Re: Review of draft-ietf-slim-negotiating-human-language-06
Randall Gellens <rg+ietf@randy.pensive.org> Wed, 22 February 2017 01:13 UTC
Return-Path: <rg+ietf@randy.pensive.org>
X-Original-To: ietf@ietfa.amsl.com
Delivered-To: ietf@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 297D11294A9; Tue, 21 Feb 2017 17:13:44 -0800 (PST)
X-Quarantine-ID: <UaO1YlHoDi94>
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Amavis-Alert: BAD HEADER SECTION, Duplicate header field: "MIME-Version"
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -1.901
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-1.901 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, RP_MATCHES_RCVD=-0.001] autolearn=ham autolearn_force=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id UaO1YlHoDi94; Tue, 21 Feb 2017 17:13:41 -0800 (PST)
Received: from turing.pensive.org (turing.pensive.org [99.111.97.161]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 4F5FF129443; Tue, 21 Feb 2017 17:13:41 -0800 (PST)
Received: from [99.111.97.136] (99.111.97.161) by turing.pensive.org with ESMTP (EIMS X 3.3.9); Tue, 21 Feb 2017 17:04:27 -0800
Mime-Version: 1.0
Message-Id: <p06240608d4d2961c0304@[99.111.97.136]>
In-Reply-To: <D80EB5AC-8E94-4756-83D0-2F6FB721A883@gsma.com>
References: <148738514545.19944.11486737065416495302.idtracker@ietfa.amsl.com> <D80EB5AC-8E94-4756-83D0-2F6FB721A883@gsma.com>
X-Mailer: Eudora for Mac OS X
Date: Tue, 21 Feb 2017 17:13:33 -0800
To: Natasha Rooney <nrooney@gsma.com>, Dale Worley <worley@ariadne.com>, "slim@ietf.org" <slim@ietf.org>
From: Randall Gellens <rg+ietf@randy.pensive.org>
Subject: Re: Review of draft-ietf-slim-negotiating-human-language-06
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format="flowed"
X-Random-Sig-Tag: 1.0b28
X-Random-Sig-Tag: 1.0b28
X-Random-Sig-Tag: 1.0b28
X-Random-Sig-Tag: 1.0b28
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/ietf/H1K3UHbcMst6k3Fy4PfUPtQajvA>
Cc: "gen-art@ietf.org" <gen-art@ietf.org>, "ietf@ietf.org" <ietf@ietf.org>, "draft-ietf-slim-negotiating-human-language.all@ietf.org" <draft-ietf-slim-negotiating-human-language.all@ietf.org>
X-BeenThere: ietf@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.17
Precedence: list
List-Id: IETF-Discussion <ietf.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/ietf>, <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/ietf/>
List-Post: <mailto:ietf@ietf.org>
List-Help: <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ietf>, <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Wed, 22 Feb 2017 01:13:44 -0000
I am almost done with my reply. I wasn't ignoring Dale, I've been working on his comments. At 11:28 PM +0000 2/21/17, Natasha Rooney wrote: > Hi Dale! Many thanks for these comments, as one of the SLIM chairs > I'll work on getting some answers to you or I'll request the author > or one of the SLIM active participants to respond. > > Bernard, Randall and SLIM - see below re Dale's points. > > > **** A. Call failure **** > Randall or Bernard can you respond to this? I imagine the UA call > failure method is UA specific, but if there is a clash with SIP > level call fail then this should be addressed. > > **** B. Audio/Video coordination **** > I believe the theory behind the current draft is that the spoken > and video streams will be different in the cases of such things as > sign language. Video could therefore be sign and audio would be a > spoken language. I'm not sure if the suggestion he satisfies this > case? > > **** C. "humintlang" seems long to me **** > Bernard - I don't see the issue with shortening humintlang, but the > group might. I suggest we throw this to the group for discussion. > > **** D. Use the Accept-Language syntax **** > Randall and Bernard - is this an acceptable change? Or one we need > to discuss further. Seems like a reasonable request, but also a > larger change, which is why I ask! > > **** E. Have an attribute to abbreviate the > bidirectionally-symmetric case **** > I do not remember us having this discussion within the group, > although it may have occurred before I became chair. > Randall, Brian or Bernard - has this idea been discussed before? If > so, can one of you respond with an explanation as to why we haven't > done this? > > **** Editorial comments and nits ***** > Randall - can you take a look through