[trill] Shepherd's review Review of draft-ietf-trill-rfc6439bis-02.txt

"Susan Hares" <shares@ndzh.com> Wed, 10 August 2016 19:18 UTC

Return-Path: <shares@ndzh.com>
X-Original-To: trill@ietfa.amsl.com
Delivered-To: trill@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 7450C12D0A7; Wed, 10 Aug 2016 12:18:33 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: 3.638
X-Spam-Level: ***
X-Spam-Status: No, score=3.638 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_40=-0.001, DOS_OUTLOOK_TO_MX=2.845, HTML_MESSAGE=0.001, RDNS_NONE=0.793] autolearn=no autolearn_force=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Wj-jy7-_dlr5; Wed, 10 Aug 2016 12:18:32 -0700 (PDT)
Received: from hickoryhill-consulting.com (unknown [50.245.122.97]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 (128/128 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id 94CCC12B042; Wed, 10 Aug 2016 12:18:28 -0700 (PDT)
X-Default-Received-SPF: pass (skip=loggedin (res=PASS)) x-ip-name=174.124.176.10;
From: Susan Hares <shares@ndzh.com>
To: trill@ietf.org
Date: Wed, 10 Aug 2016 15:17:39 -0400
Message-ID: <0a6801d1f33b$dc589d30$9509d790$@ndzh.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_NextPart_000_0A69_01D1F31A.55485CC0"
X-Mailer: Microsoft Outlook 14.0
Thread-Index: AdHzO7jzBIy26Sy9Q/+ZpNJyM1H3dA==
Content-Language: en-us
X-Authenticated-User: skh@ndzh.com
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/trill/pYFv4YqmoENA7uwg68ORXeaM8jw>
Cc: 'Donald Eastlake' <d3e3e3@gmail.com>, draft-ietf-trill-rfc6439bis@ietf.org, 'Jon Hudson' <jon.hudson@gmail.com>
Subject: [trill] Shepherd's review Review of draft-ietf-trill-rfc6439bis-02.txt
X-BeenThere: trill@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.17
Precedence: list
List-Id: "Developing a hybrid router/bridge." <trill.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/trill>, <mailto:trill-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/trill/>
List-Post: <mailto:trill@ietf.org>
List-Help: <mailto:trill-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/trill>, <mailto:trill-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Wed, 10 Aug 2016 19:18:33 -0000

Status: Ready to publish 

Concerns: None 

 

Editorial nits: 

 

Section 2.2.1 - paragraph 6 sentence starting with /should the VLANs - it
would help if the sentence was broken into to sentences. 

Section 4.0 - 4th paragraph - in the 1st numbered sub-paragraph - the
sentence starting with /This is backward/

 

Is "backward compatible" correct English.  My understanding is that it would
"backwardly compatible" (adverb adjective-noun). 

This sentence would also benefit from breaking it in 2. 

 

 

Sue Hares