Re: [urn] URN:META namespace registration request
worley@ariadne.com (Dale R. Worley) Sat, 29 February 2020 02:48 UTC
Return-Path: <worley@alum.mit.edu>
X-Original-To: urn@ietfa.amsl.com
Delivered-To: urn@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id B07793A09EE
for <urn@ietfa.amsl.com>; Fri, 28 Feb 2020 18:48:24 -0800 (PST)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -0.982
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-0.982 tagged_above=-999 required=5
tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1,
HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS=0.25, RCVD_IN_DNSWL_BLOCKED=0.001,
SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_SOFTFAIL=0.665, URIBL_BLOCKED=0.001]
autolearn=no autolearn_force=no
Authentication-Results: ietfa.amsl.com (amavisd-new); dkim=pass (2048-bit key)
header.d=comcastmailservice.net
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44])
by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
with ESMTP id bHowfcogPx1E for <urn@ietfa.amsl.com>;
Fri, 28 Feb 2020 18:48:21 -0800 (PST)
Received: from resqmta-ch2-04v.sys.comcast.net
(resqmta-ch2-04v.sys.comcast.net [IPv6:2001:558:fe21:29:69:252:207:36])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(No client certificate requested)
by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id B4CDA3A09E8
for <urn@ietf.org>; Fri, 28 Feb 2020 18:48:21 -0800 (PST)
Received: from resomta-ch2-05v.sys.comcast.net ([69.252.207.101])
by resqmta-ch2-04v.sys.comcast.net with ESMTP
id 7s7EjGPS8sAwi7sAujqsrI; Sat, 29 Feb 2020 02:48:20 +0000
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed;
d=comcastmailservice.net; s=20180828_2048; t=1582944500;
bh=JcKvaBET9MxMlVdo+G5YKHfGrpdIkOnlgefR1jB9woo=;
h=Received:Received:Received:Received:From:To:Subject:Date:
Message-ID;
b=N5SEFsQoJSfpkWJrzEL7LvNpfuSGKckZMzkcyJM7U4UZyME1urV7Y0TzIbM9eNpoM
acYhREijzkDRHPA94OcdGLVKeJzXkFwDNJ1KFnmmBcFHVhVvsh40V1M+utexUnzZtY
G+kCI+B55vqOkoXJ7wyrigJzZ3Cz2ASybjA0Sj0BS1u+0fv+5qS0AUdl3SNQSls+8x
gtCwG81RibgFjd8D5hVhh7J8x5UjZ/W9rL5fcZf3o70ZqVwY8GeVNcF3loeo20pIhx
+UEwez+a/uBp0a0S4rOByJDAX2VJAAR2zBkGeqVOIlggkhC2tTLi+OEct5d8FFhacH
LEFqB14G2FI+g==
Received: from hobgoblin.ariadne.com
([IPv6:2601:192:4600:c190:222:fbff:fe91:d396])
by resomta-ch2-05v.sys.comcast.net with ESMTPA
id 7sAqj15HIbBT87sArjdSut; Sat, 29 Feb 2020 02:48:19 +0000
X-Xfinity-VMeta: sc=-106.00;st=legit
Received: from hobgoblin.ariadne.com (hobgoblin.ariadne.com [127.0.0.1])
by hobgoblin.ariadne.com (8.14.7/8.14.7) with ESMTP id 01T2mFYQ008290;
Fri, 28 Feb 2020 21:48:16 -0500
Received: (from worley@localhost)
by hobgoblin.ariadne.com (8.14.7/8.14.7/Submit) id 01T2mDmi008258;
Fri, 28 Feb 2020 21:48:13 -0500
X-Authentication-Warning: hobgoblin.ariadne.com: worley set sender to
worley@alum.mit.edu using -f
From: worley@ariadne.com (Dale R. Worley)
To: "Hakala\, Juha E" <juha.hakala@helsinki.fi>
Cc: ht@inf.ed.ac.uk, paul@paulwalk.net, tom@tombaker.org, urn@ietf.org,
klensin@jck.com, osma.suominen@helsinki.fi
In-Reply-To:
<HE1PR07MB3097AD3005268CC24CC699CCFAED0@HE1PR07MB3097.eurprd07.prod.outlook.com>
(juha.hakala@helsinki.fi)
Sender: worley@ariadne.com (Dale R. Worley)
Date: Fri, 28 Feb 2020 21:48:13 -0500
Message-ID: <875zfqaz2q.fsf@hobgoblin.ariadne.com>
Archived-At:
<https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/urn/xqZZ09v9eCwuP2n3vAt51HTEdC8>
Subject: Re: [urn] URN:META namespace registration request
X-BeenThere: urn@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.29
Precedence: list
List-Id: Revisions to URN RFCs <urn.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/urn>,
<mailto:urn-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/urn/>
List-Post: <mailto:urn@ietf.org>
List-Help: <mailto:urn-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/urn>,
<mailto:urn-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Sat, 29 Feb 2020 02:48:25 -0000
I've finally put in the time for a proper review of the new version of
the URN:META registration.
