Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-negotiating-human-language
Randall Gellens <rg+ietf@randy.pensive.org> Tue, 21 November 2017 22:01 UTC
Return-Path: <rg+ietf@randy.pensive.org>
X-Original-To: slim@ietfa.amsl.com
Delivered-To: slim@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 77DD91275AB for <slim@ietfa.amsl.com>; Tue, 21 Nov 2017 14:01:55 -0800 (PST)
X-Quarantine-ID: <ZNumCN-W4VXP>
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Amavis-Alert: BAD HEADER SECTION, Duplicate header field: "MIME-Version"
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -1.9
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham autolearn_force=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id ZNumCN-W4VXP for <slim@ietfa.amsl.com>; Tue, 21 Nov 2017 14:01:52 -0800 (PST)
Received: from turing.pensive.org (turing.pensive.org [99.111.97.161]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 411E31270AB for <slim@ietf.org>; Tue, 21 Nov 2017 14:01:52 -0800 (PST)
Received: from [99.111.97.136] (99.111.97.161) by turing.pensive.org with ESMTP (EIMS X 3.3.9); Tue, 21 Nov 2017 14:01:58 -0800
Mime-Version: 1.0
Message-Id: <p06240606d63a52498c78@[99.111.97.136]>
In-Reply-To: <21a8709d-87f1-e1e4-10cf-340e6b7e43ce@omnitor.se>
References: <CAOW+2dsZtuciPiKMfif=ZmUqBcUd9TyYtL5gPYDp7ZfLOHHDBA@mail.gmail.com> <p06240600d637c6f98ecc@99.111.97.136> <CAOW+2dv5NSiCbW=p1exvPV=PF8YCVdiz2gi-OCxmaUB-jGe22w@mail.gmail.com> <p06240600d6389cd2043f@99.111.97.136> <97d9a6b8-de3b-9f79-483b-18376fcf0ced@omnitor.se> <CAOW+2dtpRoeYkMJzX9vyNUojJDax4DQUU2F4PauBwt1sm-83Hg@mail.gmail.com> <55f2b336-3f14-f49a-ec78-f00b0373db00@omnitor.se> <bc5b7aa5-7c6a-5096-47d0-01e5ee079e93@omnitor.se> <CAOW+2duUPsTY=Ygzwfu0eOYbHaBAwMqm+oxA6AdMXinxTMNM1A@mail.gmail.com> <165d2c07-19ca-f2b1-2aac-3aac842b97e9@omnitor.se> <CAOW+2dsrRoCE4YQ1U+y448C4qmMY1Hb+8jM=aTyzvsPBYA0akg@mail.gmail.com> <21a8709d-87f1-e1e4-10cf-340e6b7e43ce@omnitor.se>
X-Mailer: Eudora for Mac OS X
Date: Tue, 21 Nov 2017 14:01:47 -0800
To: Gunnar Hellström <gunnar.hellstrom@omnitor.se>, Bernard Aboba <bernard.aboba@gmail.com>
From: Randall Gellens <rg+ietf@randy.pensive.org>
Cc: slim@ietf.org
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; format="flowed"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/slim/pPIkSWy5PD1LeEBW_eOToWlQcKI>
Subject: Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-negotiating-human-language
X-BeenThere: slim@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.22
Precedence: list
List-Id: Selection of Language for Internet Media <slim.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/slim>, <mailto:slim-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/slim/>
List-Post: <mailto:slim@ietf.org>
List-Help: <mailto:slim-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/slim>, <mailto:slim-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Tue, 21 Nov 2017 22:01:59 -0000
I noticed that in the reply that Gunnar copied, Addison says "it is really useful to say "give me all of the 'en-US' content you have" or "do you have content for a user who speaks 'es' ". Such uses are outside the scope of the document. I also note that the comment was against wording that has since been deleted. --Randall At 10:07 PM +0100 11/21/17, Gunnar Hellström wrote: > Den 2017-11-21 kl. 16:59, skrev Bernard Aboba: > >> [BA] LGTM. Do you recall what the objection >> was to the term "spoken/written language"? >> > <GH> It was in this mail in the archive: > > <https://www.ietf.org/mail-archive/web/slim/current/msg00744.html>https://www.ietf.org/mail-archive/web/slim/current/msg00744.html > > It is Addison commenting on proposals for > section 5.4, and specifically commenting on > this proposed point: > > >>> 2. Text captions included in the video stream SHALL be indicated >>>> by a Language-Tag for spoken/written language. > > <GH>And the comment from Addison was: > > "I'm not sure what #2 really means. Shouldn't > text captions be indicated by the written > language > rather than the spoken language? And I'm not > sure what "spoken/written language" means. " > > <GH>My answer next day on this point was: > > " > #2 was: " > > 2. Text captions included in the video stream SHALL be indicated > by a Language-Tag for spoken/written language." > > Yes, the intention is to use written language > in the video stream. There are technologies for > that. Since the language subtags in the IANA > registry are combined for spoken languages and > written languages, I call them Language-Tags > for spoken/written language. It would be > misleading to say that we use a Language-Tag > for a writtenlanguage, because the same tag > could in another context mean a > spoken language. Since we have the script > subtag Zxxx for non-written, we do not need > to construct an explicit tag for the written > language tag, it should be sufficient with our > specification of the use in our case.In my > latest recent proposal, I still have a very > similar wording. Since you had problems > understanding it, there might still be a need > to tune it. Can you propose wording?This is the > current > proposal: > > " 2. Text captions included in the video stream SHOULD be indicated > by a humintlang attribute with Language-Tag for spoken/written language. > " > <GH>Addison responded in > <https://www.ietf.org/mail-archive/web/slim/current/msg00757.html>https://www.ietf.org/mail-archive/web/slim/current/msg00757.html > >> Yes, the intention is to use written language in the video stream. There are >> technologies for that. > > I'm aware of that. My concern is that in this > case "spoken/written" is applied to "text > captions", which are not spoken be definition? > This section is talking about the differences > between identifying spoken and written > language. The text captions fall into the > written side of the equation, no? > > I'd probably prefer to see something like > "2. Text captions included in the video stream > SHOULD include a Language-Tag to identify the > language." > >> Since the language subtags in the IANA registry are combined for spoken >> languages and written languages, I call them >> Language-Tags for spoken/written >> language. > > The language subtags are for languages--all modalities. My comment here > is that "spoken/written" adds no information. > >> It would be misleading to say that we use a Language-Tag for a written >> language, because the same tag could in another context mean a spoken >> language. > > One uses a Language-Tag for indicating the > language. When the text is written, > sometimes the user will pick a different language tag (zh-Hant-HK) than they > might choose for spoken text (yue-HK, zh-cmn-HK, etc.). Sometimes (actually, > nearly all the time except for special cases) the language tag for the spoken > and written language is the same tag (en-US, de-CH, ja-JP, etc.). Again, the > modality of the language is a separate consideration from the language. > Nearly always, it is better to use the same tag for both spoken and written > content rather than trying to use the tag to distinguish between them: > different Content-Types require different decoders anyway, but it is really > useful to say "give me all of the 'en-US' content you have" or "do you have > content for a user who speaks 'es'" > > <GH> The result was that we modified text in a few places where we had used > "spoken/written language tag". > > Now, the term has reappeared, and I assume that the language experts still > have the same concerns as in February. > > When we use the term, it is intended to mean "tag for non-signed language". > Therefore it is not appropriate to just replace it with "Language tag" > and we need to decide what to do. Shall we define what we mean with > "spoken/written language tag" or try to reword > the sentences containing that term? > > > > Gunnar > >> >> Gunnar had said: >> >> "A proposal trying to act on issues 1-4 plus other minor rewording: >> >> --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- >> 5.4 Media, Language and Modality indications >> A spoken/written language tag included in a >> text media description is an indication for >> written language. A spoken/written language >> tag included in an audio media description is >> an indication for spoken language. A sign >> language tag included in a video media >> description is an indication for sign language >> in the video stream. >> >> A sign language can be identified by the >> existence in the IANA registry of language >> subtags according to BCP 47 [RFC5646] of the >> language subtag with the Type field "extlang" >> combined with the Prefix field value "sgn". A >> spoken/written language tag can be identified >> by not having any such "sgn" prefix. >> >> This document does not define the use of sign >> language tags in text or audio media. By >> including a language tag for spoken language >> in a video description and using the "lip >> sync" grouping mechanism defined in [RFC5888] >> it is possible to indicate synchronized audio >> and video so as to support lip reading. Other >> use of spoken/written language tags in a video >> description (such as for video embedded text >> captions) is not defined in this document. >> >> >> Use of 'hlang' attributes may appear in other >> media descriptions, such as "message" and >> "application" supported by further work or >> application specific agreements." >> >> On Tue, Nov 21, 2017 at 12:00 AM, Gunnar >> Hellström >> <<mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>gunnar.hellstrom@omnitor.se> >> wrote: >> >> Den 2017-11-20 kl. 23:16, skrev Bernard Aboba: >> >>> Can we include text from Brian's suggestion? For example: >> >> "If a sign language is signaled in a video >> stream, it is interpreted as an indication >> that sign language will appear in the >> video. A sign language can be identified by >> the existence in the IANA registry of language >> subtags according to BCP 47 [RFC5646] of the >> language subtag with the Type field "extlang" >> combined with the Prefix field value "sgn". A >> spoken/written language tag can be identified >> by not having any such "sgn" prefix. This >> document does not define any other use for >> language tags in video media (such as how to >> indicate a desire for visible captions). >> >> This document does not define the use of sign >> language tags in text or audio media. If a >> spoken/written language tag is included in >> text media, it indicates a desire for written >> language. If a spoken/written language tag is >> included in audio media, it is interpreted as >> an indication that spoken language is desired. >> Using the "lip sync" grouping mechanism >> defined in [RFC5888], it is possible to >> indicate the desire to synchronize audio and >> video so as to support lip reading. >> >> Use of language tags may appear in other >> media, such as "message" and "application". >> Such use may be supported by further work or >> application specific agreement." >> >> <GH>Quite good. I see four small issues. >> 1: "WILL appear" is not right in the first >> sentence. The indication may be just one of a >> set of indicated languages. >> 2: The first paragraph says that we do not >> define other use of language tags in video >> than for sign language, but the second >> paragraph defines how to use tags for spoken >> language in video. >> 3: I prefer to start with the three normal clearly supported cases. >> 4: The indications sometimes indicate desire, >> sometimes capability. Therefore the word >> "desire" is not suitable in the explanations. >> 5: In the LC review, we had some resistance >> against using the term "spoken/written >> language tag". It appears again in the >> proposal. I do not understand the resistance >> and I do not know how strict it was, but we >> need to know if it is ok to use that term. (I >> do not change that for now in the proposal >> below.) >> >> >> A proposal trying to act on issues 1-4 plus other minor rewording: >> >> --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- >> 5.4 Media, Language and Modality indications >> A spoken/written language tag included in a >> text media description is an indication for >> written language. A spoken/written language >> tag included in an audio media description is >> an indication for spoken language. A sign >> language tag included in a video media >> description is an indication for sign language >> in the video stream. >> >> A sign language can be identified by the >> existence in the IANA registry of language >> subtags according to BCP 47 [RFC5646] of the >> language subtag with the Type field "extlang" >> combined with the Prefix field value "sgn". A >> spoken/written language tag can be identified >> by not having any such "sgn" prefix. >> >> This document does not define the use of sign >> language tags in text or audio media. By >> including a language tag for spoken language >> in a video description and using the "lip >> sync" grouping mechanism defined in [RFC5888] >> it is possible to indicate synchronized audio >> and video so as to support lip reading. Other >> use of spoken/written language tags in a video >> description (such as for video embedded text >> captions) is not defined in this document. >> >> >> Use of 'hlang' attributes may appear in other >> media descriptions, such as "message" and >> "application" supported by further work or >> application specific agreements. >> >> ------------------------------------------------------------------ >> >> >>> >> >> >> On Mon, Nov 20, 2017 at 1:14 PM, Gunnar >> Hellström >> <<mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>gunnar.hellstrom@omnitor.se> >> wrote: >> >> A new proposal for new text taking in latest >> discussion of Bernard, Paul and Brian: >> >> -----Old text---- >> >> 5.4 Undefined Combinations >> >> >> >> The behavior when specifying a non-signed language tag for a video >> media stream, or a signed language tag for an audio or text media >> stream, is not defined in this document. >> >> The problem of knowing which language tags are signed and which are >> not is out of scope of this document. >> -----New text------------ >> 5.4 Media, Language and Modality indications >> >> The combination of Language tags and other >> information in the media descriptions shall be >> composed so that the intended modality