[Mobopts] IRSG review of draft-irtf-mobopts-location-privacy-solutions-08.txt
Michael Welzl <michael.welzl@uibk.ac.at> Mon, 19 May 2008 19:11 UTC
Return-Path: <mobopts-bounces@ietf.org>
X-Original-To: mobopts-archive@megatron.ietf.org
Delivered-To: ietfarch-mobopts-archive@core3.amsl.com
Received: from [127.0.0.1] (localhost [127.0.0.1]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 770383A6B46; Mon, 19 May 2008 12:11:10 -0700 (PDT)
X-Original-To: mobopts@core3.amsl.com
Delivered-To: mobopts@core3.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id E4FA93A6D29 for <mobopts@core3.amsl.com>; Mon, 19 May 2008 01:01:00 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: 0.269
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=0.269 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_50=0.001, HELO_EQ_AT=0.424, HOST_EQ_AT=0.745, MANGLED_LIST=2.3, RCVD_IN_DNSWL_MED=-4, SARE_SUB_RAND_LETTRS4=0.799]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.32]) by localhost (core3.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id pgFG7psMThh0 for <mobopts@core3.amsl.com>; Mon, 19 May 2008 01:00:59 -0700 (PDT)
Received: from smtp.uibk.ac.at (lmr1.uibk.ac.at [138.232.1.142]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id C1F693A685E for <mobopts@irtf.org>; Mon, 19 May 2008 01:00:58 -0700 (PDT)
Received: from [138.232.65.105] (pc105-c703.uibk.ac.at [138.232.65.105] michael.welzl@uibk.ac.at) (authenticated bits=0) by smtp.uibk.ac.at (8.13.8/8.13.8/F1) with ESMTP id m4J80qON021681 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5 bits=128 verify=NO); Mon, 19 May 2008 10:00:52 +0200
From: Michael Welzl <michael.welzl@uibk.ac.at>
To: rajeev_koodli@yahoo.com
In-Reply-To: <424070.62934.qm@web50302.mail.re2.yahoo.com>
References: <424070.62934.qm@web50302.mail.re2.yahoo.com>
Organization: University of Innsbruck
Date: Mon, 19 May 2008 10:00:52 +0200
Message-Id: <1211184052.3652.55.camel@pc105-c703.uibk.ac.at>
Mime-Version: 1.0
X-Mailer: Evolution 2.8.3 (2.8.3-2.fc6)
X-Scanned-By: MIMEDefang 2.61 at uibk.ac.at on 138.232.1.140
X-Mailman-Approved-At: Mon, 19 May 2008 12:11:07 -0700
Cc: irsg@ISI.EDU, basavaraj.patil@nsn.com, mobopts@irtf.org
Subject: [Mobopts] IRSG review of draft-irtf-mobopts-location-privacy-solutions-08.txt
X-BeenThere: mobopts@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.9
Precedence: list
List-Id: Mobility Optimizations <mobopts.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/mobopts>, <mailto:mobopts-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://www.ietf.org/mailman/private/mobopts>
List-Post: <mailto:mobopts@ietf.org>
List-Help: <mailto:mobopts-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/mobopts>, <mailto:mobopts-request@ietf.org?subject=subscribe>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: mobopts-bounces@ietf.org
Errors-To: mobopts-bounces@ietf.org
Dear Rajeev, dear IRSG, dear MOBOPTS group, Here is my review of draft-irtf-mobops-location-privacy-solutions-08.txt. I hope it's useful! Cheers, Michael ======================================================================= According to: http://www3.tools.ietf.org/group/irtf/trac/wiki/IRTF-RFCs#ResearchGroupPreparation there must be a statement in the abstract identifying it as the product of the RG. This statement is missing. These rules also state that it must be very clear throughout the document that it is not an IETF product and is not a standard. I'm not sure if this is really so clear in this case. Furthermore, the abstract should IMO be understandable without having to dig through references. Since the two references in the abstracts are RFCs, I would prefer if the authors would mention the RFC numbers instead of pointing to a reference. On page 12, in para 1, you state that "the actual position of 'P' bit is waiting for IANA approval" (btw, it should be "_the_ 'P' bit", and this sentence is an example of the "following" problem - see below). I don't know if this kind of statement is acceptable, should this document become an RFC. On the whole, the presentation is quite poor; while I have no expertise in this field (which, by the way, makes it very hard for me to comment on technical issues), the document should be easier to read even for someone like me than it is in its current form. General presentation issues: ----------------------------- The terminology is incomplete. Several abbreviations are never introduced, e.g. pHoA (although it's clear that this is the pseudo home address). Not being an expert on Mobile IPv6, I have no idea what the HoTI, HoT, CoTI and CoT messages are - the abbreviations should be listed in the terminology, and a reference should be added together with a brief explanation of what these messages are. RR refers to the Return Routability Procedure, put this abbreviation in the terminology list. In the text, it should be *the* RR procedure. In the context of this document I'm also not sure what exactly "MAC" refers to. What is "BU"? (used on page 25) Speaking of abbreviations, I think that you should not omit articles in front of them - e.g., instead of saying something like "MH talks to CN", you should probably say "The MH talks to the CN". Several sentences end with "and with home network prefix." or "one of home network prefixes." This is broken English, especially in a context like this one, on page 28: "The pseudo home address also has the feature of routability