Re: [trill] Shepherd's review Review of draft-ietf-trill-rfc6439bis-02.txt

Donald Eastlake <d3e3e3@gmail.com> Fri, 19 August 2016 05:47 UTC

Return-Path: <d3e3e3@gmail.com>
X-Original-To: trill@ietfa.amsl.com
Delivered-To: trill@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 0B36512D5D5; Thu, 18 Aug 2016 22:47:44 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -1.75
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-1.75 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_ENVFROM_END_DIGIT=0.25, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_NONE=-0.0001, SPF_PASS=-0.001] autolearn=no autolearn_force=no
Authentication-Results: ietfa.amsl.com (amavisd-new); dkim=pass (2048-bit key) header.d=gmail.com
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id q9AaqIgjfVMt; Thu, 18 Aug 2016 22:47:42 -0700 (PDT)
Received: from mail-ua0-x232.google.com (mail-ua0-x232.google.com [IPv6:2607:f8b0:400c:c08::232]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 (128/128 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id 6A3D912B019; Thu, 18 Aug 2016 22:47:42 -0700 (PDT)
Received: by mail-ua0-x232.google.com with SMTP id k90so63911474uak.1; Thu, 18 Aug 2016 22:47:42 -0700 (PDT)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :cc; bh=8A4KUs2DVuoCoLj1uYsRef7Af7xlW9ew70ge7pYAFB8=; b=GTmQ0OpwcuACP4AkNz5Z/E2clHgTAc4wfbj9sj/43e1kR96Hs+b90IlVvpiCHxD48C 8NM8IrHMiUCyb/DDm4jgJd4vrFhb4hYjm0Hccas8zdLv/2lxSc9EV82hNu0S7wUrHMaT LXSAYMGt8RM/5jOYhkwvm2GeEqZJ1T+Xz32JX30eHO2MdnNDcyyOr6iW5M3RromwnAc2 kbc6QMEgo2XFpPDcdJjfQK+Kq/FEWlVrZHz+sLvlNGlPNfENJQdYVmjLFnvfFRv6xca8 F3b/iJYVPf1cIqy/kVRH572t7XxKs9ye+1Jk03Iqy35ji/QHkmBvmvMH1ENJvDk8Tz57 4Wxg==
X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20130820; h=x-gm-message-state:mime-version:in-reply-to:references:from:date :message-id:subject:to:cc; bh=8A4KUs2DVuoCoLj1uYsRef7Af7xlW9ew70ge7pYAFB8=; b=RadnJTYX+8ayNXX7Hq5i7rRxptQYev0KSDMBKbejus7phZLOdD6+/JhGTGO26dAriY ovCZ1dgNSCsheblJbP8LC6EDW9f2TMN4IJK4coFbj2GUo3S3Ek7snhwMBAxB7UVd3kNj rOWQGD9SIcjIiiAKcTnxB0flSgqQhyHAgU4aw1bHrz/5WVabZeKAFciNqIryC3oWQa/S Gq1Rmmrxww63lkdsQu/KFqB0lxi2ty/p+KbYW0h0koIsfa7QMuxaTnAMMzyCT6fuquWy SbjwzdVW7ftD3GGlMXlm/8/Yh3b/BqD/gKoYnQzfPQUldT+Ao6xkcChVeb9hYc5/UEuT 7KQg==
X-Gm-Message-State: AEkoous+FCaEPywe4QTID46+nk559QnyVSNeMnNM7ldVfcT10iOFDI8tGZK/VM0Ozs1FWPyAfaAHnNiy8UrgZQ==
X-Received: by 10.159.37.101 with SMTP id 92mr3126730uaz.109.1471585661424; Thu, 18 Aug 2016 22:47:41 -0700 (PDT)
MIME-Version: 1.0
Received: by 10.103.104.12 with HTTP; Thu, 18 Aug 2016 22:47:26 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <CAF4+nEEE4Tq0dEpHefXyabKevqykyzx7BWFZxLupywxaV31_Cw@mail.gmail.com>
References: <0a6801d1f33b$dc589d30$9509d790$@ndzh.com> <0a7e01d1f33d$a4874c60$ed95e520$@ndzh.com> <CAF4+nEEE4Tq0dEpHefXyabKevqykyzx7BWFZxLupywxaV31_Cw@mail.gmail.com>
From: Donald Eastlake <d3e3e3@gmail.com>
Date: Fri, 19 Aug 2016 01:47:26 -0400
Message-ID: <CAF4+nEGYU46ncKHLYynNJ=02TG84xhuU_Jiqc-ba8=UjLmA0-w@mail.gmail.com>
To: Susan Hares <shares@ndzh.com>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/trill/0ExXPPsqcz-t2xPT4VMnP8aCohg>
Cc: Jon Hudson <jon.hudson@gmail.com>, draft-ietf-trill-rfc6439bis@ietf.org, "trill@ietf.org" <trill@ietf.org>
Subject: Re: [trill] Shepherd's review Review of draft-ietf-trill-rfc6439bis-02.txt
X-BeenThere: trill@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.17
Precedence: list
List-Id: "Developing a hybrid router/bridge." <trill.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/trill>, <mailto:trill-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/trill/>
List-Post: <mailto:trill@ietf.org>
List-Help: <mailto:trill-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/trill>, <mailto:trill-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Fri, 19 Aug 2016 05:47:44 -0000