Dale's editorial comments and > shout if there is any problems with these suggestions; if > everything is ok please make the changes. > > Thanks all! > > Natasha Rooney | Internet Engineering Director | Internet and Web > Team | Technology | GSMA > | <mailto:nrooney@gsma.com>nrooney@gsma.com | +44 (0) 7730 219 765 > | @thisNatasha | Skype: <mailto:nrooney@gsm.org>nrooney@gsm.org > >> On 18 Feb 2017, at 02:32, Dale Worley >> <<mailto:worley@ariadne.com>worley@ariadne.com> wrote: >> >> Reviewer: Dale Worley >> Review result: Ready with Nits >> >> I am the assigned Gen-ART reviewer for this draft. The General Area >> Review Team (Gen-ART) reviews all IETF documents being processed >> by the IESG for the IETF Chair. Please treat these comments just >> like any other last call comments. >> >> For more information, please see the FAQ at >> >> <<http://wiki.tools.ietf.org/area/gen/trac/wiki/GenArtfaq>http://wiki.tools.ietf.org/area/gen/trac/wiki/GenArtfaq>. >> >> Document: draft-ietf-slim-negotiating-human-language-06 >> Reviewer: Dale R. Worley >> Review Date: 2017-02-17 >> IETF LC End Date: 2017-02-20 >> IESG Telechat date: [unknown] >> >> Summary: >> This draft is basically ready for publication, but has nits >> that should be fixed before publication. >> >> * Technical comments >> >> A. Call failure >> >> If a call fails due to no available language match, in what way(s) >> does it fail? Section 5.3 says >> >> If such an offer is received, the receiver MAY >> reject the media, ignore the language specified, or attempt to >> interpret the intent >> >> But I suspect it's also allowed for the UAS to fail the call at the >> SIP level. Whether or not that is allowed (or at least envisioned) >> should be described. And what response code(s)/warn-code(s) should >> be >> used for that? >> >> B. Audio/Video coordination >> >> 5.2. New 'humintlang-send' and 'humintlang-recv' attributes >> >> Note that while signed language tags are used with a video stream >> to >> indicate sign language, a spoken language tag for a video stream >> in >> parallel with an audio stream with the same spoken language tag >> indicates a request for a supplemental video stream to see the >> speaker. >> >> And there's a similar paragraph in 5.4: >> >>> A spoken language tag for a video stream in conjunction with an >>> >> audio >> >>> stream with the same language might indicate a request for >>> supplemental video to see the speaker. >>> >> >> I think this mechanism needs to be described more exactly, and in >> particular, it should not depend on the UA understanding which >> language tags are spoken language tags. It seems to me that a >> workable rule is that there is an audio stream and a video stream and >> they specify exactly the same language tag in their respective >> humintlang attributes. In that case, it is a request for a spoken >> language with simultaneous video of the speaker, and those requests >> should be considered satisfied only if both streams can be >> established. >> >> * The following three items are adjustments to the design which I'd >> like to know have been considered. >> >> C. "humintlang" seems long to me >> >> Given the excessive length of SDP in practice, it seems to me that a >> shorter attribute name would be desirable. E.g., "humlang" as was >> used in some previous versions. Or is there a coordinated usage with >> other names in the "hum*lang" pattern? >> >> D. Use the Accept-Language syntax >> >> It seems to me that it would better to use the Accept-Language syntax >> for the attribute values. This allows (1) specifiying the quality of >> language experience, allowing clear description of bilingualism, (2) >> a >> unified method of specifying whether or not arbitrary languages are >> acceptable, and (3) abbreviating SDP descriptions. >> >> In a way, the fact that the current proposal seems to require (but >> does not directly specify) the coordinated absence/presence of an >> asterisk on all of the repetitions of humintlang-send or >> humintlang-recv is a warning that the syntax doesn't represent the >> semantics as well as it might. >> >> E. Have an attribute to abbreviate the bidirectionally-symmetric case >> >> Note that all examples are bidirectionally symmetric, and the text >> says that requests and responses SHOULD be bidirectionally symmetric. >> So it would be a very useful abbreviation to define >> "humintlang=<value>" to be equivalent to the combination of >> "humintlang-send=<value>" and "humintlang-recv=<value>". >> >> Combining proposals C, D, and E, the examples become >> >> m=audio 49170 RTP/AVP 0 >> a=humlang:en >> >> m=video 51372 RTP/AVP 31 32 >> a=humlang:ase,*;q=0.1 >> >> m=audio 49250 RTP/AVP 20 >> a=humlang:es,eu;q=0.9,en;q=0.8,*;q=0.1 >> >> m=text 45020 RTP/AVP 103 104 >> a=humlang:gr >> >> which requires about half as many characters as they have now. >> >> * Editorial comments and nits >> >> Abstract >> >> This document describes the need and a solution using new SDP >> stream >> attributes. >> >> I don't think the term "stream attribute" is used in RFC 4566. >> Instead, it uses "media attribute". >> >> 1. Introduction >> >> caller and callee know each other or there is contextual or out of >> band information from which the language(s) and media modalities >> can >> >> I think this context, it's preferred to hyphenate "out-of-band" to >> make it clearly be an adjective. >> >> This approach has a number of benefits, including that it is >> generic >> (applies to all interactive communications negotiated using SDP) >> and >> not limited to emergency calls. >> >> I think s/and not limited to/and is not limited to/ reads more >> smoothly. >> >> But it is clearly useful in many other cases. For >> example, someone calling a company call center or a Public Safety >> Answering Point (PSAP) should be able to indicate if one or more >> specific signed, written, and/or spoken languages are preferred, >> the >> callee should be able to indicate its capabilities in this area, >> and >> the call proceed using in-common language(s) and media forms. >> >> I think s/preferred, the callee/preferred; the callee/ because the >> sentence is the concatenation of two sentences. >> >> Perhaps s/in-common/shared/. >> >> Including the user's human (natural) language preferences in the >> session establishment negotiation is independent of the use of a >> relay service and is transparent to a voice service provider. >> >> I think it's even broader than "transparent to a voice service >> provider" -- it's transparent to any serivice provider, assuming that >> the media are language-neutral. >> >> In the case of a call to e.g., an airline, the call could be >> automatically handled by a Spanish-speaking agent. >> >> I think s/handled by/routed to/ is the usual usage. >> >> 3. Desired Semantics >> >> The desired solution is a media attribute (preferably per >> direction) >> that may be used within an offer to indicate the preferred >> language >> of each (direction of a) media stream, and within an answer to >> indicate the accepted language. >> >> In this one instance, I think you want to use "language(s)" to drive >> home that that multiple languages can be specified: "within an offer >> to indicate the preferred language(s)". >> >> (Negotiating multiple simultaneous languages within a media stream >> is >> out of scope, as the complexity of doing so outweighs the >> usefulness.) >> >> You might want to say instead "(Negotiating multiple simultaneous >> languages within a media stream is out of scope for this document.)" >> to ensure that nobody decides to argue whether "the complexity of >> doing so outweighs the usefulness". >> >> 4. The existing 'lang' attribute >> >> RFC 4566 [RFC4566] specifies an attribute 'lang' which appears >> similar to what is needed here, but is not sufficiently detailed >> for >> use here. >> >> "for use here" isn't quite right. Maybe "is not sufficiently >> specific >> or flexible to satisfy the requirements". >> >> In addition, it is not mentioned in [RFC3264] >> >> "it" is somewhat ambiguous here, perhaps change to "the 'lang' >> attribute". >> >> 5. Proposed Solution >> >> Perhaps /Proposed Solution/Solution/, since once this draft is >> approved, it becomes the solution. >> >> 5.2. New 'humintlang-send' and 'humintlang-recv' attributes >> >> a=humintlang-send:<language tag> >> a=humintlang-recv:<language tag> >> >> This is presented as the generic form of the attributes, but there is >> no indication of the posible asterisk. >> >> The values constitute a list of languages >> in preference order (first is most preferred). >> >> "The values" isn't very clear, because the values are