can be >> concluded by the negotiating parties. The >> following combinations of language tags and >> media provide obvious information about the >> modality: sign language tags in video media >> indicate signed modality, language tags in >> audio media indicate spoken modality and >> language tags in text media indicate written >> modality. The examples in this specification >> are all from this set of three obvious >> language/media/modality combinations. >> >> A sign language can be identified by the >> existence in the IANA registry of language >> subtags according to BCP 47 [RFC5646] of the >> language subtag with the Type field "extlang" >> combined with the Prefix field value "sgn". >> A specific spoken or written language can be >> identified by not having any such "sgn" Prefix. >> >> Use of language may appear in other media, >> such as "message" and "application". Video >> media may be used for other modalities than >> signed, e.g. a view of a speaker or text >> captions. Such use may be supported by further >> work or application specific agreements for >> evaluation of the intended modality. >> >> ---------------------------End of new >> text--------------------------------------- >> >> >> Den 2017-11-20 kl. 21:44, skrev Gunnar Hellström: >> >>> Den 2017-11-20 kl. 19:41, skrev Bernard Aboba: >>> >>>> Gunnar said: >>> >>> "5.4 Media, Language and Modality indications >>> >>> The combination of Language tags and other >>> information in the media descriptions should >>> be composed so that the intended modality can >>> be concluded by the negotiating parties. " >>> >>> [BA] Is the "should" intended to be normative? >>> >> <GH>You are right that SHOULD should be >> avoided and it would be better to say MUST if >> we can. But I can imagine limited area >> applications having application agreements >> e.g. saying that a non-signed language tag in >> video media means a view of a talking person. >> The negotiating applications know about this >> agreement so they can make the conclusion. So, >> if such situations can be included in how the >> parties make their conclusions, we can change >> to MUST. >> >>> >> The following combinations of language tags >> and media provide obvious information about >> the modality: sign language tags in video >> media indicate signed modality... A sign >> language can be identified by the existence in >> the IANA registry of language subtags >> according to BCP 47 [RFC5646] of the language >> subtag with the Type field "extlang" combined >> with the Prefix field value "sgn". A specific >> spoken or written language can be identified >> by not having any such "sgn" Prefix. >> >> Use of language may appear in other media, >> such as "message" and "application". Video >> media may be used for other modalities than >> signed. Such use may be supported by further >> work or application specific agreements or >> indications for evaluation of the intended >> modality. " >> >> >> [BA] Assume we can confirm the mechanism for >> distinguishing signed/non-signed languages, >> this part seems relatively solid. >> >> spoken language tags for audio media indicate >> spoken modality and written language tags for >> text media indicate written modality. The >> examples in this specification are all from >> this set of three obvious >> language/media/modality combinations. >> >> [BA] This is where the ground gets less solid >> - we don't really have a general mechanism for >> distinguishing spoken and written modality >> among non-signed languages. Perhaps we should >> just say "language tags in audio media >> indicate spoken modality and language tags in >> text media indicate written modality". >> >> Yes, right, that is better wording. >> >> Gunnar >> >>> >>> >>> >> >> >> On Mon, Nov 20, 2017 at 9:25 AM, Gunnar >> Hellström >> <<mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>gunnar.hellstrom@omnitor.se> >> wrote: >> >> It is not the signed languages that are >> causing the problem. It is the spoken and >> written, when used in other media than the >> obvious audio and text media. >> >> And we should specify what is obvious and well >> defined and not, so here is a new shorter >> proposal for section 5.4. >> >> -----Old text---- >> >> 5.4 Undefined Combinations >> >> >> >> The behavior when specifying a non-signed language tag for a video >> media stream, or a signed language tag for an audio or text media >> stream, is not defined in this document. >> >> The problem of knowing which language tags are signed and which are >> not is out of scope of this document. >> -----New text------------ >> 5.4 Media, Language and Modality indications >> >> The combination of Language tags and other >> information in the media descriptions should >> be composed so that the intended