Re: Gen-ART IETF LC review of draft-ietf-xrblock-rtcp-xr-psi-decodability-04

Tom Taylor <tom.taylor.stds@gmail.com> Mon, 07 July 2014 09:38 UTC

Return-Path: <tom.taylor.stds@gmail.com>
X-Original-To: ietf@ietfa.amsl.com
Delivered-To: ietf@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 0A6C41B27F6; Mon, 7 Jul 2014 02:38:36 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: 0.789
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=0.789 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, CN_BODY_35=0.339, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, MIME_CHARSET_FARAWAY=2.45, SPF_PASS=-0.001] autolearn=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id vqGhWGYraIWI; Mon, 7 Jul 2014 02:38:34 -0700 (PDT)
Received: from mail-ie0-x232.google.com (mail-ie0-x232.google.com [IPv6:2607:f8b0:4001:c03::232]) (using TLSv1 with cipher ECDHE-RSA-RC4-SHA (128/128 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id A03C31B27EF; Mon, 7 Jul 2014 02:38:34 -0700 (PDT)
Received: by mail-ie0-f178.google.com with SMTP id rl12so3440319iec.37 for <multiple recipients>; Mon, 07 Jul 2014 02:38:34 -0700 (PDT)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:subject:references :in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; bh=/Zi2hNRS2qg2a5LzD/U4J++FiQGG1qsrXoEYDsztZyg=; b=xSQXmXhJNJENfcjNN85VHvvv/HXx12537ywY3AaiI4bY6GkrkehHanbJlU0oObvaRI cxgXvquV7rhwtix67GKDQK4WfYxMhIY267Ib79Ldb/G50XLT/GyaMm2gFnx+PR/8uarQ WeleqXUw4/kxAUex4zLh46/AoIvm5Pr1ggBza+PTDuj23ZPMgRIx32S9EcM8Mz89zLUr CPMSMfUz70J5GtqIgLU6uqVCqusx8DuuiyVOfV5GjSrj1+gFn/7HQABEOtXOGYeabEj7 JW8VlYs196xKdNjTyAUXYNOZTYcreGQYFIgx6XYn2rOHfoYHG0Gg/RO55iz7Alm7XIzy N72Q==
X-Received: by 10.50.67.7 with SMTP id j7mr81171169igt.8.1404725913856; Mon, 07 Jul 2014 02:38:33 -0700 (PDT)
Received: from [192.168.0.102] (dsl-173-206-11-121.tor.primus.ca. [173.206.11.121]) by mx.google.com with ESMTPSA id oo9sm87435374igb.14.2014.07.07.02.38.32 for <multiple recipients> (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Mon, 07 Jul 2014 02:38:33 -0700 (PDT)
Message-ID: <53BA6A98.2020704@gmail.com>
Date: Mon, 07 Jul 2014 05:38:32 -0400
From: Tom Taylor <tom.taylor.stds@gmail.com>
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:24.0) Gecko/20100101 Thunderbird/24.6.0
MIME-Version: 1.0
To: Qin Wu <bill.wu@huawei.com>, "xrblock-chairs@tools.ietf.org" <xrblock-chairs@tools.ietf.org>, "draft-ietf-xrblock-rtcp-xr-psi-decodability@tools.ietf.org" <draft-ietf-xrblock-rtcp-xr-psi-decodability@tools.ietf.org>, Alissa Cooper <alissa@cooperw.in>, Gen Art <gen-art@ietf.org>, The IETF <ietf@ietf.org>
Subject: Re: Gen-ART IETF LC review of draft-ietf-xrblock-rtcp-xr-psi-decodability-04
References: <53BA07BF.9090709@gmail.com> <B8F9A780D330094D99AF023C5877DABA8457FB10@nkgeml501-mbs.china.huawei.com>
In-Reply-To: <B8F9A780D330094D99AF023C5877DABA8457FB10@nkgeml501-mbs.china.huawei.com>
Content-Type: text/plain; charset="GB2312"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Archived-At: http://mailarchive.ietf.org/arch/msg/ietf/1Gv4gI3w0pcM7QfewMnqleNKqvI
X-Mailman-Approved-At: Mon, 07 Jul 2014 08:30:56 -0700
X-BeenThere: ietf@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.15
Precedence: list
List-Id: IETF-Discussion <ietf.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/ietf>, <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/mail-archive/web/ietf/>
List-Post: <mailto:ietf@ietf.org>
List-Help: <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ietf>, <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Mon, 07 Jul 2014 09:38:36 -0000

I'm happy with your responses.