Dale
----------------------------------------------------------------------
The National Library of Finland maintains Finnish translations of
MARC 21 and Dublin Core metadata formats. Their elements have been
identified with URLs, which the library would like to replace with
URNs in order to benefit from URN resolution services.
Should this be part of the "Background" section?
Background:
According to ISO 5127, metadata is data about other data,
documents or records that describes their content, context,
structure, data format, provenance and/or rights attached to
them. Metadata elements and their machine readable codes are
specified in (cataloguing) formats. Libraries have been using a
metadata format (MARC) since late 1960s, but since 90's museums,
archives and many other organizations have joined them.
Does "have joined them" refer to "using a metadata format (MARC)" or
to (presumably) "using metadata formats"?
As a part of general drive towards open linked data, organizations
maintaining metadata formats have started to publish these
specifications in the Web, but often in a form (e.g. a PDF
document) which is not machine readable.
Even if element level documentation is accessible via HTTP URIs,
URIs with scheme HTTP are always URLs, so it's better to say "via HTTP URLs".
there has been no coordination between metadata formats or even
between translations of the same format on how these URIs have
been assigned and what information has been made available.
Dublin Core community users Persistent URLs1 (PURLs) as
identifiers2. DC metadata element Creator has a Persistent URL
http://purl.org/dc/terms/creator
in the /terms/ namespace, and PURL
http://purl.org/dc/terms/1.1/creator
in the /elements/1.1/ namespace. Different PIDs are necessary
PIDs?
because term definitions in /terms/ namespace may differ from
those in /elements/1.1/ namespace.
NOTE These PURLs identify creator-related metadata elements in the
Dublin Core format, not the creators themselves. Creators have
other identifiers, such as ORCiDs and ISNIs, which may be
expressed as URIs
(e.g. http://www.isni.org/isni/0000000124292982).
French translation of DCMI Metadata Terms3 uses the same PURLs,
DCMI?
but they resolve to English texts. In order to access the French
version, it is necessary to use URLs. URL for creator in French is
Strictly, you mean "non-PURL URLs", since all PURLs are URLs.
http://www.yoyodesign.org/doc/dcmi/dcmi-terms/index.html#terms-creator.
Given that there are two different "creator" metadata elements in DC
that are described above, which of those is this URL the French
translation for?
Translations to e.g. Czech, Japanese and Italian are similar in
this respect: they rely also to the PURL of the English version.
It's not clear to me what "in this respect" means -- the
distinguishing feature of the French translation described immediately
above is that it is referenced by a URL that is not a PURL, and yet
this sentence says that the Czech, Japanese, and Italian versions
"rely also to the PURL of the English version". I suspect you mean
something like: the *name* of the metadata element is the PURL, but you
fetch the *documentation* for the element in various languages using
various different URLs. (Which doesn't seem like a bad system to me,
other than that the documentation URLs for different languages seem to
be syntactically unrelated.)
MARC 21 identifier assignment policy differs from Dublin
Core. Each translation has its own set of URIs. Library of
Congress has assigned URL
I assume that the Library of Congress is the maintainer of MARC? It
might be worth mentioning that here since IETF readers may not know that.
https://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd245.html
to the description of MARC 21 tag 245 (Title statement). URL of
Presumably you mean "to the English description of ..." here, given the
previous sentences have been discussing multiple languages.
the Finnish description of this tag is
https://marc21.kansalliskirjasto.fi/bib/20X-24X.htm#245
and the Swedish description has URL
http://www.kb.se/katalogisering/Formathandboken/Bibliografiska-formatet/210-249/#245
There is a Web page listing all MARC 21 translations4, but URIs
their elements are not interlinked.
NOTE Some XML-based metadata formats have XML namespaces:
AudioMD: http://www.loc.gov/audioMD/
MARCXML: http://www.loc.gov/MARC21/slim
PREMIS: http://www.loc.gov/premis/rdf/v3/
VideoMD: http://www.loc.gov/videoMD/
Unfortunately namespaces for AudioMD, MARCXML and VideoMD are not
resolvable using e.g. HTTP, and functionality supported by the
PREMIS namespace is insufficient - links to individual tags such
as
http://www.loc.gov/premis/rdf/v3/Copyright
do not provide useful results, since they all take the client only
to the beginning of the file containing all element
descriptions. When implemented in this manner links to
descriptions of metadata elements do not help human and machine
users of metadata to understand the metadata provided.
Purpose:
Provide a uniform basis and a tool for identification of elements
in metadata formats.
Functional improvements to the current URL-based identifiers of
metadata elements.
Benefits:
1. Linking to alternative versions (e.g. human readable / machine
readable) of element descriptions with one URN.
2. Automatic selection of the appropriate language (see
below). For instance, a bibliographic record containing a link to
the URI explaining MARC tag 245 in Finnish is only useful for
users who understand Finnish, because the HTTP server holding
these pages cannot redirect Swedish / English speaking users to
MARC tag 245 pages on other HTTP servers that would be appropriate
for them.
3. Having a URN namespace dedicated for metadata elements may
improve co-ordination on how identifiers for metadata elements are
created and what they resolve to. It may also encourage the
organizations maintaining metadata formats to provide
documentation separately for each metadata element and in a form
more suitable to the Web than e.g. PDF.
It seems that you are starting the description of a further benefit,
and so want to state "item 4" here and describe it as "A
resolution service for URN:META identifiers can direct users to
information in their preferred languages if the resolution method
communicates their language preferences to the resolver." then
continue with the following example
If a URN:META identifier is assigned to the Library of Congress
description of MARC 245 tag5, it is possible to direct a user to
I would say "it is possible for a resolution service to direct ...".
the descriptions of this tag in other languages6, depending on the
You may want to say "in multiple languages", as "in other languages"
suggests there is a single language which is the unspoken default.
(In practice, I'm sure everyone agrees this unspoken default language
is English, but let's try to be internationalized!)
language settings of the user's Web client. This functionality can
be implemented by supporting the HTTP Accept-Language header in
the URN resolver. A prerequisite for this functionality is that
all element URLs from translated versions are harvested to the
resolver's URN -- URL mapping table. Since these URLs should be
stable, keeping the links up to date is feasible.
If a network protocol used does not support language negotiation
the required functionality may also be implemented with the URN
R-component.
NOTE A URN should not be assigned if an element already has a
(well-managed) PID.
PID?
This item probably belongs somewhere else. It sounds like it's
related to uniqueness properties of the URNs in the namespace.
Syntax:
The Namespace-Specific String (NSS) may consist of two parts:
Only say "may consist" if it could consist of some other set of
parts. I believe you mean "consists of ..." or even "MUST consist of ...".
o a prefix consisting of a code identifying the metadata format and
optional sub-namespace code(s) separated by a colon(s); and
You've omitted mention of the hyphen which separates these two parts.
o a string assigned by the format maintenance agency or a third
party. Such strings may be constructed according to the local
preferences as long as they are are aligned with the requirements
of RFC 3986 and RFC 8141.
The "third party" is not described elsewhere in this document. You
need to specify that. I suspect that you mean that some format
maintenance agencies have rules permitting other parties to assign
strings in certain ways. A way to fold these cases together is "a
string assigned under the auspices of the format maintenance agency",
meaning that the prefix specifies the maintenance agency, and the
agency's rules specify who defines the meta-string and how.
The following formal definition uses ABNF [RFC5234].
meta-nss = prefix "-" meta-string
prefix = format-code *( ":" subspc )
; The entire prefix is case insensitive.
format-code = 1*(ALPHA / DIGIT)
; As assigned by the National Library of Finland
; (identifies the metadata format to which the branch
; is delegated).
You might want to say "(identifies the metadata format and its
maintenance agency)".
subspc = 1*(ALPHA / DIGIT)
; As assigned by the respective format maintenance agency.
meta-string = path-rootless
; The "path-rootless" rule is defined in RFC 3986.
; Syntax requirements specified in RFC 8141 MUST be
; taken into account.
You probably want to add a comment "The meta-string is
case-sensitive." or "The meta-string is case-sensitive unless
specified as case-insensitive by the maintenance agency."
The following metadata format codes SHALL be used:
You probably want to say instead "The initial assignments of
format-codes to maintenance agencies is:" Also, since these are
delegations to organizations, you need to give at least
semi-formal names of the organizations. The URLs you list should
probably be titled "for further information, see".
(My suggestions below would add a column "Resolver base URL" to this table.)
Descriptive metadata
Code Format(s) URL
You probably want to say "format-code" explicitly instead of "code" if
you mean the format-code defined above, to maximize clarity.
BF BIBFRAME http://www.loc.gov/bibframe/
DC Dublin Core https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/
DDI DDI https://ddialliance.org/explore-documentation
EAD EAD https://www.loc.gov/ead/
IMARC INTERMARC https://www.bnf.fr/fr/intermarc-bibliographique-de-diffusion
LIDO LIDO http://network.icom.museum/cidoc/working-groups/lido/
MARC MARC 21 https://www.loc.gov/marc/marcdocz.html
MARCXML MARCXML http://www.loc.gov/standards/marcxml/
MIX MIX http://www.loc.gov/standards/mix/
MODS MODS http://www.loc.gov/standards/mods/
ONIX ONIX https://www.editeur.org/8/ONIX/
UNIMARC UNIMARC https://www.ifla.org/unimarc
Administrative metadata
Code Format URL
PREMIS PREMIS http://www.loc.gov/standards/premis/
TEXTMD textMD https://www.loc.gov/standards/textMD/
AUDIOMD audioMD https://www.loc.gov/standards/amdvmd/
VIDEOMD videoMD https://www.loc.gov/standards/amdvmd/
Cataloguing rules
Code Rules URL
ISBD ISBD http://iflastandards.info/ns/isbd/elements/
RDA RDA https://www.rdaregistry.info
One code may cover an entire family of formats (e.g. MARC
Authority, Bibliographic and Holdings formats). Sub-namespaces may
be used to differentiate formats within these format families if
necessary.
Add "Since all prefixes with the same format-code are delegated to the
same maintenance agency, such families are perforce maintained by the
same agency."
National translations of metadata standards and cataloguing rules
shall use the codes and URNs of the original specifications. Thus
the Finnish translation of MARC 21 shall use the prefix MARC of
MARC 21 and URNs assigned to the elements of the English version
of the format. HTTP language negotiation will be used by the URN
resolver to direct the client to the correct language version.
The last sentence assumes that resolution is done via HTTP. If there
are other possibilities, this sentence should be written more generically.
National variants of metadata formats (e.g. historical FINMARC
format, which was based on equally outdated USMARC) should have
their own format codes, since their tags may differ from the
original ones. For instance, UKMARC tag 245 is not the same as
USMARC tag 245, since in the former subtitle had its own tag, 248.
Add "whereas in the latter, subtitle ..."?
New codes will be added by the National Library of Finland on
request.
This sentence is very important and should be moved into a separate
section titled "Registering format-codes" or something like that, with
the section giving long-lived postal and e-mail addresses for
submitting registration requests, and any necessary procedural
information.
You also want to state that the National Library of Finland will
publish the registration database; ideally you will provide a URL for
fetching a machine-processable copy of the registration database.
The structure (if any) of the meta-string is determined by the
authority for the prefix. Whereas the prefix is case insensitive,
meta-strings MAY be case sensitive at the preference of the
assigning authority; parsers therefore SHALL treat these as case
sensitive, and any case mapping needed to introduce case
insensitivity is the responsibility of the relevant resolution
system.
You want to move or duplicate the second sentence of this paragraph into
the section "Rules for lexical equivalence".
A hyphen MAY be used as the delimiting character between the
prefix and the meta-string. Within the meta-string, a hyphen MAY
be used for separating different sections of the identifier from
one another.
The first sentence above is redundant as the ABNF says that a hyphen
MUST be used as the delimiting character in that position. The second
sentence is largely redundant, as the syntax of RFC 3986 allows
hyphens in many places in path-rootless; it is only a suggestion that
a particular meaning can be assigned to hyphen. An open question is
whether it is RECOMMENDED that "a hyphen be used for separating
different sections of the identifier from one another" or just MAY.
A colon SHOULD be used within the prefix only as a delimiting
character between the format code and sub-namespace code(s), which
splits the format specific namespace into smaller parts.
Similarly, a colon can only be used in this way, as the ABNF does not
permit colons in format-code or subspc. So stating this is redundant.
Maintenance agencies SHOULD NOT use in meta-strings characters
requiring percent-encoding.
Rules for lexical equivalence:
Case insensitivity of the prefix must be taken into account when
URN:META identifiers are analyzed.
Better is to say "compared" than "analyzed". But you should copy to
here the statements from above about which sections of the URN are
case-sensitive and which are not.
META assignment:
National and international metadata format maintenance agencies
may use URN META when they want to assign persistent identifiers
for the metadata elements and tags of their formats, and provide
URN-based access to machine or human readable descriptions about
these metadata elements. For the time being these descriptions are
unstructured text on Web pages.
The URN assigned to the element shall not change even if the
description of the element is changed. URNs assigned to deleted
elements shall not be re-used.
Metadata format maintenance agencies shall have procedures in
place to make sure that the assigned URNs are unique and
persistent. Since the number of metadata elements on formats is
relatively low (at most a few hundreds) such procedures can be
simple (e.g. URN can be based on the name of the element).
If a format has been translated to multiple languages, agencies
maintaining the original version and its translations shall agree
between themselves who will assign URNs to its elements, default
value being the organization responsible of the original version
of the format.
Really, the agency registered for the format-code either assigns the
URN or decides which organization assigns the URN -- that's what
registration means. You may want to state the above sentence saying
"... SHOULD agree among themselves ..., but the registered agency for
the format-code has ultimate authority".
Security and Privacy:
URN:META identifiers do not have any known security or privacy issues.
You may want to add, "They are intended to have publicly-known
meanings and do not refer to specific individuals, groups, or
organizations."
Interoperability:
URN:META identifiers do not have any known interoperability related issues.
Resolution:
The section needs major revision. Right now, it speaks generally and
vaguely about possible ways to do resolution. What the section needs to do
is provide enough information so that if someone wanted to write a
program that would resolve a general URN:META, they could do so.
My guess as to what you want to say runs something like this:
Each registrant of a format-code MUST register a base URL (ending in
"/") for a resolution service for URN:METAs that have that
format-code. A registrant may provide additional base URLs for
prefixes composed of that format-code and one or more following
subspc's. The base URL for resolving a particular URN:META is the
base URL for the longest registered prefix which is an initial part of
the URN's prefix.
(One prefix is an initial part of another prefix if it contains the
latter's format-code and the leading zero or more entire subscp's of
the latter. Thus, "urn:meta:example:abc:def-012345" has these
prefixes as initial parts:
example
example:abc
example:abc:def
But this prefix is not an initial part:
example:abc:d
)
A URN:META is resolved by composing a URL by concatenating the base
URL with the URN:META and fetching that URL using the normal
HTTP/HTTPS GET method. The retrieved resource SHOULD describe the
identified metadata element and MAY provide or reference further
information about it.
Resolution services MAY respond to GET requests with a redirection
response whose Location header field is a URL of a preexisting
description of the element. If information about the element is
available in multiple languages, a resolution service SHOULD use
the HTTP Accept-Language header to select a URL of a resource in the
user's requested language.
With this approach, Example 1 would be revised as:
EXAMPLE 1
urn:meta:marc-bd245
URN of the MARC Bibliographic format tag 245 (Title Statement)
Assuming that the registered resolver base URL for urn:meta:marc is
http://example.com/, urn:meta:marc-bd245 would be resolved by fetching
http://example.com/urn:meta:marc-bd245
which (absent an Accept-Language header in the GET request) would redirect to
https://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd245.html
If the request contained "Accept-Language: fi" (preferring Finnish), it
would redirect to
https://marc21.kansalliskirjasto.fi/bib/20X-24X.htm#245
If the request contained "Accept-Language: sv" (preferring Swedish),
it would redirect to
http://www.kb.se/katalogisering/Formathandboken/Bibliografiska-formatet/210-249/#245
General
URNs in the URN:META namespace shall be resolvable.
URN:META namespace shall support URN to URL resolution service
from the identifier to the page describing the identified metadata
element, or another service which fulfills a relevant function
within this context.
What does "another service which fulfills a relevant function within
this context" mean?
Resolution services may be maintained by the agencies maintaining
the formats or a third party. If so, the agency maintaining the
format and the agency shall agree on how the URN -- URL mappings
are maintained.
Locating the appropriate resolver
There is no automated mechanism for locating the correct URN
resolver for a URN:META identifier. Once a format maintenance
agency has decided to implement URNs, if makes independently the
s/if/it/
decision of which resolver shall support resolution of its URNs
within the URN:META namespace.
Initially URN:META URNs will be represented as HTTP
URIs. Eventually URN:META identifiers may become resolvable as
such. Each sub-namespace may have its own resolver.
This paragraph needs to be revised. What does the word "represented"
mean? What does "resolvable as such" mean? (How can a URN be
resolvable without being resolvable "as itself" in some sense?)
Example
Namespace URN:META:MARC: contains URNs which identify the tags of
MARC 21 metadata formats (https://www.loc.gov/marc/) in various
languages.
In this example, URNs are expressed as HTTP URIs which use
(non-existent) URN resolver located http://example.com.
If the language setting of the client is English (and as a
default) URNs http://example.com/urn:meta:marc:<nss> will be
resolved at MARC 21 format specific pages at directories
https://www.loc.gov/marc/bibliographic/
https://www.loc.gov/marc/authority/
https://www.loc.gov/marc/holdings/
on the Library of Congress site.
EXAMPLE 1
URN of the MARC Bibliographic format tag 245 (Title Statement)
http://example.com/urn:meta:marc:bd245
Assuming that the final path component of this URL is intended to be a
URN:META, it is incorrect, as a hyphen separates the prefix from the
meta-string. The format you want is urn:meta:marc-bd245. Similarly
with a number of examples below.
resolves as a default to URL
https://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd245.html
EXAMPLE 2
URN of the MARC Authority format tag 100
http://example.com/urn:meta:marc:ad100
resolves as a default to URL
https://www.loc.gov/marc/authority/ad100.html
unless the Accept-Language header setting is used to direct the
user to a page in e.g. Finnish or Swedish.
Since pages for all tags in MARC 21 format for bibliographic data
have been named in the Library of Congress Web site using the same
syntax (file name is bdxxx.html, where xxx is the MARC tag), no
URN -- URL mapping table is required in the resolver. URNs can be
mapped to URLs of their descriptive pages programmatically.
Using HTTP language negotiation the client may request this page
in other languages.
EXAMPLE 3
If the language setting of the client is Finnish, URN
http://example.com/urn:meta:marc:bd245
resolves to
https://marc21.kansalliskirjasto.fi/bib/20X-24X.htm#245
and if it is Swedish, to
http://www.kb.se/katalogisering/Formathandboken/Bibliografiska-formatet/210-249/#245
If the language setting is not supported, default (English) shall be used.
EXAMPLE 4
URN of the Dublin Core Terms namespace property Title
http://example.com/urn:meta:dc:terms-title
resolves as a default to
http://purl.org/dc/terms/title
and URN of the Elements 1.1. namespace property Title
http://example.com/urn:meta:dc:elements-title
resolves as a default to
http://purl.org/dc/elements/1.1/title
Persistence
Persistence of URN:META resolution services depends on the
persistence of metadata formats.
Element specific metadata about deprecated metadata formats such
as USMARC, UKMARC or FINMARC may be hard to find and its form and
content may not be suitable for URN resolution. See for instance
UKMARC documentation at
https://www.webarchive.org.uk/wayback/archive/20160107133726/http://www.bl.uk/bibliographic/ukmarc.html
or FINMARC documentation at
https://www.kiwi.fi/display/Marc21/FINMARC
Additional documentation / information:
None
Revision Information:
This registration request is applicable to metadata formats and
cataloguing rules listed above. Other formats and rules may be
added in the future, with additional examples.
This request has been updated 2020-02-07. Examples including
hyphen have been added, and resolver address http://urn.fi has
been replaced by http://example.com.
[END]
- [urn] URN:META namespace registration request Hakala, Juha E
- Re: [urn] URN:META namespace registration request Henry S. Thompson
- Re: [urn] URN:META namespace registration request Hakala, Juha E
- Re: [urn] URN:META namespace registration request Dale R. Worley
- Re: [urn] URN:META namespace registration request Hakala, Juha E
- Re: [urn] URN:META namespace registration request Hakala, Juha E
- Re: [urn] URN:META namespace registration request Dale R. Worley
- Re: [urn] URN:META namespace registration request worley
- Re: [urn] URN:META namespace registration request Hakala, Juha E