Re: [Ltru] Minor proofreading nits again

"Jukka K. Korpela" <jkorpela@cs.tut.fi> Tue, 19 July 2011 12:00 UTC

Return-Path: <jkorpela@cs.tut.fi>
X-Original-To: ltru@ietfa.amsl.com
Delivered-To: ltru@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 2C74421F867F for <ltru@ietfa.amsl.com>; Tue, 19 Jul 2011 05:00:09 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -3.932
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-3.932 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=-0.333, BAYES_00=-2.599, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.30]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id gkjiIINXdLQD for <ltru@ietfa.amsl.com>; Tue, 19 Jul 2011 05:00:05 -0700 (PDT)
Received: from mail.cs.tut.fi (mail.cs.tut.fi [130.230.4.42]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 0457221F85BB for <ltru@ietf.org>; Tue, 19 Jul 2011 05:00:03 -0700 (PDT)
Received: from amavis1.cs.tut.fi (amavis1.cs.tut.fi [130.230.4.69]) by mail.cs.tut.fi (Postfix) with ESMTP id 76830E1B for <ltru@ietf.org>; Tue, 19 Jul 2011 15:00:01 +0300 (EEST)
Received: from mail.cs.tut.fi ([130.230.4.42]) by amavis1.cs.tut.fi (amavis1.cs.tut.fi [130.230.4.69]) (amavisd-maia, port 10024) with ESMTP id 04823-32 for <ltru@ietf.org>; Tue, 19 Jul 2011 15:00:00 +0300 (EEST)
Received: from [10.0.0.6] (a91-152-110-148.elisa-laajakaista.fi [91.152.110.148]) (using TLSv1 with cipher AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by mail.cs.tut.fi (Postfix) with ESMTP id 9826DE1A for <ltru@ietf.org>; Tue, 19 Jul 2011 15:00:00 +0300 (EEST)
Message-ID: <4E2571C0.9010701@cs.tut.fi>
Date: Tue, 19 Jul 2011 15:00:00 +0300
From: "Jukka K. Korpela" <jkorpela@cs.tut.fi>
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.1; fi; rv:1.9.2.18) Gecko/20110616 Thunderbird/3.1.11
MIME-Version: 1.0
To: ltru@ietf.org
References: <SNT142-w47E796198D72F223478656B3470@phx.gbl> <4E1E9857.1090209@cs.tut.fi> <4E23F565.2040606@it.aoyama.ac.jp> <4E23FF3E.5090008@cs.tut.fi> <CAJ2xs_EptgENRM_15jFzmtoq_dKicJWt7mCJHsHjRhk6PbpLuQ@mail.gmail.com>
In-Reply-To: <CAJ2xs_EptgENRM_15jFzmtoq_dKicJWt7mCJHsHjRhk6PbpLuQ@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Virus-Scanned: Maia Mailguard 1.0.2
Subject: Re: [Ltru] Minor proofreading nits again
X-BeenThere: ltru@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.12
Precedence: list
List-Id: Language Tag Registry Update working group discussion list <ltru.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/mail-archive/web/ltru>
List-Post: <mailto:ltru@ietf.org>
List-Help: <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Tue, 19 Jul 2011 12:00:09 -0000

19.07.2011 02:36, Mark Davis ☕ wrote:

> I changed the working copy to the following. I reworded a bit, because
> the bcp47 tags already supply the target language
>
> In order to fully specify such content, the transformation needs to be
> specified in addition to the language.
>
> This may require the identification of the source script or source
> language, in addition to the main subtags in the language tag.
>
> It may also require the identification of the specific conventions used
> by transformation, such as the rules used by a UNGEGN transliteration.
>
> How does that look?

Looks great. As a minor issue, “a UNGEGN transliteration” is perhaps not 
an optimal example, as the abbreviation is less widely known than many 
names of transliteration schemes (like Hepburn and pinyin), but any 
example helps to clarify the point.

(I know that people who understand the technical content of the document 
probably have UNGEGN for breakfast, but it would be nice to have the 
_summary_ widely understandable to non-insiders, too, like executives, 
as it mostly is now.)

-- 
Yucca, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/