Re: [DNSOP] Terminology draft - validation nits

Casey Deccio <casey@deccio.net> Sun, 29 January 2017 01:45 UTC

Return-Path: <casey@deccio.net>
X-Original-To: dnsop@ietfa.amsl.com
Delivered-To: dnsop@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 79238120726 for <dnsop@ietfa.amsl.com>; Sat, 28 Jan 2017 17:45:35 -0800 (PST)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -2.701
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-2.701 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham autolearn_force=no
Authentication-Results: ietfa.amsl.com (amavisd-new); dkim=pass (1024-bit key) header.d=deccio.net
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id xkZBE2OalpTf for <dnsop@ietfa.amsl.com>; Sat, 28 Jan 2017 17:45:34 -0800 (PST)
Received: from mail-io0-x22f.google.com (mail-io0-x22f.google.com [IPv6:2607:f8b0:4001:c06::22f]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 (128/128 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id 4ABB5120725 for <dnsop@ietf.org>; Sat, 28 Jan 2017 17:45:34 -0800 (PST)
Received: by mail-io0-x22f.google.com with SMTP id l66so86499237ioi.1 for <dnsop@ietf.org>; Sat, 28 Jan 2017 17:45:34 -0800 (PST)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=deccio.net; s=google; h=from:content-transfer-encoding:mime-version:subject:date:references :to:in-reply-to:message-id; bh=oZj+RdVe7FQkNZJPT8CXLehsDR2VQVbh6gTeayFW2AM=; b=RvYHa75AD6RK+/TV01igFvxOVVilinkQ7i0R8AV1U4qLzLoBxNEpQUBMzACQTLe5VV P2BZHpyiOmwEVQey9USO5955dOExhgQ9wf9vL7k9v5kqNXA5xG0QATSZXKGuu/Po0D/6 j+sppGsapYDr0zJyA51o1QbNms3nBvVom56Yw=
X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:from:content-transfer-encoding:mime-version :subject:date:references:to:in-reply-to:message-id; bh=oZj+RdVe7FQkNZJPT8CXLehsDR2VQVbh6gTeayFW2AM=; b=pdjytsMYyaf/ndY2+mjAppQ+8p+BoO7Wfi14FYXcCRUg9ME0nCaUpJJQDnndQxHkX8 ixlQky1qhnE2FVrjqQTQbhkUcRCbzIgtQQdoJ51orWmRc4SxxSUrL1qikix4g4Ei51Fw xvxB09nkOa70kqxQbd9+KuhODsXp3MTHL0cW2TH7qp7MlTxHRc0CHHWl2nY1TnZXr2zK GHRY6A1c0htfdIulrPpAD4Ge1hEG8Ppqc+4lgEAqPE+iJz3kFDSAEV9+CZKy1dxPz+XX 5/f0GG71F3ARQcZYzT2i8DcB8aoY/EzC/o8pV13h+8tMqNBnGrU0lpfRK0V6YKzR/zAS 6oyw==
X-Gm-Message-State: AIkVDXK5JT12kUBS4NWb+lOO6GE00sLvbsrMkPJbe/9GpzYzBj746bnmOXt5mgnn1bYVsA==
X-Received: by 10.107.16.217 with SMTP id 86mr13461042ioq.2.1485654333315; Sat, 28 Jan 2017 17:45:33 -0800 (PST)
Received: from [192.168.1.6] (c-24-10-162-10.hsd1.ut.comcast.net. [24.10.162.10]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id u63sm5948459ioi.4.2017.01.28.17.45.32 for <dnsop@ietf.org> (version=TLS1_2 cipher=ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 bits=128/128); Sat, 28 Jan 2017 17:45:32 -0800 (PST)
From: Casey Deccio <casey@deccio.net>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Mime-Version: 1.0 (Mac OS X Mail 10.2 \(3259\))
Date: Sat, 28 Jan 2017 18:45:30 -0700
References: <BC1FFA81-31BE-4DF6-93C2-0641634B9AD7@deccio.net>
To: dnsop <dnsop@ietf.org>
In-Reply-To: <BC1FFA81-31BE-4DF6-93C2-0641634B9AD7@deccio.net>
Message-Id: <D810138B-1464-4A41-A1AB-A5E4E146DCE2@deccio.net>
X-Mailer: Apple Mail (2.3259)
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/dnsop/oRmQ7JNO1sqZqVKhoVLGweCR8vc>
Subject: Re: [DNSOP] Terminology draft - validation nits
X-BeenThere: dnsop@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.17
Precedence: list
List-Id: IETF DNSOP WG mailing list <dnsop.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/dnsop>, <mailto:dnsop-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/dnsop/>
List-Post: <mailto:dnsop@ietf.org>
List-Help: <mailto:dnsop-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/dnsop>, <mailto:dnsop-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Sun, 29 Jan 2017 01:45:35 -0000

> On Jan 28, 2017, at 5:20 PM, Casey Deccio <casey@deccio.net> wrote:
> 
> My recommendation is that 1) this sentence is rewritten as follows:
> 
>> The term "verification" is used	
>> interchangeably with "validation", in the sense of the third	
>> definition above.
> 

*sigh*.  This should have read:

> The term "authentication" is used	
> interchangeably with "validation", in the sense of the third	
> definition above.

Casey