Tom

On 07/07/2014 1:50 AM, Qin Wu wrote:
> Hi, Tom:
> Thanks for your valuable review.
> See my reply inline.
> 
> Regards!
> -Qin
> -----邮件原件-----
> 发件人: Tom Taylor [mailto:tom.taylor.stds@gmail.com]
> 发送时间: 2014年7月7日 10:37
> 收件人: xrblock-chairs@tools.ietf.org; draft-ietf-xrblock-rtcp-xr-psi-decodability@tools.ietf.org; Alissa Cooper; Gen Art; The IETF
> 主题: Gen-ART IETF LC review of draft-ietf-xrblock-rtcp-xr-psi-decodability-04
> 
> I am the assigned Gen-ART reviewer for this draft. For background on Gen-ART, please see the FAQ at
> 
> <http://wiki.tools.ietf.org/area/gen/trac/wiki/GenArtfaq>.
> 
> Please resolve these comments along with any other Last Call comments you may receive.
> 
> Document: draft-ietf-xrblock-rtcp-xr-psi-decodability-04
> Reviewer: Tom Taylor
> Review Date: 6 July 2014
> IETF LC End Date: 7 July 2014
> IESG Telechat date: (not known)
> 
> Summary: basically ready with very minor issues and a number of editorial suggestions.
> 
> Major issues: none.
> 
> Minor issues:
> 
> (1) It might be helpful to add text in Section 3 explaining that PAT_error_2_count and PMT_error_2_count are actually replacements for and improvements on PAT_error_count and PMT_error_count respectively and are therefore preferred in future implementations.
> 
> [Qin]: Okay.
> 
> (2) Condition (2) of PAT_error_2_count: "one table with table_id other than 0x00" is more precise than intended by [ETSI]. s/one/a/. This comment also applies to PMT_error_2_count (third from last line of first
> paragraph) and CAT_error_count (both conditions).
> 
> [Qin]:Accepted.
> 
> Nits/editorial comments:
> 
> General: blanks are missing in a number of places, typically following a comma or preceding a parenthesis.
> 
> [Qin]: Okay.
> 
> Abstract
> --------
> 
>     "statistics metrics" seems a bit redundant, but I wonder if "metric"
> has a special meaning to people working in this area. To me, "metric" is another word for "measurement result". So its use to describe the contents of the XR block makes sense. However, when we get to Section 3, "metric" is used in place of "indicator". Is that really correct usage?
> 
> [Qin]: To avoid confusion, we can make the following change
> OLD TEXT:
> "
>     ETSI TR 101290 [ETSI] generally defines metrics related to error
>     events while this document contains counts of those metrics defined
>     in [ETSI].
> "
> NEW TEXT:
> "
>     ETSI TR 101290 [ETSI] generally defines parameters related to error
>     events while this document contains counts of those parameters defined
>     in [ETSI].
> "
> 
>     s/Program specific information/Program Specific Information/
> 
> [Qin]:Okay.
> 
> Section 1.1
> -----------
> Some redundancy with the opening paragraph of 1.1, some cramming together of different ideas. Suggested alternative:
> 
> OLD
> 
>      This memo is based on information consistency tests and resulting
>      indicators defined by ETSI [ETSI] and defines a new block type to
>      augment those defined in [RFC3611] for use with MPEG2 Transport
>      Stream (TS) [ISO-IEC.13818-1.2007].  The new block type supports
>      reporting of the number of occurrences of each Program Specific
>      Information (PSI) indicator in the first and second priorities that
>      supplements information from PSI independent Decodability Statistics
>      Metrics Block [RFC6990]; third priority indicators are not supported.
> 
> NEW
> 
>      This memo defines a new block type for use with MPEG2 Transport
>      Stream (TS) [ISO-IEC.13818-1.2007], to
>      augment those defined in [RFC3611].  The new block type supports
>      reporting of the number of occurrences of each Program Specific
>      Information (PSI) indicator in the first and second priorities listed
>      by [ETSI] sections 5.2.1 and 5.2.2 respectively.  Third priority
>      indicators are not supported. The metrics defined here
>      supplement information from the PSI-independent Decodability
>      Statistics Metrics Block [RFC6990].
> 
> 
> [Qin]: Accepted.
> 
> Section 1.2
> -----------
> s/defined/defines/ on second line for consistency with the other sentences.
> 
> [Qin]: Okay.
> Section 1.3
> -----------
> s/Architectures [RFC6792]/Architecture [RFC6792]/ s/guideline/guidelines/ s/for reporting block format using RTCP XR/for RTCP XR reporting block formats/
> 
> [Qin]:Okay.
> 
> Section 1.4
> -----------
> s/;/,/ on second line.
> s/;/./ on third-last line.
> 
> [Qin]: Okay.
> Section 3
> ---------
> See remark on use of "metric" above (Section 1.1). Could the first sentence be rewritten:
> 
> OLD
> 
>      ETSI TR 101290 [ETSI] generally defines metrics related to error
>      events while this document contains counts of those metrics defined
>      in [ETSI].
> 
> NEW
> 
>      ETSI TR 101290 [ETSI] generally defines indicators related to error
>      events, while the XR block defined in this document contains counts
>      of occurrences of the [ETSI] indicators.
> 
> [Qin]: I am okay with this proposed change.
> 
> Fifth line: s/PSI independent/PSI-independent/ (add hyphen)
> 
> [Qin]: Okay.
> 
> Paragraph below the CRC and CAT bullets:
>    (1) What do you mean by: "scrambling may be considered"? Do you mean that the presence or absence of scrambling is part of the error checking, or something else?
> 
> 
> [Qin]: This sentence did introduce a few confusion, what about the following change:
> NEW TEXT:
> "
> Measurement results for some of these parameters (e.g.,PAT error or PMT error) may be different based on whether scrambling is employed
> "
> 
>    (2) I'd suggest expanding "The other parameters ..." to "The other parameters defined in [ETSI] Section 5 [or whatever scope you intended] but not listed above ...".
> 
> [Qin]: Okay.
> 
> Section 3, PID_Error_Count
> --------------------------
> Second sentence is not quite accurate. It should read:
> 
> OLD
> 
>         A PID_error occurs when MPEG TS streams
>         are remultiplexed and any PID doesn't refer to an actual data
>         stream, as defined in the section 5.2.1 of [ETSI]
> 
> NEW
>         A PID error occurs [is indicated?] when no data stream is present
>         corresponding to a given PID. This may be caused by multiplexing
>         or demultiplexing, then remultiplexing.  See
>         section 5.2.1 of [ETSI].
> 
> [Qin]: Accepted. For consistency, we prefer to use 'occurs' instead of "is indicated"
>