Re: [netconf] Secdir last call review of draft-ietf-netconf-notification-capabilities-17

Benoit Claise <benoit.claise@huawei.com> Mon, 04 October 2021 16:19 UTC

Return-Path: <benoit.claise@huawei.com>
X-Original-To: netconf@ietfa.amsl.com
Delivered-To: netconf@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 6B2693A097B; Mon, 4 Oct 2021 09:19:21 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -1.897
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-1.897 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, HTML_MESSAGE=0.001, NICE_REPLY_A=-0.001, RCVD_IN_MSPIKE_H3=0.001, RCVD_IN_MSPIKE_WL=0.001, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=ham autolearn_force=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id fvNMoo1KC0QW; Mon, 4 Oct 2021 09:19:16 -0700 (PDT)
Received: from frasgout.his.huawei.com (frasgout.his.huawei.com [185.176.79.56]) (using TLSv1.2 with cipher AECDH-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id EFDCE3A0976; Mon, 4 Oct 2021 09:19:15 -0700 (PDT)
Received: from fraeml736-chm.china.huawei.com (unknown [172.18.147.200]) by frasgout.his.huawei.com (SkyGuard) with ESMTP id 4HNQnL64J9z67Pf9; Tue, 5 Oct 2021 00:16:06 +0800 (CST)
Received: from [10.47.64.144] (10.47.64.144) by fraeml736-chm.china.huawei.com (10.206.15.217) with Microsoft SMTP Server (version=TLS1_2, cipher=TLS_ECDHE_RSA_WITH_AES_128_GCM_SHA256) id 15.1.2308.8; Mon, 4 Oct 2021 18:19:08 +0200
To: Barry Leiba <barryleiba@computer.org>
CC: draft-ietf-netconf-notification-capabilities.all@ietf.org, last-call@ietf.org, netconf@ietf.org, secdir@ietf.org
References: <163310133388.21527.3735122449294464093@ietfa.amsl.com> <42ab0032-4994-396e-08cc-3437fcf971a7@huawei.com> <CALaySJLLrtS2XKUh_NuCW4Nm47ctPuafDAvsCYWiVU8+v8dbWg@mail.gmail.com>
From: Benoit Claise <benoit.claise@huawei.com>
Message-ID: <21c39f1f-9cc4-4d86-85ae-56fbd1425826@huawei.com>
Date: Mon, 04 Oct 2021 18:18:36 +0200
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.14.0
MIME-Version: 1.0
In-Reply-To: <CALaySJLLrtS2XKUh_NuCW4Nm47ctPuafDAvsCYWiVU8+v8dbWg@mail.gmail.com>
Content-Type: multipart/alternative; boundary="------------DD0102712A823FEA17433938"
Content-Language: en-GB
X-Originating-IP: [10.47.64.144]
X-ClientProxiedBy: dggems705-chm.china.huawei.com (10.3.19.182) To fraeml736-chm.china.huawei.com (10.206.15.217)
X-CFilter-Loop: Reflected
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/netconf/RO2uAhc8xAfGWSe4ALKf4ntEseM>
Subject: Re: [netconf] Secdir last call review of draft-ietf-netconf-notification-capabilities-17
X-BeenThere: netconf@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.29
Precedence: list
List-Id: NETCONF WG list <netconf.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/netconf>, <mailto:netconf-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/netconf/>
List-Post: <mailto:netconf@ietf.org>
List-Help: <mailto:netconf-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/netconf>, <mailto:netconf-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Mon, 04 Oct 2021 16:19:21 -0000

Barry, all,

In order to help the IESG with the telechat review for this coming 
Thursday, I posted version v18
https://datatracker.ietf.org/doc/draft-ietf-netconf-notification-capabilities/

Thanks, Benoit
On 10/4/2021 2:28 PM, Barry Leiba wrote:
> Thanks, Benoît!
>
> Barry
>
> On Mon, Oct 4, 2021 at 8:16 AM Benoit Claise <benoit.claise@huawei.com 
> <mailto:benoit.claise@huawei.com>> wrote:
>
>     Hi Barry,
>
>     Thanks for your insightful review.
>     All remarks improve (the reading of) the specifications.
>     See inline for some some specific remarks.
>
>     On 10/1/2021 5:15 PM, Barry Leiba via Datatracker wrote:
>     > Reviewer: Barry Leiba
>     > Review result: Has Nits
>     >
>     > Well written and easy to read; thanks.  I only have some very
>     minor editorial
>     > suggestions that I ask you to consider:
>     >
>     > — Section 1 —
>     >
>     >     Many such capabilities are
>     >     specific to either the complete system, individual YANG
>     datastores
>     >     [RFC8342], specific parts of the YANG schema, or even
>     individual data
>     >     nodes.
>     >
>     > Nit: “either” is correctly used for two items (“either A or
>     B”).  For the four
>     > items here, you might just eliminate the word “either”, as it’s
>     not really
>     > needed.
>     >
>     >     A NMS implementation that wants to
>     >     support notifications, needs the information about a system's
>     >     capability to send "on-change" notifications.
>     >
>     > I often find that I have to read this sort of thing (“A needs B
>     to do C”) twice
>     > to determine whether you mean that A requires that B do C, or
>     that A needs B so
>     > that A can do C — it’s ambiguous, so it requires extra analysis
>     by the reader.
>     > I suggest the following (which also eliminates the
>     personification of NMS):
>     >
>     > NEW
>     >     An NMS implementation that supports
>     >     notifications needs the information about a system's
>     >     capability so it can send "on-change" notifications.
>     > END
>     >
>     > — Section 2 —
>     >
>     >     This allows a user to
>     >     discover capabilities both at implementation-time and run-time.
>     >
>     > Nit: The “at” is factored wrong with respect to “both”. Either
>     “both at
>     > implementation time and at run time” or “at both implementation
>     time and run
>     > time”.  In either case, no hyphens here, as they’re not compound
>     modifiers.
>     >
>     >        The file MUST be
>     >        available already at implementation-time retrievable in a
>     way that
>     >        does not depend on a live network node.
>     >
>     > Nit: No hyphen (again, not a modifier), and it needs a comma
>     after it:
>     > “implementation time,”
>     >
>     >        For the run-time use-case
>     >
>     > Nit: Here, “run-time” is a modifier and needs the hyphen, but
>     “use case” is a
>     > noun and does not.
>     >
>     >        (implementing the publisher) during run-time. Implementations
>     >        that support changing these capabilities at run-time SHOULD
>     >
>     > Nit: No hyphens in “run time” for these two (nouns, not modifiers).
>     >
>     > — Section 3 —
>     >
>     >     A specific case is the need to specify capabilities is the
>     YANG-Push
>     >     functionality.
>     >
>     > I’m not sure of the right fix for this, but the two instances of
>     “is” can’t
>     > both be right.  Maybe the first should be “of”?
>
>     A specific case is the need to specify capabilities in the YANG-Push
>         functionality.
>
>     >
>     >     As defined in [RFC8641] a publisher may allow
>     >     subscribers to subscribe to updates from a datastore and
>     subsequently
>     >     push such update notifications to the receiver.
>     >
>     > It’s unclear who is pushing: it looks like it could be the
>     subscribers.  Maybe
>     > clarify this way?:
>     >
>     > NEW
>     >     As defined in [RFC8641] a publisher may allow
>     >     subscribers to subscribe to updates from a datastore and will
>     >     subsequently push such update notifications to the subscriber.
>     > END
>     Yes to the above.
>     >
>     >     unless the subscriber has some means to
>     >     identify which objects "on-change" notifications are supported.
>     >
>     > Missing word: “are supported for.”
>     >
>     > — Section 4 —
>     >
>     >     It SHOULD be used by other modules to augment-in specific
>     >     capability information.
>     >
>     > The term “augment-in” is not one I’m familiar with.  If it’s
>     common in YANG,
>     > that’s fine.  If not, maybe rephrase?
>
>         It SHOULD be used by other modules to augment in specific
>         capability information.
>
>
>     >
>     >     data is considered as if it was part
>     >     of the running datastore.
>     >
>     > Ultra-nit: “as if it were part”: subjunctive mood is needed
>     after “as if”.
>     >
>     >
>     > .
>     Thanks again.
>
>     Regards, Benoit
>