Re: [Ltru] Editorial fix

"Mark Davis" <mark.davis@icu-project.org> Thu, 17 April 2008 15:27 UTC

Return-Path: <ltru-bounces@ietf.org>
X-Original-To: ltru-archive@megatron.ietf.org
Delivered-To: ietfarch-ltru-archive@core3.amsl.com
Received: from core3.amsl.com (localhost [127.0.0.1]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id AE88B3A695F; Thu, 17 Apr 2008 08:27:07 -0700 (PDT)
X-Original-To: ltru@core3.amsl.com
Delivered-To: ltru@core3.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 368EA3A6870 for <ltru@core3.amsl.com>; Thu, 17 Apr 2008 08:27:07 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -2.396
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-2.396 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=-0.420, BAYES_00=-2.599, FM_FORGED_GMAIL=0.622, HTML_MESSAGE=0.001]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.32]) by localhost (core3.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id guncKsVpimBO for <ltru@core3.amsl.com>; Thu, 17 Apr 2008 08:27:06 -0700 (PDT)
Received: from yw-out-2324.google.com (yw-out-2324.google.com [74.125.46.29]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id D2B633A6BC5 for <ltru@ietf.org>; Thu, 17 Apr 2008 08:27:05 -0700 (PDT)
Received: by yw-out-2324.google.com with SMTP id 2so67913ywt.49 for <ltru@ietf.org>; Thu, 17 Apr 2008 08:27:37 -0700 (PDT)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:sender:to:subject:cc:in-reply-to:mime-version:content-type:references:x-google-sender-auth; bh=It54XvuYTv2+BsFD+wH/PMVrIMvdh2fAUcNCkWRABng=; b=PRBAbR/Og2J8zebS5ua5DXZc0z7rfvMVq6e2FP34+JfwRNA+tBjeKRbZhDAp9FhruXcWSPW80WkZTo558RH44DNiYlbzy4zEQUgILIlAWxWWeD33MH/hACYgoLlrCJs5YNLS7sFbUitY2h454oiC2MX4n7SK5vPTw0vXI5BWK/s=
DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:sender:to:subject:cc:in-reply-to:mime-version:content-type:references:x-google-sender-auth; b=Hc9fMVu1+ViOPOFdv1Sv0TFFoPWVfOHBsN1besv7t2AGUuLyY0AHAgQKFHBTv7JDVoeRt+P17Tgmk83Qm3MlWs1TbS7EFenM45pK6g55QLtomMN/He48YCT2ttV5y9ltcP4jF/jquSRvOE71ydfPt4vOQJhGSge7tZn7j65eOBY=
Received: by 10.150.53.2 with SMTP id b2mr1821831yba.110.1208446057320; Thu, 17 Apr 2008 08:27:37 -0700 (PDT)
Received: by 10.150.229.9 with HTTP; Thu, 17 Apr 2008 08:27:37 -0700 (PDT)
Message-ID: <30b660a20804170827u279f809do15f818c375f28e25@mail.gmail.com>
Date: Thu, 17 Apr 2008 08:27:37 -0700
From: Mark Davis <mark.davis@icu-project.org>
To: Marion Gunn <mgunn@egt.ie>
In-Reply-To: <48070A29.6070004@egt.ie>
MIME-Version: 1.0
References: <30b660a20804161010k777a0c0es4340e4ac9e2909b5@mail.gmail.com> <4D25F22093241741BC1D0EEBC2DBB1DA01200D8F9F@EX-SEA5-D.ant.amazon.com> <0e8b01c89fe7$2209aba0$0a00a8c0@CPQ86763045110> <48070A29.6070004@egt.ie>
X-Google-Sender-Auth: c61b985ba6af165b
Cc: LTRU Working Group <ltru@ietf.org>
Subject: Re: [Ltru] Editorial fix
X-BeenThere: ltru@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.9
Precedence: list
List-Id: Language Tag Registry Update working group discussion list <ltru.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/pipermail/ltru>
List-Post: <mailto:ltru@ietf.org>
List-Help: <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=subscribe>
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1308981188=="
Sender: ltru-bounces@ietf.org
Errors-To: ltru-bounces@ietf.org

That is overblown.

That line is merely an introductory sentence to give people a sense of what
a language tag looks like, not a definition. The precise formal definition
is below it, and anyone reading the document will see it. There is no need
to make an introductory statement hard to understand -- we have plenty of
opportunity to do that later...

Mark

On Thu, Apr 17, 2008 at 1:28 AM, Marion Gunn <mgunn@egt.ie> wrote:

> To a terminologist, noticing that the word "usually" has been inserted in
> a definition usually sets an alarm light going to indicate that the
> definition in question is most probably intrinsically false or weak (or
> otherwise unstable) so, although I have been recently been reluctant to
> offer specific comments on the level of language used in this document,
> largely because my asking technicians to supply definitions of their own
> chosen technical terms at the very start of this work got me mostly
> criticism, :-(  here goes:
>
> 'Apart from the exception(s) specifically listed at [state where], a
> language tag consists of a "primary language" subtag and a (possibly empty)
> series of subsequent subtags whose sole purpose is to refine or narrow the
> range of languages identified by the overall tag.'
>
> I would also hold that this kind of 'fix' is too important to be classed
> as merely 'editorial', as it changes a major concept on which the validity
> or otherwise of the whole document depends.
> mg
>
>
> Scríobh Mark Davis:
>
>  On another mailing list, Debbie quoted the following, in
> > http://www.inter-locale.com/ID/draft-ietf-ltru-4646bis-13.html
> >
> > > A language tag consists of a "primary language" subtag and a (possibly
> > empty) series of subsequent subtags, each of which refines or narrows the
> > range of languages identified by the overall tag.
> >
> > This is actually false, since "x-foobar" doesn't follow this. My
> > suggested fix:
> >
> > A language tag usually consists of a "primary language" subtag and a
> > (possibly empty) series of subsequent subtags, each of which refines or
> > narrows the range of languages identified by the overall tag.
> >
> > Anyone object to making this fix, or have a suggestion for better
> > language?
> >
>
> --
>
>
> Marion Gunn * EGTeo (Estab.1991)
> 27 Páirc an Fhéithlinn, Baile an
> Bhóthair, Co. Átha Cliath, Éire.
> * mgunn@egt.ie * eamonn@egt.ie *
>



-- 
Mark
_______________________________________________
Ltru mailing list
Ltru@ietf.org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru