Re: [Ltru] Title of draft-davis-t-langtag-ext

"Doug Ewell" <doug@ewellic.org> Thu, 21 July 2011 14:12 UTC

Return-Path: <SRS0=Fvi+Nd=2I=ewellic.org=doug@srs.bis6.us.blackberry.com>
X-Original-To: ltru@ietfa.amsl.com
Delivered-To: ltru@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 0B3F221F8564 for <ltru@ietfa.amsl.com>; Thu, 21 Jul 2011 07:12:35 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -4.904
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-4.904 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=0.510, BAYES_00=-2.599, HTML_FONT_FACE_BAD=0.884, HTML_MESSAGE=0.001, MIME_8BIT_HEADER=0.3, RCVD_IN_DNSWL_MED=-4]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.30]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Pnws43ov+4Uh for <ltru@ietfa.amsl.com>; Thu, 21 Jul 2011 07:12:31 -0700 (PDT)
Received: from smtp05.bis6.us.blackberry.com (smtp05.bis6.us.blackberry.com [74.82.85.5]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id B11F421F855E for <ltru@ietf.org>; Thu, 21 Jul 2011 07:12:27 -0700 (PDT)
Received: from b15.c19.bise6.blackberry ([192.168.0.115]) by srs.bis6.us.blackberry.com (8.13.7 TEAMON/8.13.7) with ESMTP id p6LECPIh026183; Thu, 21 Jul 2011 14:12:25 GMT
Received: from 172.29.212.206 (cmp36.c19.bise6.blackberry [172.29.212.206]) by b15.c19.bise6.blackberry (8.13.7 TEAMON/8.13.7) with ESMTP id p6LECLks018495; Thu, 21 Jul 2011 14:12:21 GMT
X-rim-org-msg-ref-id: 355026654
Message-ID: <355026654-1311257541-cardhu_decombobulator_blackberry.rim.net-1481474843-@b17.c19.bise6.blackberry>
X-Priority: Normal
References: <20110713074130.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.3511b1b125.wbe@email03.secureserver.net><4E1FF196.30301@it.aoyama.ac.jp><4E200E00.5040605@it.aoyama.ac.jp><CAJ2xs_H2PS40j44iR5h4dm07EwrOqaGH8hSG-W_aoSmY=qzZUg@mail.gmail.com><4E280D84.30801@it.aoyama.ac.jp><CAJ2xs_FTP8dXYAO_K4PT9zJK9kiJ_PwUX3AS3sDawoOeyyZq-A@mail.gmail.com>
In-Reply-To: <CAJ2xs_FTP8dXYAO_K4PT9zJK9kiJ_PwUX3AS3sDawoOeyyZq-A@mail.gmail.com>
Sensitivity: Normal
Importance: Normal
To: "=?utf-8?B?TWFyayBEYXZpcyDimJU=?=" <mark@macchiato.com>, mark.edward.davis@gmail.com, "=?Windows-1252?B?TWFydGluIEouIET8cnN0?=" <duerst@it.aoyama.ac.jp>
From: "Doug Ewell" <doug@ewellic.org>
Date: Thu, 21 Jul 2011 14:12:19 +0000
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1448-boundary-602982742-1736292532"
MIME-Version: 1.0
Cc: ltru@ietf.org
Subject: Re: [Ltru] Title of draft-davis-t-langtag-ext
X-BeenThere: ltru@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.12
Precedence: list
Reply-To: doug@ewellic.org
List-Id: Language Tag Registry Update working group discussion list <ltru.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/mail-archive/web/ltru>
List-Post: <mailto:ltru@ietf.org>
List-Help: <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Thu, 21 Jul 2011 14:18:53 -0000

I prefer Martin's version, which avoids the "march of nouns" problem.

--
Doug Ewell • doug@ewellic.org
Sent via BlackBerry by AT&T

-----Original Message-----
From: Mark Davis ☕ <mark@macchiato.com>
Sender: mark.edward.davis@gmail.com
Date: Thu, 21 Jul 2011 07:09:10 
To: Martin J. Dürst<duerst@it.aoyama.ac.jp>
Cc: Doug Ewell<doug@ewellic.org>rg>; <ltru@ietf.org>
Subject: Re: [Ltru] Title of draft-davis-t-langtag-ext

Either one works for me. Anyone else have a preference between them?

Mark
*— Il meglio è l’inimico del bene —*


On Thu, Jul 21, 2011 at 04:29, "Martin J. Dürst" <duerst@it.aoyama.ac.jp>wrote;wrote:

>
>
> On 2011/07/15 23:56, Mark Davis ☕ wrote:
>
>> How about "BCP 47 Extension T - Language Tag Content Transforms"
>>
>> I'd like to keep the first part parallel with the U extension. There are
>> people that recognize "BCP47" more than "Language Tag" so I think it makes
>> sense to have both in the title.
>>
>
> I'm fine with having two parts. But the four words after the '-' don't
> parse easily. Also, I seem to remember a post by Randy pointing out that
> "Transforms" isn't the word we want at the end, but I can't find said post
> just now.
>
> So what about something like:
>
> BCP 47 Extension T - Language Tagging of Transformed Content
>
> Regards,    Martin.
>
>  Mark
>>
>> On Fri, Jul 15, 2011 at 02:53, "Martin J. Dürst"<duerst@it.aoyama.ac.jp>*
>> *wrote:
>>
>>  On 2011/07/15 16:51, "Martin J. Dürst" wrote:
>>>
>>>  On 2011/07/13 23:41, Doug Ewell wrote:
>>>>
>>>>  Mark Davis 🍮<mark at macchiato dot com>  wrote:
>>>>>
>>>>>  How about:* BCP 47 Extension T - Content Transforms*
>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>  Better, but it requires people to know what BCP 47 is. So why not
>>>>
>>>> Language Tage Extension T - Content Transforms ?
>>>>
>>>>
>>> Very sorry, "Tage" ->  "Tag", of course.    Martin.
>>>
>>>______________________________****_________________
>>> Ltru mailing list
>>> Ltru@ietf.org
>>> https://www.ietf.org/mailman/****listinfo/ltru<https://www.ietf.org/mailman/**listinfo/ltru>
>>> <https://www.**ietf.org/mailman/listinfo/ltru<https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>
>>> **>
>>>
>>>
>>