in successive >> attributes. You want to say something like "The sequence of values >> in >> the occurrences of one of these attributes constitutes ...". >> However, >> see the technical comments above. >> >> When placing an emergency call, and in any other case where the >> language cannot be assumed from context, each media stream in an >> offer primarily intended for human language communication SHOULD >> specify both (or in some cases, one of) the 'humintlang-send' and >> 'humintlang-recv' attributes. >> >> Probably s/assumed/inferred/. >> >> Could you be more accurate by >> s/or in some cases/or for unidirectional streams/? >> >> 5.3. Advisory vs Required >> >> The mechanism for indicating this preference is that, in an offer, >> if >> the last character of any of the 'humintlang-recv' or 'humintlang- >> send' values is an asterisk, this indicates a request to not fail >> the >> call (similar to SIP Accept-Language syntax). Either way, the >> called >> party MAY ignore this, e.g., for the emergency services use case, >> a >> PSAP will likely not fail the call. >> >> The construction of this paragraph isn't quite complete. It says >> that >> if an asterisk is present, a request shouldn't fail, but it doesn't >> say that if no asterisk is present, a request should fail if there is >> no language match. And it's the latter condition that makes the >> second sentence meaningful. So I think you want to insert between >> the >> two sentences one regarding the absence of an asterisk. >> >> 5.5. Examples >> >> Given that the combined audio/video mechanism is the only >> irregularity >> in this system, there ought to be an example of it. E.g., >> >> An example of a supplemental video stream with a spoken language >> audio stream: >> >> m=video 51372 RTP/AVP 31 32 >> a=humintlang-send:en >> a=humintlang-recv:en >> >> m=audio 49250 RTP/AVP 20 >> a=humintlang-send:en >> a=humintlang-recv:en >> >> 6. IANA Considerations >> >> humintlang-value = Language-Tag [ asterisk ] >> ; Language-Tag defined in RFC 5646 >> asterisk = "*" >> >> s/Language-Tag defined in RFC 5646/Language-Tag as defined in RFC >> 5646/ >> >> But perhaps also s/RFC 5646/BCP 47/, which ensures that "humintlang" >> tracks the current version of language tags. >> >> Appendix A. Historic Alternative Proposal: Caller-prefs >> >> This >> results in a more fragile solution since the media modality and >> language would be negotiated using SIP, and then the specific >> media >> formats (which inherently include the modality) would be >> negotiated >> at a different level (typically SDP, especially in the emergency >> calling cases), making it easier to have mismatches (such as where >> the media modality negotiated in SIP don't match what was >> negotiated >> using SDP). >> >> "the media modality and language would be negotiated using SIP" isn't >> quite the right way to say it because SIP isn't explicitly >> negotiating >> the modality. Better would be >> >> ... the language (and by implication the media modality) would be >> negotiated using SIP, and then the specific media (which >> inherently >> include the modalities and formats) would be negotiated at a >> different level ... >> >> [END] >> > > This email and its attachments are intended for the above named > only and may be confidential. If they have come to you in error you > must take no action based on them, nor must you copy or show them > to anyone; please reply to this email or call +44 207 356 0600 and > highlight the error. -- Randall Gellens Opinions are personal; facts are suspect; I speak for myself only -------------- Randomly selected tag: --------------- There's nothing wrong with me. Maybe there's something wrong with the universe. --'Dr. Beverly Crusher' in ST:TNG _Remember Me_.
- Review of draft-ietf-slim-negotiating-human-langu… Dale Worley
- Re: Review of draft-ietf-slim-negotiating-human-l… Natasha Rooney
- Re: Review of draft-ietf-slim-negotiating-human-l… Randall Gellens
- Re: Review of draft-ietf-slim-negotiating-human-l… Randall Gellens
- Re: [Slim] Review of draft-ietf-slim-negotiating-… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Review of draft-ietf-slim-negotiating-… Randall Gellens
- Re: [Slim] Review of draft-ietf-slim-negotiating-… Randall Gellens
- Re: [Slim] Review of draft-ietf-slim-negotiating-… Randall Gellens