Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in today's call -- logical vs abstract vs virtual
Adrian Farrel <adrian@olddog.co.uk> Thu, 05 March 2020 17:52 UTC
Return-Path: <adrian@olddog.co.uk>
X-Original-To: teas-ns-dt@ietfa.amsl.com
Delivered-To: teas-ns-dt@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id C5FA03A0878
for <teas-ns-dt@ietfa.amsl.com>; Thu, 5 Mar 2020 09:52:53 -0800 (PST)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -1.896
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-1.896 tagged_above=-999 required=5
tests=[BAYES_00=-1.9, HTML_MESSAGE=0.001, SPF_HELO_NONE=0.001,
SPF_NONE=0.001, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=ham autolearn_force=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44])
by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
with ESMTP id T4ZwR7n-INRU for <teas-ns-dt@ietfa.amsl.com>;
Thu, 5 Mar 2020 09:52:51 -0800 (PST)
Received: from mta5.iomartmail.com (mta5.iomartmail.com [62.128.193.155])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(No client certificate requested)
by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id 1F8503A0876
for <teas-ns-dt@ietf.org>; Thu, 5 Mar 2020 09:52:50 -0800 (PST)
Received: from vs1.iomartmail.com (vs1.iomartmail.com [10.12.10.121])
by mta5.iomartmail.com (8.14.4/8.14.4) with ESMTP id 025HqmJY014762;
Thu, 5 Mar 2020 17:52:48 GMT
Received: from vs1.iomartmail.com (unknown [127.0.0.1])
by IMSVA (Postfix) with ESMTP id 55B3F2203B;
Thu, 5 Mar 2020 17:52:48 +0000 (GMT)
Received: from asmtp2.iomartmail.com (unknown [10.12.10.249])
by vs1.iomartmail.com (Postfix) with ESMTPS id 407112203A;
Thu, 5 Mar 2020 17:52:48 +0000 (GMT)
Received: from LAPTOPK7AS653V ([195.166.134.68]) (authenticated bits=0)
by asmtp2.iomartmail.com (8.14.4/8.14.4) with ESMTP id 025HqlRj003174
(version=TLSv1/SSLv3 cipher=DHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 bits=256 verify=NO);
Thu, 5 Mar 2020 17:52:47 GMT
Reply-To: <adrian@olddog.co.uk>
From: "Adrian Farrel" <adrian@olddog.co.uk>
To: "'Belotti, Sergio \(Nokia - IT/Vimercate\)'" <sergio.belotti@nokia.com>,
"'LUIS MIGUEL CONTRERAS MURILLO'" <luismiguel.contrerasmurillo@telefonica.com>,
<teas-ns-dt@ietf.org>
References: <VI1PR0601MB2157245A2F6A9E69CA7303D59EE20@VI1PR0601MB2157.eurprd06.prod.outlook.com>
<PR1PR07MB50013057DB521CC1396855D491E20@PR1PR07MB5001.eurprd07.prod.outlook.com>
In-Reply-To: <PR1PR07MB50013057DB521CC1396855D491E20@PR1PR07MB5001.eurprd07.prod.outlook.com>
Date: Thu, 5 Mar 2020 17:52:46 -0000
Organization: Old Dog Consulting
Message-ID: <096401d5f316$e1436c60$a3ca4520$@olddog.co.uk>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="----=_NextPart_000_0965_01D5F316.E1442FB0"
X-Mailer: Microsoft Outlook 16.0
Thread-Index: AQGoIZ3fHJel0PuxijV0tUU46kYOyQJethXFqILzTdA=
Content-Language: en-gb
X-Originating-IP: 195.166.134.68
X-Thinkmail-Auth: adrian@olddog.co.uk
X-TM-AS-GCONF: 00
X-TM-AS-Product-Ver: IMSVA-9.0.0.1623-8.2.0.1013-25272.002
X-TM-AS-Result: No--28.702-10.0-31-10
X-imss-scan-details: No--28.702-10.0-31-10
X-TMASE-Version: IMSVA-9.0.0.1623-8.2.1013-25272.002
X-TMASE-Result: 10--28.701800-10.000000
X-TMASE-MatchedRID: yebcs53SkkBfsB4HYR80ZguB7zdAMUjAaMmm586o4gBj21c8aH+7Q9Wp
OuHFLrgyJQrKbK03SGZIEd/vOWTk3L/Z6Nl/tZE8wY28o+cGA5p/qILR82ilmRw0HKhKjTfp5SS
t+JCedIQ2HD7AZjrb4lREyb51L++ha47fVV0NPyK2WjfKvH5rqjpj3ToamD7kvMooyvkEi9I3DH
UMCLSJ/xpOO4xboYY6z8qCqYCx0xY18GS8bFz+yYS/TV9k6ppAIiTd2l7lf6GVEMx1gSjhQMPTN
U675EmHH88/xYdGIYtn2VSxwvOUx11McTGy89+egOB8el/GlCVRvgR0hkbG4H9nRLJB1yYQex3T
yt24axHdoo++hfxszxx+vKbhnHkwymQJGlkNRICY4WcYQvQk46NW4WeL+auuETp08KlnmMQHLJW