modality can >> be concluded by the negotiating parties. The >> following combinations of language tags and >> media provide obvious information about the >> modality: sign language tags in video media >> indicate signed modality, spoken language tags >> for audio media indicate spoken modality and >> written language tags for text media indicate >> written modality. The examples in this >> specification are all from this set of three >> obvious language/media/modality combinations. >> >> A sign language can be identified by the >> existence in the IANA registry of language >> subtags according to BCP 47 [RFC5646] of the >> language subtag with the Type field "extlang" >> combined with the Prefix field value "sgn". >> A specific spoken or written language can be >> identified by not having any such "sgn" Prefix. >> >> Use of language may appear in other media, >> such as "message" and "application". Video >> media may be used for other modalities than >> signed. Such use may be supported by further >> work or application specific agreements or >> indications for evaluation of the intended >> modality. >> >> >> -------------------------------------------------------------------End >> of new >> text--------------------------------------- >> >> Den 2017-11-20 kl. 15:55, skrev Randall Gellens: >> >>> At 7:47 PM -0800 11/19/17, Bernard Aboba wrote: >>> >>>> "So let's delete Section 5.4 and be done >>>> with it. Neither of the statements is >>>> necessary." >>>> >>>> [BA] I agree that Section 5.4 does not add much value as it stands. >>>> >>>> "Non-signed" is not used outside of Section >>>> 5.4, so there would not appear to be a need >>>> to define it if Section 5.4 were to be >>>> deleted. >>>> >>>> However, the term "signed" is used in 7 >>>> other places in the document other than in >>>> Section 5.4. >>>> >> >> But none of those instances are normative. >> >>> So we may need to find a reference to define that term. >>> >> >> Because the uses of the term are descriptive >> and mostly background, I do not think we need >> to add a definition or even a reference to a >> definition of the term. >> >> --Randall >> >>> >>> If Gunnar's suggested definition can be >>> confirmed, this might be as simple as adding >>> a reference to the IANA language tag >>> repository. >>> >>> On Sun, Nov 19, 2017 at 3:52 PM, Randall >>> Gellens >>> <<mailto:rg+ietf@randy.pensive.org><mailto:rg+ietf@randy.pensive.org><mailto:rg+ietf@randy.pensive.org>rg+ietf@randy.pensive.org> >>> wrote: >>> >>> My view of issue #43 remains that we do not >>> need to specify a mechanism for determining >>> which tags are signed. In the email >>> discussion of the past month or so, I fear we >>> are drifting into adding complexity rather >>> than removing it. I think the way forward is >>> to keep this document as simple as possible. >>> As Bernard notes in his email of 10/23, there >>> is no benefit in this case of explicitly >>> saying that certain things are not defined. >>> Since the document does not define them, they >>> are undefined in the document. >>> >>> At 6:51 PM -0700 10/23/17, Bernard Aboba wrote: >>> >>> In other words,it is not clear to me how >>> Section 5.4's discussion of scope improves or >>> clarifies the situation in any way - and >>> there is some possibility that it could cause >>> problems. >>> >>> >>> >>> I believe comment #43 should be closed as no >>> longer applicable, since the text against >>> which it was generated has been deleted. >>> (I've said this before, and I believe it >>> remains the case.) >>> >>> The comment from which #43 derives was made >>> against a version of the document that had >>> text explicitly discussing signed versus >>> unsigned tags. That text was subsequently >>> deleted. >>> >>> Here is the comment from which #43 derived: >>> >>> 5.2. New 'humintlang-send' and 'humintlang-recv' attributes >>> >>> Note that while signed language tags are used with a video stream >>> to >>> indicate sign language, a spoken language tag for a video stream >>> in >>> parallel with an audio stream with the same spoken language tag >>> indicates a request for a supplemental video stream to see the >>> speaker. >>> >>> And there's a similar paragraph in 5.4: >>> >>> A spoken language tag for a video stream in conjunction with an >>> >>> audio >>> >>> stream with the same language might indicate a request for >>> supplemental video to see the speaker. >>> >>> >>> I think this mechanism needs to be described more exactly, and in >>> particular, it should not depend on the UA understanding which >>> language tags are spoken language tags. It seems to me that a >>> workable rule is that there is an audio stream and a video stream and >>> they specify exactly the same language tag in their respective >>> humintlang