Re: [gaia] Fixes to "Alternative Network Deployments" Internet Draft

Arjuna Sathiaseelan <arjuna.sathiaseelan@cl.cam.ac.uk> Thu, 06 November 2014 19:19 UTC

Return-Path: <arjuna.sathiaseelan@gmail.com>
X-Original-To: gaia@ietfa.amsl.com
Delivered-To: gaia@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 91EFA1A1A50 for <gaia@ietfa.amsl.com>; Thu, 6 Nov 2014 11:19:11 -0800 (PST)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -0.978
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-0.978 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, FM_FORGED_GMAIL=0.622, FREEMAIL_FROM=0.001, GB_I_LETTER=-2, MANGLED_PAIN=2.3, SPF_PASS=-0.001] autolearn=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id am2Z4l1hr35C for <gaia@ietfa.amsl.com>; Thu, 6 Nov 2014 11:19:09 -0800 (PST)
Received: from mail-oi0-x236.google.com (mail-oi0-x236.google.com [IPv6:2607:f8b0:4003:c06::236]) (using TLSv1 with cipher ECDHE-RSA-RC4-SHA (128/128 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id 13C711A039D for <gaia@irtf.org>; Thu, 6 Nov 2014 11:19:09 -0800 (PST)
Received: by mail-oi0-f54.google.com with SMTP id a141so1262932oig.13 for <gaia@irtf.org>; Thu, 06 Nov 2014 11:19:08 -0800 (PST)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date:message-id:subject :from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=jtHmAUmG8C7mWcIHkqvUKlgY8CtJ4qDNwJYI52O5CTs=; b=tvRMLmsClt2xdFhZHMJXHTzbXKqdzpCe83G/owB+1h6d9kUjGvLeb5//2XvTbYuJVM hCinTuP7NFKVSNwNxKo184EREHbZB0sNtVvyK33En8ojJdtCadql7ObIiGZdjDkfFAey oNQlTUQYyUcoAWZZB9esLAEcvwF8hH4vF1lnlLo9q0psFdy3TrlexIZ66ISZLfGNSiXa UC4XP01SDB/EVWV367s5lLcI2strYVNoujWVYlXOsfU2L+7JhwzM4h5NFPzE6aABvMWY CoOg6X0kROhhW+rUQQE9AjH8TCgIh4Kb8VGDY0qFNVsW9s9Wm8gE3hkzYEsh+6Pk1BcY lJjA==
MIME-Version: 1.0
X-Received: by 10.182.252.225 with SMTP id zv1mr1300683obc.37.1415301548182; Thu, 06 Nov 2014 11:19:08 -0800 (PST)
Sender: arjuna.sathiaseelan@gmail.com
Received: by 10.60.176.195 with HTTP; Thu, 6 Nov 2014 11:19:08 -0800 (PST)
In-Reply-To: <CAD_CWO0kyYrr6tLzRyr9hcdCxUc2hnc_-=T0abPC4BKYe=LSNg@mail.gmail.com>
References: <9C1CE519-C7D9-44D3-BBF8-C76D220D264B@gmail.com> <CAPaG1AkoE1GJ5WpM7YTaxWVfqaA7h0YwA-9GcwQ++bZTtj3uSQ@mail.gmail.com> <CAD_CWO0kyYrr6tLzRyr9hcdCxUc2hnc_-=T0abPC4BKYe=LSNg@mail.gmail.com>
Date: Thu, 06 Nov 2014 19:19:08 +0000
X-Google-Sender-Auth: oJ2kjcD4bPEImTj-OJ-WpjS68sM
Message-ID: <CAPaG1An0c=grZ8ShGXdQAf-19Xi+=XFyGt-iNs-meJJu-x7DKQ@mail.gmail.com>
From: Arjuna Sathiaseelan <arjuna.sathiaseelan@cl.cam.ac.uk>
To: Steve Song <stevesong@nsrc.org>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Archived-At: http://mailarchive.ietf.org/arch/msg/gaia/tdFIloTTkTwCGqBN3yqdqBoFoj0
Cc: gaia <gaia@irtf.org>
Subject: Re: [gaia] Fixes to "Alternative Network Deployments" Internet Draft
X-BeenThere: gaia@irtf.org
X-Mailman-Version: 2.1.15
Precedence: list
List-Id: Global Access to the Internet for All <gaia.irtf.org>
List-Unsubscribe: <https://irtf.org/mailman/options/gaia>, <mailto:gaia-request@irtf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://irtf.org/mail-archive/web/gaia/>
List-Post: <mailto:gaia@irtf.org>
List-Help: <mailto:gaia-request@irtf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://irtf.org/mailman/listinfo/gaia>, <mailto:gaia-request@irtf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Thu, 06 Nov 2014 19:19:11 -0000

Hello Steve,
  I think this is a good suggestion and we should also add 802.22.

