Re: IDNA and Multilingual Internet issues and vocabulary after IDNA2008
jean-michel bernier de portzamparc <jmabdp@gmail.com> Fri, 19 August 2011 23:29 UTC
Return-Path: <jmabdp@gmail.com>
X-Original-To: idna-update@alvestrand.no
Delivered-To: idna-update@alvestrand.no
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by eikenes.alvestrand.no (Postfix) with ESMTP id 6F9BF39E17A for <idna-update@alvestrand.no>; Sat, 20 Aug 2011 01:29:23 +0200 (CEST)
X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at eikenes.alvestrand.no
Received: from eikenes.alvestrand.no ([127.0.0.1]) by localhost (eikenes.alvestrand.no [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id WIc++cTNmFe8 for <idna-update@alvestrand.no>; Sat, 20 Aug 2011 01:29:21 +0200 (CEST)
X-Greylist: domain auto-whitelisted by SQLgrey-1.6.8
Received: from mail-gw0-f46.google.com (mail-gw0-f46.google.com [74.125.83.46]) by eikenes.alvestrand.no (Postfix) with ESMTPS id 3EF9139E072 for <idna-update@alvestrand.no>; Sat, 20 Aug 2011 01:29:21 +0200 (CEST)
Received: by gwaa12 with SMTP id a12so1986027gwa.19 for <idna-update@alvestrand.no>; Fri, 19 Aug 2011 16:30:33 -0700 (PDT)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type; bh=bDtZ87gCGU5Ld0SX4Z51Vhzy4vLLw+qH27l4v4RpR5M=; b=Le5uOTPgLV57apMcuTvk+07U/tCLIpcA65kpEzyi0rZE4J+dLUGgIwhLIxgzUgFLIT 5VJFSCEsdhU/t5DqadVlDXuTY0FLwLNX/uhfLpOtGCGLj2nULohiJ1zZG1+TA0WLIGvt XvrUieV8j5nYz2pI0L96BsAZIMXqI44gOZW4U=
MIME-Version: 1.0
Received: by 10.236.195.73 with SMTP id o49mr2317287yhn.23.1313796633300; Fri, 19 Aug 2011 16:30:33 -0700 (PDT)
Received: by 10.236.30.34 with HTTP; Fri, 19 Aug 2011 16:30:33 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <86E32E259DD17E1166516052@localhost>
References: <CAGzJzZ6yv2jbuP0-Jk586B4RDWr7UhFbp+wqnKoRqk1mBavh5w@mail.gmail.com> <86E32E259DD17E1166516052@localhost>
Date: Sat, 20 Aug 2011 01:30:33 +0200
Message-ID: <CAGzJzZ6DG5MfdgHEuggZpwKv_8dt3V1BQnFkNAFFKLxysS2VUw@mail.gmail.com>
Subject: Re: IDNA and Multilingual Internet issues and vocabulary after IDNA2008
From: jean-michel bernier de portzamparc <jmabdp@gmail.com>
To: John C Klensin <john-ietf@jck.com>
Content-Type: multipart/alternative; boundary="20cf305e2505a28e5704aae41d70"
Cc: IETF <ietf@ietf.org>, precis@ietf.org, happiana@ietf.org, IDNA update work <idna-update@alvestrand.no>, internet users contributing group <iucg@ietf.org>, vip@icann.org
X-BeenThere: idna-update@alvestrand.no
X-Mailman-Version: 2.1.13
Precedence: list
List-Id: IDNA update work <idna-update.alvestrand.no>
List-Unsubscribe: <http://www.alvestrand.no/mailman/options/idna-update>, <mailto:idna-update-request@alvestrand.no?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.alvestrand.no/pipermail/idna-update>
List-Post: <mailto:idna-update@alvestrand.no>
List-Help: <mailto:idna-update-request@alvestrand.no?subject=help>
List-Subscribe: <http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/idna-update>, <mailto:idna-update-request@alvestrand.no?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Fri, 19 Aug 2011 23:29:23 -0000
Dear Mr. Klensin, "we" are Internet and IETF users. This makes a pretty large community. There are three ways one can do it: - in surviving with what we (do not) get. Very large part of our community. - in hacking the internet from the outside on behalf of our right to protect ourselves from digital ecosystem pollution risks. Small part of our community. - in trying to cooperate with you guys and help your inside work with our outside perspective. Microscopic part of our community. Guess why? Please read the begining of your mail. We do it because Jefsey convinced a few of us and the IETF Chair that it had to be tried. However, if the inside Internet is made of individual's and ISOC's copyrights and cannot even be discussed and helped, Jefsey will soon be alone! Please respond: the ball is your field. Tell me: are we wrong trying to work in the open, liaise with the IETF and carry a lot of work to be able to answer you, the happiana, the PRECIS, the VIP people in a consistant way, also with other open works? This being said you perfectly know that this 2011/8/19 John C Klensin <john-ietf@jck.com> > without any specific > attribution or acknowledgment. Those materials include several > RFCs and draft-ietf-appsawg-rfc3536bis. is wrong. Your name, your RFCs etc. are quoted as such. We do not publish, we try to draft a pertinent mail to you! > I am an author or major > contributor on several of those. Especially since I had asked > earlier that any compendium of this sort list terms covered in > other documents, comment on them as you thought appropriate, This is correct. But to respond to you, a lot of work must be carried. Beginning with an enlarged scope to other intricate real needs you did not consider yet. Portzamparc BTW I am not French, I am Breton!
- IDNA and Multilingual Internet issues and vocabul… jean-michel bernier de portzamparc
- Re: IDNA and Multilingual Internet issues and voc… John C Klensin
- Re: IDNA and Multilingual Internet issues and voc… jean-michel bernier de portzamparc
- Re: [iucg] IDNA and Multilingual Internet issues … Marie-France Berny
- Re: IDNA and Multilingual Internet issues and voc… Hector Santos
- Re: IDNA and Multilingual Internet issues and voc… J-F C. Morfin