@ietf.org
>https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
>
>
>
>  
>


_______________________________________________
Ltru mailing list
Ltru@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru