Re: [ipwave] Barry Leiba's Discuss on draft-ietf-ipwave-ipv6-over-80211ocb-49: (with DISCUSS and COMMENT)
Barry Leiba <barryleiba@computer.org> Thu, 11 July 2019 13:36 UTC
Return-Path: <barryleiba@gmail.com>
X-Original-To: its@ietfa.amsl.com
Delivered-To: its@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 043F41200E0; Thu, 11 Jul 2019 06:36:42 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -0.107
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-0.107 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, FREEMAIL_FORGED_FROMDOMAIN=0.247, FREEMAIL_FROM=0.001, HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS=0.249, PDS_NO_HELO_DNS=1.295, RCVD_IN_DNSWL_NONE=-0.0001, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=no autolearn_force=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Ly6kQBVRwNMf; Thu, 11 Jul 2019 06:36:40 -0700 (PDT)
Received: from mail-io1-f50.google.com (mail-io1-f50.google.com [209.85.166.50]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 (128/128 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id F0BAC1200A3; Thu, 11 Jul 2019 06:36:39 -0700 (PDT)
Received: by mail-io1-f50.google.com with SMTP id g20so12501798ioc.12; Thu, 11 Jul 2019 06:36:39 -0700 (PDT)
X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:mime-version:references:in-reply-to:from:date :message-id:subject:to:cc:content-transfer-encoding; bh=uotAHExx4go7E207tNi1xk9bhRbAqGRCUoxYbpgDGi0=; b=ic4WD88ESBfYLFeZQ1wUgYZCSTUs81bl0G+Uo7M2iXUapNI8dFQgOYnnJSpgw6Njie Xt1Jdxa8xei/CMExSBXypIuYHQsqHsgjwnOUeaYUKYD9917pscPZBJ01UD/QW95JH8RO v2LwBgo+nUrLzLFacgGJP4kAF3Kg9RxPQ2pUSyamRojjKXeEuvl5t7ILfTYYm+nv6xYw 0tNel7/sVwf6OYITA1n0pBTaaRw+JYC1zFaYaL4phemK7BoxVe1VYKO0VHdWu3qyr4kT QRsdV23DRVski83vqf5it8nk++0mZlFn7Hf7FDy9+EFb7sR9lzJG8rgmq1ZaSU/L+cyY NXRg==
X-Gm-Message-State: APjAAAVFSLcNgiHCfQcY6nNfUzEReJBiuxj4dZ3hrpJH2OkNbWU24Tyk XJWEOT52owHIMgH0FQ2yuPEwb4UeZqPI3Y2aHlA=
X-Google-Smtp-Source: APXvYqyKKQv1dQCXn09xyUdB9taj1t9yl+z9gKewg4tFvrqCAkaminYRSUHXOz+gltoM0niXj4Lpqgm9oYsWlHolke8=
X-Received: by 2002:a5d:88c6:: with SMTP id i6mr4488817iol.107.1562852198886; Thu, 11 Jul 2019 06:36:38 -0700 (PDT)
MIME-Version: 1.0
References: <156281766686.15253.17107868671965711674.idtracker@ietfa.amsl.com> <CAD8vqFdN76PZa5GCEOssMWCzjgwpxs7xtSJ-JxNXYpOOoa3=uw@mail.gmail.com>
In-Reply-To: <CAD8vqFdN76PZa5GCEOssMWCzjgwpxs7xtSJ-JxNXYpOOoa3=uw@mail.gmail.com>
From: Barry Leiba <barryleiba@computer.org>
Date: Thu, 11 Jul 2019 09:36:27 -0400
Message-ID: <CALaySJK0Y27ezxe3oLWpK--xQcZowDWRikFtAtQ4u9t903sDDA@mail.gmail.com>
To: Nabil Benamar <n.benamar@est.umi.ac.ma>
Cc: The IESG <iesg@ietf.org>, draft-ietf-ipwave-ipv6-over-80211ocb@ietf.org, Carlos Bernardos <cjbc@it.uc3m.es>, ipwave-chairs@ietf.org, its@ietf.org
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/its/BFsgRld1Em43oTR8NU4X629thUM>
Subject: Re: [ipwave] Barry Leiba's Discuss on draft-ietf-ipwave-ipv6-over-80211ocb-49: (with DISCUSS and COMMENT)
X-BeenThere: its@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.29
Precedence: list
List-Id: IPWAVE - IP Wireless Access in Vehicular Environments WG at IETF <its.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/its>, <mailto:its-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/its/>
List-Post: <mailto:its@ietf.org>
List-Help: <mailto:its-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/its>, <mailto:its-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Thu, 11 Jul 2019 13:36:42 -0000
Thanks for the quick reply, Nabil, and I will clear my DISCUSS now in anticipation of the reference change. Barry On Thu, Jul 11, 2019 at 4:39 AM Nabil Benamar <n.benamar@est.umi.ac.ma> wrote: > > Hi Barry, > > Thank you for your review. > > I'll update this reference in the next version. > Thank you for proofreading the paper and for your comments, which will be reflected in the next version. > > Much appreciated. > > On Thu, Jul 11, 2019 at 5:01 AM Barry Leiba via Datatracker <noreply@ietf.org> wrote: >> >> Barry Leiba has entered the following ballot position for >> draft-ietf-ipwave-ipv6-over-80211ocb-49: Discuss >> >> When responding, please keep the subject line intact and reply to all >> email addresses included in the To and CC lines. (Feel free to cut this >> introductory paragraph, however.) >> >> >> Please refer to https://www.ietf.org/iesg/statement/discuss-criteria.html >> for more information about IESG DISCUSS and COMMENT positions. >> >> >> The document, along with other ballot positions, can be found here: >> https://datatracker.ietf.org/doc/draft-ietf-ipwave-ipv6-over-80211ocb/ >> >> >> >> ---------------------------------------------------------------------- >> DISCUSS: >> ---------------------------------------------------------------------- >> >> A very simple point to fix: >> >> I think that IEEE-802.11-2016 should be normative because it is the reference >> for 802.11-OCB and is the subject of a MUST in Section 4.2. >> >> >> ---------------------------------------------------------------------- >> COMMENT: >> ---------------------------------------------------------------------- >> >> These are all editorial comments: >> >> — Section 4.4 — >> >> For Interface Identifiers for >> IPv6 address of type 'Link-Local' are discussed in Section 4.3. >> There’s something wrong with that sentence. Maybe it’s just that the first >> word needs to be struck? >> >> Regardless of how >> to form the IID, its length is 64 bits, as is the case of the IPv6 >> over Ethernet [RFC2464]. >> >> There’s something wrong with this sentence too, but I don’t know what the fix >> is: I don’t know what the “as is the case...” part is meant to say. Can you >> try rephrasing? >> >> If >> semantically opaque IIDs are needed, they MAY be generated using the >> method for generating semantically opaque IIDs >> >> This isn’t wrong with the “MAY”, but I think it really is just a non-keyword >> “may”. >> >> — Section 4.5.2 — >> >> The meaning of the value "3333" >> mentioned in that section 7 of [RFC2464] >> >> As you’ve just given the section reference in the previous sentence, I think it >> reads better to use the context and just say, “The meaning of the value "3333" >> mentioned there”. >> >> — Section 4.6 — >> >> A subnet may be formed over 802.11-OCB interfaces of vehicles that >> are in close range (not by their in-vehicle interfaces). >> >> At first I tried to understand what the in-vehicle interfaces had to do with >> the close range. I think it’s clearer with this word order: >> >> NEW >> When vehicles are in close range, a subnet may be formed over >> 802.11-OCB interfaces (not by their in-vehicle interfaces). >> END >> >> An IPv6 subnet on which Neighbor Discovery protocol (ND) can be >> mapped on an OCB network if all nodes share a single broadcast >> Domain, which is generally the case for P2P OCB links; >> >> This isn’t a complete sentence: it has a subject, but no verb. What is it >> trying to say? Also, the semicolon should be a period, as it’s not useful to >> chain it onto the following sentence. >> >> strict (e.g. fast drive through IP-RSU coverage) >> >> The “e.g.” needs a comma after it (or change it to “such as with”), and >> “fast-drive-through” needs to be hyphenated, as a compound modifier. >> >> — Section 5 — >> >> application-layer mechanisms are out-of- >> scope of this document. >> >> Here, “out of scope” should not be hyphenated (it’s not a modifier). >> >> and performs attacks >> without needing to physically break any wall. >> >> “and performs attacks” shoud be “and perform attacks”. >> The “physically break any wall” part seems kind of odd, as there are clearly no >> physical walls involved at all. What are you really trying to say? >> >> The potential attack vectors are: MAC address spoofing, IP address >> and session hijacking, and privacy violation Section 5.1. >> >> What is “Section 5.1” about? Is that meant to be a citation, like “[Section >> 5.1]” ? >> >> — Section 5.1 — >> >> A vehicle embarking an IP- >> OBU whose egress interface is 802.11-OCB may expose itself to >> eavesdropping and subsequent correlation of data; this may reveal >> data considered private by the vehicle owner; there is a risk of >> being tracked. >> >> It’s awkward to chain three sentences with semicolons. I would separate the >> first one: change the first semicolon into a period. >> >> as dynamically changing MAC addresses Section 5.2, semantically >> opaque Interface Identifiers and stable Interface Identifiers >> Section 4.4. >> >> The two section references should be bracketed, as “[Section 5.2]”. >> >> Futhermore, for >> pricavy concerns ([RFC8065]) recommends >> >> Make it, “Futhermore, for privacy concerns, [RFC8065] recommends“. >> >> — Section 5.1.1 — >> >> means, or other visual information (car color, others) MAY constitute >> privacy risks. >> >> This “MAY” should definitely be “may”: it’s just a statement of fact. >> >> — Section 5.2 — >> >> In 802.11-OCB networks, the MAC addresses MAY change during well >> defined renumbering events. >> >> Also a statement of fact, so “may”. >> >> > > > -- > > Best Regards > > Nabil Benamar > Associate Professor > Department of Computer Sciences > School of Technology > Moulay Ismail University > Meknes. Morocco > >
- [ipwave] Barry Leiba's Discuss on draft-ietf-ipwa… Barry Leiba via Datatracker
- Re: [ipwave] Barry Leiba's Discuss on draft-ietf-… Nabil Benamar
- Re: [ipwave] Barry Leiba's Discuss on draft-ietf-… Barry Leiba
- Re: [ipwave] Barry Leiba's Discuss on draft-ietf-… Nabil Benamar
- Re: [ipwave] Barry Leiba's Discuss on draft-ietf-… Alexandre Petrescu