Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgchair-doc-shepherding attached
Lars Eggert <lars.eggert@netlab.nec.de> Fri, 09 June 2006 14:55 UTC
Received: from [127.0.0.1] (helo=stiedprmman1.va.neustar.com)
by megatron.ietf.org with esmtp (Exim 4.43)
id 1FoiOd-00078o-Mq; Fri, 09 Jun 2006 10:55:35 -0400
Received: from [10.91.34.44] (helo=ietf-mx.ietf.org)
by megatron.ietf.org with esmtp (Exim 4.43) id 1FoiOc-00078i-BS
for proto-team@ietf.org; Fri, 09 Jun 2006 10:55:34 -0400
Received: from smtp0.netlab.nec.de ([195.37.70.40])
by ietf-mx.ietf.org with esmtp (Exim 4.43) id 1FoiOa-0000os-TG
for proto-team@ietf.org; Fri, 09 Jun 2006 10:55:34 -0400
Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1])
by smtp0.netlab.nec.de (Postfix) with ESMTP id 9AEC320001B8
for <proto-team@ietf.org>; Fri, 9 Jun 2006 16:55:51 +0200 (CEST)
Received: from smtp0.netlab.nec.de ([127.0.0.1])
by localhost (atlas1.office [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
with ESMTP id 19027-03 for <proto-team@ietf.org>;
Fri, 9 Jun 2006 16:55:51 +0200 (CEST)
Received: from venus.office (europa.netlab.nec.de [10.1.1.25])
by smtp0.netlab.nec.de (Postfix) with ESMTP id 7BA3B20001B6
for <proto-team@ietf.org>; Fri, 9 Jun 2006 16:55:51 +0200 (CEST)
Received: from n-eggert.office ([10.1.1.112]) by venus.office over TLS secured
channel with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.1830);
Fri, 9 Jun 2006 16:55:31 +0200
Received: from [127.0.0.1] (localhost [127.0.0.1])
by n-eggert.office (Postfix) with ESMTP id 4563710C6EC
for <proto-team@ietf.org>; Fri, 9 Jun 2006 16:55:33 +0200 (CEST)
Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v750)
In-Reply-To: <44898597.9000705@levkowetz.com>
References: <D27342A1-3CD2-483F-B031-37690568B927@netlab.nec.de> <20060607140952.GA2437@1-4-5.net> <6FF50059-B88A-44C3-B586-63B6A040F7FD@netlab.nec.de> <448879B6.9040703@levkowetz.com> <C60A11A6-029B-45CC-B54D-6C7E7177F6A2@netlab.nec.de>
<5C7CABE4-58DE-4DAD-ADF6-436504E50A61@netlab.nec.de>
<44898597.9000705@levkowetz.com>
Message-Id: <ED6D6889-824A-4B6D-AC04-E30FCAF61E44@netlab.nec.de>
Cc: proto-team@ietf.org
From: Lars Eggert <lars.eggert@netlab.nec.de>
Subject: Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgchair-doc-shepherding
attached
Date: Fri, 9 Jun 2006 16:55:27 +0200
X-Mailer: Apple Mail (2.750)
X-OriginalArrivalTime: 09 Jun 2006 14:55:31.0776 (UTC)
FILETIME=[C139DC00:01C68BD4]
X-Virus-Scanned: Amavisd on Debian GNU/Linux (atlas1.office)
X-Spam-Score: 0.1 (/)
X-Scan-Signature: 3a4bc66230659131057bb68ed51598f8
X-BeenThere: proto-team@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.5
Precedence: list
List-Id: Process and Tools Team <proto-team.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/proto-team>,
<mailto:proto-team-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Post: <mailto:proto-team@ietf.org>
List-Help: <mailto:proto-team-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/proto-team>,
<mailto:proto-team-request@ietf.org?subject=subscribe>
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0594351718=="
Errors-To: proto-team-bounces@ietf.org
Hi, On Jun 9, 2006, at 16:28, Henrik Levkowetz wrote: > I'm of course biased, having suggested the changes, but I find that > to me it seems that the document reads much more smoothly now. Maybe > that's the reason why I found more stuff... No problem. > s/perhaps you he or she/perhaps he or she/ OK > One question for clarification: In the current revision, the "Document > Shepherd Write-up" seems to be defined as what's covered under 1.i, > and > presumably the "Document Shepherd Questionnaire" is the whole of the > (1.a)..(1.i) set of questions. It seems to me that in some places the > document mentions the Document Shepherd Write-up where intention is to > talk about talk about both questionaire and (1.i) write-up; Actually, I tried to remove the distinction between write-up and questionnaire, because the terms weren't used consistently, and just call the whole set of questions write-up. I missed two instances of the term questionnaire. If I change those to write-up, will this be OK? Or do you want to go through the document and look at all places where the write-up is mentioned and check which term should be used? Lars -- Lars Eggert NEC Network Laboratories
_______________________________________________ proto-team mailing list proto-team@ietf.org https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/proto-team
- [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgchair… Lars Eggert
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… David Meyer
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Lars Eggert
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Henrik Levkowetz
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Lars Eggert
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Lars Eggert
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Henrik Levkowetz
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Lars Eggert
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Henrik Levkowetz
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Henrik Levkowetz
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Lars Eggert
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Henrik Levkowetz
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Lars Eggert
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Allison Mankin
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Allison Mankin
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Henrik Levkowetz
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Henrik Levkowetz
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Allison Mankin
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Lars Eggert
- Re: [proto-team] revision of draft-ietf-proto-wgc… Lars Eggert