Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really confusing
Mary Barnes <mary.ietf.barnes@gmail.com> Sat, 28 August 2010 21:11 UTC
Return-Path: <mary.ietf.barnes@gmail.com>
X-Original-To: sipcore@core3.amsl.com
Delivered-To: sipcore@core3.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 63A133A68AC for <sipcore@core3.amsl.com>; Sat, 28 Aug 2010 14:11:51 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -102.461
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-102.461 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=0.138, BAYES_00=-2.599, USER_IN_WHITELIST=-100]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.32]) by localhost (core3.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id iIyUZm0hwg5D for <sipcore@core3.amsl.com>; Sat, 28 Aug 2010 14:11:49 -0700 (PDT)
Received: from mail-iw0-f172.google.com (mail-iw0-f172.google.com [209.85.214.172]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 1BA1F3A6879 for <sipcore@ietf.org>; Sat, 28 Aug 2010 14:11:49 -0700 (PDT)
Received: by iwn3 with SMTP id 3so4024488iwn.31 for <sipcore@ietf.org>; Sat, 28 Aug 2010 14:12:20 -0700 (PDT)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:received:in-reply-to :references:date:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; bh=RmBykFSLa7qlmiubu97CnFR1shLEDQIZTMLb3E/IiG4=; b=e+fltv/0dZLhoc0ZLolow+LC5DKElbyuSXYG+FrsDKOzatvGsDPAWFznCGNsHMP6R6 zy+XgN2jaWp7d3PM31oE/AOQnv8u4WmAIcqcgM8famEf6haq4tAlh2PGYE+CImB/nW7R KWbQbZ7QHX8k3+6Ykb8PZSpMPUQ8IoLDNwflE=
DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type:content-transfer-encoding; b=mEsf3fqL5BmWn+oUKZqK3foJzTr9bvTArpLHnMTZ+/abTPukMKZtN78oyam09v6+4o ym37fxHBHB47hiz/4gYOgGl4XLmmQpLVhZyEQnDJC8f1uAz06aeOm+98uRrUZVvuRNuO 0ucFshxOnFA9CQzUwpzyIvWqEm0Jr29kYFA9o=
MIME-Version: 1.0
Received: by 10.231.191.136 with SMTP id dm8mr2975966ibb.75.1283029940600; Sat, 28 Aug 2010 14:12:20 -0700 (PDT)
Received: by 10.231.169.14 with HTTP; Sat, 28 Aug 2010 14:12:20 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <064.50eebc47edad8fd946968d68bac122e0@tools.ietf.org>
References: <064.50eebc47edad8fd946968d68bac122e0@tools.ietf.org>
Date: Sat, 28 Aug 2010 16:12:20 -0500
Message-ID: <AANLkTin_-+01RAJh7+r=PNU9My1hrtQYRxo7kU__O1Cv@mail.gmail.com>
From: Mary Barnes <mary.ietf.barnes@gmail.com>
To: hkaplan@acmepacket.com
Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Cc: sipcore@ietf.org
Subject: Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really confusing
X-BeenThere: sipcore@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.9
Precedence: list
List-Id: SIP Core Working Group <sipcore.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/sipcore>, <mailto:sipcore-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/mail-archive/web/sipcore>
List-Post: <mailto:sipcore@ietf.org>
List-Help: <mailto:sipcore-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/sipcore>, <mailto:sipcore-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Sat, 28 Aug 2010 21:11:51 -0000
Hi Hadriel, Yes, this is confusing (part of the fundamental problem). Responses inline below [MB]. Thanks, Mary. On Wed, Aug 25, 2010 at 6:03 PM, sipcore issue tracker <trac@tools.ietf.org> wrote: > #2: Editorial: section 2 is really confusing > ------------------------------------+--------------------------------------- > Reporter: hkaplan@… | Owner: > Type: defect | Status: new > Priority: minor | Milestone: milestone1 > Component: rfc4244bis | Version: 2.0 > Severity: In WG Last Call | Keywords: > ------------------------------------+--------------------------------------- > Section 2 "Conventions and terminology" defines two terms: "retarget" and > "forward". I can't make heads or tales about what they mean from this > text, or how they're different. I went back and read the original RFC > 4424, and in there it was somewhat clearer (section 1.3 and 3 of rfc4424). > > Currently 4424bis says this: > The term "retarget" is used in this document to refer both to the > process of a Proxy Server/User Agent Client (UAC) changing a Uniform > Resource Identifier (URI) in a request based on the rules for > determining request targets as described in Section 16.5 of [RFC3261] > and the subsequent forwarding of that request as described in section > 16.6 of [RFC3261]. > > I *think* what you mean is this: > The term "retarget" is used in this document to refer to the > process of a Proxy Server/User Agent Client (UAC) changing the > Request-URI of a request, based on the rules for > determining request targets as described in Section 16.5 of [RFC3261] > and step-2 of the subsequent forwarding of that request as described in > section > 16.6 of [RFC3261]. This includes changing the Request-URI due to a > location service lookup and 3xx redirect processing, > [MB] Correct. [/MB] > 4424bis then says this about forwarding: > The term "forward" is used consistent with the terminology in > [RFC3261]. Noting that [RFC3261] uses the term "forwarding" to > describe a proxy's handling of requests for domains for which is not > responsible, as well as to describe the basic "forwarding" of a > request (in section 16.6) once a target has been determined. > However, the context of the usage is sufficient to differentiate the > slightly different meanings. > > This is super-confusing, and not what you meant I think. At least not the > "describe a proxy's handling of requests for domains for which is not > responsible" piece. The real ambiguity of the term "forward" in 3261 is > that it's used both for request routing procedures and for "call > forwarding" to a new user/identity. Is that what you mean? [MB] Yes. [/MB] > > What this 4424bis draft does not have a term for is for when the request > gets retargeted to a new identity - *that* has been described in previous > drafts and emails as "retargeting", whereas "rerouting" or "contact > routing" was changing the req-URI but not the identity. I suggest you use > the word "divert" for changing the identity, since "retarget" and > "redirect" are ambiguous. [MB] I really, really don't want to use the term divert. I will revisit the text and see where all we are using retarget - it may be better to describe/define in terms that match the tags and thus be much more explicit. [/MB] > > -- > Ticket URL: <http://trac.tools.ietf.org/wg/sipcore/trac/ticket/2> > sipcore <http://tools.ietf.org/sipcore/> > > _______________________________________________ > sipcore mailing list > sipcore@ietf.org > https://www.ietf.org/mailman/listinfo/sipcore >
- [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really conf… sipcore issue tracker
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Mary Barnes
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Hadriel Kaplan
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Mary Barnes
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Worley, Dale R (Dale)
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Mary Barnes
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Worley, Dale R (Dale)
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Mary Barnes
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Hadriel Kaplan
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … DRAGE, Keith (Keith)
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Hadriel Kaplan
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Mary Barnes
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Worley, Dale R (Dale)
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Hadriel Kaplan
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Worley, Dale R (Dale)
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Hadriel Kaplan
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Worley, Dale R (Dale)
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … Hadriel Kaplan
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … DRAGE, Keith (Keith)
- Re: [sipcore] #2: Editorial: section 2 is really … marianne.mohali