Re: [Ltru] Translation of RFC 4646bis

Felix Sasaki <felix.sasaki@fh-potsdam.de> Mon, 20 July 2009 03:59 UTC

Return-Path: <felix.sasaki@googlemail.com>
X-Original-To: ltru@core3.amsl.com
Delivered-To: ltru@core3.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id C9B0A3A680C for <ltru@core3.amsl.com>; Sun, 19 Jul 2009 20:59:29 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -0.676
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-0.676 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=1.300, BAYES_00=-2.599, FM_FORGED_GMAIL=0.622, HTML_MESSAGE=0.001]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.32]) by localhost (core3.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 65beWnoBO6UN for <ltru@core3.amsl.com>; Sun, 19 Jul 2009 20:59:28 -0700 (PDT)
Received: from mail-yx0-f196.google.com (mail-yx0-f196.google.com [209.85.210.196]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 935C33A65A6 for <ltru@ietf.org>; Sun, 19 Jul 2009 20:59:28 -0700 (PDT)
Received: by yxe34 with SMTP id 34so3365792yxe.29 for <ltru@ietf.org>; Sun, 19 Jul 2009 20:59:25 -0700 (PDT)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlemail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc :content-type; bh=XKNUBy2JtbBYNJ1I/mUZtb9QzElf1Yu+vw8pCWlKW+E=; b=Q1yP42ebJlzl/tOtyAj087fuUNdfH8AEGbAyi0rELVEuPP+AmYhWJapv5n8KjFIHbb QXyWVq8OYAhWGyIEbQXIf1KWUJJIKEKY7+kVeAG+6NqamWwrY8Q/lsIANHjCMzqM12oj KFQaplc3Ynsy1Td/hX6UN8QPKLqoa3sVn5feA=
DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlemail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc:content-type; b=PgaP8Z9eO987+EqOYSkug8enVvfz/6CzF4F38LzPOJJibSOWT5C5dtgYIFtiRPqS+B NKyeXVIZcfVd5paEg/wLYdGocNHQf8ngxdOfUmnNYbFvb9eesgogz5luQrReTp+YhhGl /bPBi4FrvRg6MLYnapxZ+QjTZs8LGbyR9880E=
MIME-Version: 1.0
Sender: felix.sasaki@googlemail.com
Received: by 10.100.3.6 with SMTP id 6mr5658465anc.33.1248062365880; Sun, 19 Jul 2009 20:59:25 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <007101ca08bd$9f4327a0$6801a8c0@oemcomputer>
References: <ba4134970907190347x6a8a543ja2357270057bd5e3@mail.gmail.com> <007101ca08bd$9f4327a0$6801a8c0@oemcomputer>
Date: Mon, 20 Jul 2009 12:59:25 +0900
X-Google-Sender-Auth: ad0a22fc2e640902
Message-ID: <ba4134970907192059t2d759fa1p733056853396028c@mail.gmail.com>
From: Felix Sasaki <felix.sasaki@fh-potsdam.de>
To: Randy Presuhn <randy_presuhn@mindspring.com>
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001485f9f336f9d162046f1b2966
Cc: LTRU Working Group <ltru@ietf.org>
Subject: Re: [Ltru] Translation of RFC 4646bis
X-BeenThere: ltru@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.9
Precedence: list
List-Id: Language Tag Registry Update working group discussion list <ltru.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/mail-archive/web/ltru>
List-Post: <mailto:ltru@ietf.org>
List-Help: <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 03:59:29 -0000

2009/7/20 Randy Presuhn <randy_presuhn@mindspring.com>

> Hi -
>
> > From: "Felix Sasaki" <felix.sasaki@fh-potsdam.de>
> > To: "LTRU Working Group" <ltru@ietf.org>
> > Sent: Sunday, July 19, 2009 3:47 AM
> > Subject: [Ltru] Translation of RFC 4646bis
> >
> > Hello LTRU Working Group,
> >
> > I am thinking about translating RFC 4646bis into German. A few questions:
> > Are there other parties thinking of translations into other languages,
> and
> > should we coordinate the work? Is there a translation policy at IETF and
> > something like an "authorized translation" compareable to
> > http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy ?
>
> Translation is addressed in BCP 78 (RFC 3978).



This seems to address the part of the contributors to an RFC, e.g. that they
have to give non-exclusive rights to the IETF like:
"the right to let third parties translate it into languages other than
English"
But I did not find anything about the rights and obligations of such third
parties.

Felix



>
>
> Randy
>
> _______________________________________________
> Ltru mailing list
> Ltru@ietf.org
> https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
>