Re: [Cbor] [dtn] [EXTERNAL] Re: [EXT] Re: LTC timescale (Re: Question regarding RFC 9171 - How to incorporate "Coordinated Lunar Time")

Carsten Bormann <cabo@tzi.org> Sat, 13 April 2024 05:35 UTC

Return-Path: <cabo@tzi.org>
X-Original-To: cbor@ietfa.amsl.com
Delivered-To: cbor@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id CA3FDC14F6F1; Fri, 12 Apr 2024 22:35:14 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -6.888
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-6.888 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, RCVD_IN_DNSWL_HI=-5, RCVD_IN_ZEN_BLOCKED_OPENDNS=0.001, SPF_HELO_NONE=0.001, T_SPF_TEMPERROR=0.01] autolearn=unavailable autolearn_force=no
Received: from mail.ietf.org ([50.223.129.194]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Bc57EbDV4Cbj; Fri, 12 Apr 2024 22:35:09 -0700 (PDT)
Received: from smtp.zfn.uni-bremen.de (smtp.zfn.uni-bremen.de [134.102.50.21]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (2048 bits) server-digest SHA256) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id D0396C14F68A; Fri, 12 Apr 2024 22:35:07 -0700 (PDT)
Received: from smtpclient.apple (p5089a211.dip0.t-ipconnect.de [80.137.162.17]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by smtp.zfn.uni-bremen.de (Postfix) with ESMTPSA id 4VGhw90yb9zDCcj; Sat, 13 Apr 2024 07:35:05 +0200 (CEST)
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Mime-Version: 1.0 (Mac OS X Mail 16.0 \(3774.500.171.1.1\))
From: Carsten Bormann <cabo@tzi.org>
In-Reply-To: <042001da8d3f$4f9bd640$eed382c0$@gmail.com>
Date: Sat, 13 Apr 2024 07:34:54 +0200
Cc: Stephen Farrell <stephen.farrell@cs.tcd.ie>, "Rieber, Richard R (US 347R)" <richard.r.rieber=40jpl.nasa.gov@dmarc.ietf.org>, Jorge Amodio <jmamodio@gmail.com>, "EXTERNAL-Sipos, Brian J (US 9300-Affiliate)" <brian.sipos@jhuapl.edu>, John Dowdell <john.dowdell.ietf@gmail.com>, DTN WG <dtn@ietf.org>, cbor@ietf.org
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Message-Id: <FA5C7DC9-95A0-47A9-8B89-F1D6999181C4@tzi.org>
References: <85584DCA-C858-4298-B0F4-555FC42138F1@gmail.com> <141AE72F-7E78-47E6-9912-65A46AD11EF4@gmail.com> <d19700964a314d6e9cd24c07b2a47c10@jhuapl.edu> <017b01da8cef$ecbdb920$c6392b60$@gmail.com> <CAMzo+1aYC+cg=os8zQi3US1i+YX_WrMy-XcJY-haFp2GbMYavw@mail.gmail.com> <PH8PR09MB89266BA5D11006169DD30B31F1042@PH8PR09MB8926.namprd09.prod.outlook.com> <d320b79e-fef4-4845-8caf-db138c795db6@cs.tcd.ie> <042001da8d3f$4f9bd640$eed382c0$@gmail.com>
To: sburleig.sb@gmail.com
X-Mailer: Apple Mail (2.3774.500.171.1.1)
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/cbor/JvVle4xF-FscmU_OfZtHipt4iFM>
Subject: Re: [Cbor] [dtn] [EXTERNAL] Re: [EXT] Re: LTC timescale (Re: Question regarding RFC 9171 - How to incorporate "Coordinated Lunar Time")
X-BeenThere: cbor@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.39
Precedence: list
List-Id: "Concise Binary Object Representation \(CBOR\)" <cbor.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/cbor>, <mailto:cbor-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/cbor/>
List-Post: <mailto:cbor@ietf.org>
List-Help: <mailto:cbor-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/cbor>, <mailto:cbor-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Sat, 13 Apr 2024 05:35:14 -0000

On 13. Apr 2024, at 03:10, <sburleig.sb@gmail.com> <sburleig.sb@gmail.com> wrote:
> 
> Changing the definition of "DTN time”


"A DTN time is an unsigned integer indicating the number of milliseconds that have elapsed since the DTN Epoch, 2000-01-01 00:00:00 +0000 (UTC). DTN time is not affected by leap seconds.”

This definition pretty much definitely makes DTN time an offset timescale from TAI, not from UTC.

Maybe that wasn’t the intention, but I would think this actually is a good definition, if one is willing to ignore the relativistic meaning of “elapsed”.

Grüße, Carsten