attributes. In that case, it is a request for a spoken >>> language with simultaneous video of the speaker, and those requests >>> should be considered satisfied only if both streams can be >>> established. >>> >>> >>> The offending text that was in 5.2 and 5.4 was deleted. >>> >>> The only remaining text that even mentions the issue is Section 5.4: >>> >>> The behavior when specifying a non-signed language tag for a video >>> media stream, or a signed language tag for an audio or text media >>> stream, is not defined in this document. >>> >>> The problem of knowing which language tags are signed and which are >>> not is out of scope of this document. >>> >>> So, let's delete Section 5.4 and be done >>> with it. Neither of the statements is >>> necessary. >>> >>> -- >>> Randall Gellens >>> Opinions are personal; facts are suspect; I speak for myself only >>> -------------- Randomly selected tag: --------------- >>> Make it right before you make it faster. >>> >> >> >> >> -- >> ----------------------------------------- >> Gunnar Hellström >> Omnitor >> <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>gunnar.hellstrom@omnitor.se >> +46 708 204 288 >> >> >> >> -- >> ----------------------------------------- >> Gunnar Hellström >> Omnitor >> <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>gunnar.hellstrom@omnitor.se >> +46 708 204 288 >> >> >> _______________________________________________ >> SLIM mailing list >> <mailto:SLIM@ietf.org>SLIM@ietf.org >> >> <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/slim>https://www.ietf.org/mailman/listinfo/slim >> >> >> -- >> ----------------------------------------- >> Gunnar Hellström >> Omnitor >> <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>gunnar.hellstrom@omnitor.se >> +46 708 204 288 >> >> >> >> -- >> ----------------------------------------- >> Gunnar Hellström >> Omnitor >> <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>gunnar.hellstrom@omnitor.se >> +46 708 204 288 >> >> > > -- > ----------------------------------------- > Gunnar Hellström > Omnitor > <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>gunnar.hellstrom@omnitor.se > +46 708 204 288 > > _______________________________________________ > SLIM mailing list > SLIM@ietf.org > https://www.ietf.org/mailman/listinfo/slim -- Randall Gellens Opinions are personal; facts are suspect; I speak for myself only -------------- Randomly selected tag: --------------- Premature optimization is the root of all evil --C. A. R. Hoare
- [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-negotiat… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Paul Kyzivat
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Randall Gellens
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Phillips, Addison
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Randall Gellens
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Randall Gellens
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Brian Rosen
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Paul Kyzivat
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Randall Gellens
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Randall Gellens
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Paul Kyzivat
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Paul Kyzivat
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Randall Gellens
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Randall Gellens
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Gunnar Hellström
- [Slim] Proposed 5.4 text Randall Gellens
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Randall Gellens
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Bernard Aboba
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Martin J. Dürst
- Re: [Slim] Moving forward on draft-ietf-slim-nego… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Bernard Aboba
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Bernard Aboba
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Randall Gellens
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Keith Drage
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Bernard Aboba
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Randall Gellens
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Bernard Aboba
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Randall Gellens
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Keith Drage
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Randall Gellens
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Randall Gellens
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Bernard Aboba
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Keith Drage
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Proposed 5.4 text Gunnar Hellström