KaOYkk/uIL1/S2qWOIIQXPmkIDBnsMtjYUbD8m6EtILqFekmXVM61tYy22NE5kyVN3XstTuJ0jq
M/9DO5qJqmEtEQ4iALSdqtj1OBGCkC3S+Si9pLGon1kZFxitSiVQrDPqugUT2lC4oylCy0ekT5S
ZfqRbcqzcbJjrwA8R5Ra1iQ7jaBorLRzdx6ZeV6hcoBmkimPslozXNPl71jzx+JON7LPpbbxv1e
Y/fft6P4RCw+Fk01X18uUCAKL1X1f6EBkUtKaVHmrymVJ0uQtHpusXAVaAzc9KE2iwgwHhvPK7H
JN6/Eenf1BR7Ur2M90zXgxkIfv6x9MD7jDQlWfY+iJfFQBxctxMagbN9/PAzvg1/q1MH2vPUJwv
fE6H+5bTU7fFa/3t/Hi9mktAtHKxwQ1C3kpXSeAiCmPx4NwGmRqNBHmBve4vrbb+Cbm+mw7M6dy
uYKgxec2mundr023ocMOuuf74ohXKyOGxysmGe/jdqavGlxKb2kvQ7XmsQ=
X-TMASE-SNAP-Result: 1.821001.0001-0-1-12:0,22:0,33:0,34:0-0
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/teas-ns-dt/iRHU7xec7vfxstsByr5_dp5XqIo>
Subject: Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in today's call --
logical vs abstract vs virtual
X-BeenThere: teas-ns-dt@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.29
Precedence: list
List-Id: TEAS Network Slicing Design Team <teas-ns-dt.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/teas-ns-dt>,
<mailto:teas-ns-dt-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/teas-ns-dt/>
List-Post: <mailto:teas-ns-dt@ietf.org>
List-Help: <mailto:teas-ns-dt-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/teas-ns-dt>,
<mailto:teas-ns-dt-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Thu, 05 Mar 2020 17:52:54 -0000
PMFBI It is interesting watching the debate on logical, abstract, virtual (and no doubt, aggregate) constructs. I hope everyone has been reading the work of the TEAS working group carefully so that we dont come up with terminology or definitions that is at odds with previous usages. It is not that we have to agree with previous terms or definitions, but if we want new definitions it would be wise to use new terms so that we avoid confusion. You may find RFC 7926 helpful. Especially sections 1.1 and 4.2 Enjoy, Adrian From: Teas-ns-dt <teas-ns-dt-bounces@ietf.org> On Behalf Of Belotti, Sergio (Nokia - IT/Vimercate) Sent: 05 March 2020 17:35 To: LUIS MIGUEL CONTRERAS MURILLO <luismiguel.contrerasmurillo@telefonica.com>om>; teas-ns-dt@ietf.org Subject: Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in today's call -- logical vs abstract vs virtual I think that logical (or even abstract) is more comprehensive since virtual reminds to some kind of virtualization of the underlying resources, but a slice could naturally involve (dedicated) physical resources. So that is why I'm inclined to use logical as a more generic term. Virtualization has nothing to do with select only physical resources but instead is related to select underlying resources (physical or abstract) in the prospective to a particular customer, application or service. If this was your problem with virtual , it is not a problem. Regards SErgio From: Teas-ns-dt <teas-ns-dt-bounces@ietf.org <mailto:teas-ns-dt-bounces@ietf.org> > On Behalf Of LUIS MIGUEL CONTRERAS MURILLO Sent: Thursday, March 5, 2020 6:12 PM To: teas-ns-dt@ietf.org <mailto:teas-ns-dt@ietf.org> Subject: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in today's call -- logical vs abstract vs virtual Hi all, Apologies, I experienced problems in the call today, not being able for me to speak up (even I lost part of the discussions, apologies again). I wrote my preference in the chat, I think you couldnt echoed. So respect to the discussion of preference for logical vs abstract vs virtual, I think that logical (or even abstract) is more comprehensive since virtual reminds to some kind of virtualization of the underlying resources, but a slice could naturally involve (dedicated) physical resources. So that is why I'm inclined to use logical as a more generic