Re: [Ltru] Fw: I-D Action: draft-falk-transliteration-tags-01.txt

John Cowan <> Wed, 15 June 2011 18:05 UTC

Return-Path: <>
Received: from localhost (localhost []) by (Postfix) with ESMTP id 7DECC21F851F for <>; Wed, 15 Jun 2011 11:05:55 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -4.599
X-Spam-Status: No, score=-4.599 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-2.599, GB_I_LETTER=-2]
Received: from ([]) by localhost ( []) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id d81AVqL84dv1 for <>; Wed, 15 Jun 2011 11:05:54 -0700 (PDT)
Received: from ( []) by (Postfix) with ESMTP id 9BDAF21F851E for <>; Wed, 15 Jun 2011 11:05:54 -0700 (PDT)
Received: from cowan by with local (Exim 4.69) (envelope-from <>) id 1QWuTQ-0006zf-Fm; Wed, 15 Jun 2011 14:05:52 -0400
Date: Wed, 15 Jun 2011 14:05:52 -0400
From: John Cowan <>
To: Randy Presuhn <>
Message-ID: <>
References: <000e01cc2b80$563628e0$6801a8c0@oemcomputer> <> <003d01cc2b84$af13f560$6801a8c0@oemcomputer>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
In-Reply-To: <003d01cc2b84$af13f560$6801a8c0@oemcomputer>
User-Agent: Mutt/1.5.18 (2008-05-17)
Sender: John Cowan <>
Cc: LTRU Working Group <>
Subject: Re: [Ltru] Fw: I-D Action: draft-falk-transliteration-tags-01.txt
X-Mailman-Version: 2.1.12
Precedence: list
List-Id: Language Tag Registry Update working group discussion list <>
List-Unsubscribe: <>, <>
List-Archive: <>
List-Post: <>
List-Help: <>
List-Subscribe: <>, <>
X-List-Received-Date: Wed, 15 Jun 2011 18:05:55 -0000

Randy Presuhn scripsit:

>   (3) the "original orthography" is irrelevant for the transliteration
>   systems I've been able to think of.  (At the same time, some
>   transliteration systems are quite "lossy" and some don't do "round
>   trip" very well.)  Consider also the transliteration of material
>   which was originally in audio form...

Transliteration proper maps the symbols of one script onto the symbols
of another, typically in a reversible way.  Therefore, the original
orthography is essential to it: Petrine Russian transliterated to Latin
will look different from modern Russian, because Petrine Russian has
letters that don't exist in modern Russian.

Transcription as opposed to transliteration is specific to a pair of
languages, and is typically not sensitive to the orthography of the

After fixing the Y2K bug in an application:     John Cowan
        WELCOME TO <censored>         
        DATE: MONDAK, JANUARK 1, 1900