and with home network prefix." I think you should avoid starting sentences with "And"; at least the ones that start that way seem odd. I think that the phrase "similar with" doesn't exist, and should be replaced with "similar to" throughout the document. Several sentences containing the word "following" are broken, usually with a missing article or some other odd construction - e.g. pg 10 para above figure: "...HoTI message showed as following figure to...", and sentences starting with "Following". I suggest to search for the word "following" and fix these sentences. Presentation details: --------------------- Page 5, para 3: "The other approach to generate _the_ pseudo home address..." further down same para: "...would securely generate _a_ pseudo home address..." Page 6 para 2: "...mechanisms where _the_ pseudo home address is generated..." Para 6 1st sentence: remove "of" in "the term of Pseudo..." Next sentence: "In the following, we will propose..." Next: "...during _the_ RR procedure..." "... to _the_ CN during _the_ RR procedure." Next: remove "later" Page 8 para 5: I suggest to change "In the meanwhile, IPsec tunnel enables..." to "At the same time, using an IPsec tunnel enables...". End of this para: remove space before "." Page 13: "launch the attack" -> "launch an attack" pg 15 par 2: "either _a_ stateful or..."; par 4: "choose the prefix" -> "choose a prefix" pg 16 par 3 "may be not longer than IPsec" -> "may not be longer than the IPsec..." (and are you sure that this is shouldn'T be "must not"?) par 4 has one of these "And .." sentences, where ", and ..." would be a lot better. pg 18: "pseduo" -> "pseudo" pg 20: last par "showed" -> "shown", "...to indicate _THAT_ it uses..." pg 21 par 1 "...using _the_ pseudo home... ... one of _the_ selectors" last par "Upon (remove 'the') reception, the home..." pg 22 last par: "ensure_s_ that..." pg 23 par 1 1st sentence should be "... when the session was established." ("Following" problem immediately after that) pg 24 sentence "The pseudo HoA is routability and with home network prefix." is broken, I have no idea what you want to say here. pg 25 sentence "So the BU processing in _the_ CN is little difference" is broken, and I don't understand what you want to say here. table: weird mixture of things in left column: rules ("...option MUST be present"), facts ("Sequence Number field.. is greater than...") and todo-style comments ("create/update the BU entry...") pg 26: par 1: "Ours" sounds too vague, and weird for an RFC - suggest to write "the new mechanism with the additional option" or something like that. Same sentence "need" is grammatically broken, and so is "then based on the identity_address" in that sentence - it seems a verb is missing here. par 3: 1st sentence is broken. 3rd sentence "identity_addrees" -> "..address". 4th sentence: just remove "Meantime" par 4 1st and 2nd sentence broken ("When MN in foreign.." and "When MN moving to.." misses "is"; also, in 2nd sentence,: "address become_s_ pHoAj."). par 5 "...when set up a communication session" -> "when a communication session is established." next sentence should probably be "..is not to change ... a packet to the upper layer". par 6 "same as _the_ RR procedure" par 7 "care _about_ the session..." pg 27 par 1 "Before (remove "to") decrypting ...". sentence 2 "bring new flood attack" is broken. par 2 "If need much stronger..." and "...check if _the_ pHoA _is_ equal to ..." par 3 "...is just _a_ has value... CN _does_ not know the seq#, ..." par 6 "for _the_ pseudo HoA..." pg 28 bullet list last two items should start with "The" or "A" par below: "multi-home_d_ addresses,..." last par "...the mobile node _to_ use different..." pg 29 par 2 "an old pseudo home _address_ should be withdrawn..." par 3 "code as" -> "node is"; last sentence "update message to _the_ correspondent..." pg 33 par 1 "_The_ pseudo home address provides...". sentence 2: "The more information is collected, the higher _the_ probability.... becomes, which in return..." par 2 remove ", but not limited to, " pg 34 heading 6.2.2. should be "Hoe often should these invariants be updated?" par below "and also the higher _the_ costs _will be_ in terms of communication..." pg 35 par 1 "...number _to_ wrap (not "wrapping") around quickly ... hash function output _are_ used" next par "MN-HA path _from_ correlating ..." pg 36 par 2 "Eavesdroppers _are_ unable to derive..." last sentence "prevent eavesdroppers _from_ linking the..." par 4 remove "either" in last sentence last line: should be "node, and ..." pg 37 par 1 last sentence "Note _that_ the same analysis..." last par "focused on _the_ IP layer". last sentence: remove "which" pg 38 par 1: 1st sentence "works" -> "work". par 3 1st sentence "discussed" -> "discusses" par 6 remove "instead" par 7 remove isolated "." at the end pg 39 par 2 "intend" -> "intended", "we presented the thorough" -> "we presented thorough" (btw weird to say that what you did was thorough in a draft - this is not a research paper) _______________________________________________ Mobopts mailing list Mobopts@ietf.org https://www.ietf.org/mailman/listinfo/mobopts
- [Mobopts] IRSG review of draft-irtf-mobopts-locat… Rajeev Koodli
- [Mobopts] IRSG review of draft-irtf-mobopts-locat… Michael Welzl
- Re: [Mobopts] IRSG review of draft-irtf-mobopts-l… Rajeev Koodli
- Re: [Mobopts] IRSG review of draft-irtf-mobopts-l… Michael Welzl