term. Note that in the operators vocabulary today virtual has further connotations (exceeding the transport part), so can be an overloaded term in some end-to-end scenarios. Best regards Luis __________________________________ Luis M. Contreras Technology and Planning Transport, IP and Interconnection Networks Telefónica I+D / Global CTIO unit / Telefónica Distrito Telefónica, Edificio Sur 3, Planta 3 28050 Madrid España / Spain Skype (Lync): +34 91 312 9084 Mobile: +34 680 947 650 <mailto:luismiguel.contrerasmurillo@telefonica.com> luismiguel.contrerasmurillo@telefonica.com _____ Este mensaje y sus adjuntos se dirigen exclusivamente a su destinatario, puede contener información privilegiada o confidencial y es para uso exclusivo de la persona o entidad de destino. Si no es usted. el destinatario indicado, queda notificado de que la lectura, utilización, divulgación y/o copia sin autorización puede estar prohibida en virtud de la legislación vigente. Si ha recibido este mensaje por error, le rogamos que nos lo comunique inmediatamente por esta misma vía y proceda a su destrucción. The information contained in this transmission is privileged and confidential information intended only for the use of the individual or entity named above. If the reader of this message is not the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited. If you have received this transmission in error, do not read it. Please immediately reply to the sender that you have received this communication in error and then delete it. Esta mensagem e seus anexos se dirigem exclusivamente ao seu destinatário, pode conter informação privilegiada ou confidencial e é para uso exclusivo da pessoa ou entidade de destino. Se não é vossa senhoria o destinatário indicado, fica notificado de que a leitura, utilização, divulgação e/ou cópia sem autorização pode estar proibida em virtude da legislação vigente. Se recebeu esta mensagem por erro, rogamos-lhe que nos o comunique imediatamente por esta mesma via e proceda a sua destruição
- [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in toda… LUIS MIGUEL CONTRERAS MURILLO
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Belotti, Sergio (Nokia - IT/Vimercate)
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Adrian Farrel
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Belotti, Sergio (Nokia - IT/Vimercate)
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Eric Gray
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … LUIS MIGUEL CONTRERAS MURILLO
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … LUIS MIGUEL CONTRERAS MURILLO
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Jeff Tantsura
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Dongjie (Jimmy)
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Zhenghaomian
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Kiran Makhijani
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Belotti, Sergio (Nokia - IT/Vimercate)
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Eric Gray
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Kiran Makhijani
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … John E Drake
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Adrian Farrel
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Kiran Makhijani
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Dongjie (Jimmy)
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Eric Gray
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Eric Gray
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Eric Gray
- Re: [Teas-ns-dt] Comment to definitions draft in … Eric Gray