Version -03 just posted incorporates the editorial changes below.

Thanks,
Donald
===============================
 Donald E. Eastlake 3rd   +1-508-333-2270 (cell)
 155 Beaver Street, Milford, MA 01757 USA
 d3e3e3@gmail.com


On Thu, Aug 11, 2016 at 12:01 AM, Donald Eastlake <d3e3e3@gmail.com>; wrote:
> Hi Sue,
>
> On Wed, Aug 10, 2016 at 3:30 PM, Susan Hares <shares@ndzh.com>; wrote:
>> Trill WG:
>>
>> I missed one other editorial change for RFC6439bis-02.txt.
>>
>> RFC7180 has been obsoleted by RFC7780.  This needs to be changed.
>
> Well, the only reference to RFC 7180 is in Appendix B where it is, in
> fact, talking about RFC 7180 being obsoleted by RFC 7780. This is why
> RFC 7180 was listed as an Informational reference while the many
> references to RFC 7780 are mostly normative and it is listed as a
> normative reference. I suggest just changing "[RFC7180]" to "RFC 7180"
> in the appendix so hopefully the nits checker won't notice it :-)
>
> See below.
>
>> Sue
>>
>> From: trill [mailto:trill-bounces@ietf.org] On Behalf Of Susan Hares
>> Sent: Wednesday, August 10, 2016 3:18 PM
>> To: trill@ietf.org
>> Cc: 'Donald Eastlake'; draft-ietf-trill-rfc6439bis@ietf.org; 'Jon Hudson'
>> Subject: [trill] Shepherd's review Review of
>> draft-ietf-trill-rfc6439bis-02.txt
>>
>> Status: Ready to publish
>> Concerns: None
>>
>> Editorial nits:
>>
>> Section 2.2.1 - paragraph 6 sentence starting with /should the VLANs - it
>> would help if the sentence was broken into to sentences.
>
> I think the best think to do might be to parenthesis the "example" and
> then to indent the remainder of the paragraph after the ":". See
> attached for what the paragraph would then look like.
>
>> Section 4.0 - 4th paragraph - in the 1st numbered sub-paragraph - the
>> sentence starting with /This is backward/
>>
>> Is "backward compatible" correct English.  My understanding is that it would
>> "backwardly compatible" (adverb adjective-noun).
>
> I think "backward compatible" is a common computer term. I suppose it
> is some sort of compound adjective. How about if it is hyphenated?
>
>> This sentence would also benefit from breaking it in 2.
>
> OK.
>
> Thanks,
> Donald
> ===============================
>  Donald E. Eastlake 3rd   +1-508-333-2270 (cell)
>  155 Beaver Street, Milford, MA 01757 USA
>  d3e3e3@gmail.com
>
>> Sue Hares