Also I think we need to add more details on TVWS. We will work with
Marco and Ermanno on this.

Thanks once again Steve.

Regards

On 6 November 2014 16:37, Steve Song <stevesong@nsrc.org> wrote:
> Hi Arjuna,
>
> Is there a particular reason that only 802.11af is mentioned when it comes
> to TVWS?  Would it not make sense to include 802.22 alongside 802.1af in
> section 4.2.3.1.2.
>
> Regards... Steve
>
>
> On Thu Nov 06 2014 at 04:30:24 Arjuna Sathiaseelan
> <arjuna.sathiaseelan@cl.cam.ac.uk> wrote:
>>
>> Thanks Ioannis - I would also encourage others to read this draft and
>> give feedback..
>>
>> http://tools.ietf.org/html/draft-manyfolks-gaia-community-networks-01
>>
>> Regards
>>
>> On 5 November 2014 16:12, Ioannis Komnios <ikomnios@gmail.com> wrote:
>> > All,
>> >
>> > I have reviewed the “Alternative Network Deployments” Internet Draft and
>> > I
>> > have found several things that could be fixed, in order to make the text
>> > more concise and readable.
>> >
>> > Issues to be considered
>> > p.4 We should introduce the acronym AN for Alternative Networks, since
>> > we
>> > use it in the document.
>> > p.5 The Free Network description does not read well here, since it MAY
>> > be
>> > the same as a Community Network. I suggest to create a separate
>> > sub-section,
>> > where we define a Free Network.
>> > p.5 “The principles of these networks” and p. 6 “These networks grow…”.
>> > It
>> > is not clear if we refer to community networks or free networks. We
>> > should
>> > make it clear.
>> > p.6 “These networks are also called sometimes “Free networks” or even
>> > “Network Commons.” This is a confusing repetition and should be omitted.
>> > p.7 “The network capacity shared…” This is a repetition, since it is
>> > already
>> > mentioned in the previous paragraph.
>> > p.6-7 The way crowdshared approaches and user-centric approaches are
>> > defined
>> > right now is a little confusing, since they look really similar. We can
>> > add
>> > some examples of each case to highlight the differences.
>> > p.7 FON missing reference: https://corp.fon.com/en
>> > p.8 The bullets that describe the actors in user-centric networks start
>> > abruptly. We should first add a sentence like “The actors involved in a
>> > user-centric network are summarised below:”
>> > p.8 We should define ISP and ASP acronyms when we first use them.
>> > p.8 We should rename Section 2.4 Testbeds to Testbeds for research
>> > purposes
>> > to make it more clear.
>> > p.8 Section 3.1 mostly describes developing countries and digital
>> > divide,
>> > not network deployment scenarios. For this reason, we could rename this
>> > section “Digital Divide”. We can also add a reference to the Digital
>> > Agenda
>> > Europe (http://ec.europa.eu/digital-agenda/)
>> > p.11 We should add a reference to dwellers that share the cost of the
>> > infrastructure ant the gateway and access it via inexpensive wireless
>> > devices.
>> > p.11 We refer to scarce technical skills as a problem to rural areas.
>> > The
>> > same problem exists in developing countries, as well.
>> > p.11 There is no need for a subsection 4.1.1. since it is the only one.
>> > We
>> > should re-write this paragraph more formally and move the reference to
>> > the
>> > end of the document.
>> > p.11 Add one more introductory sentence to Section 4.2. “Below we
>> > summarise
>> > topics to be considered in such deployments.”
>> > p.11 We first refer to Fresnel zone in p.11, but we describe it in p.12.
>> > This explanation should be moved here.
>> > p.13 Section 4.2.2. Link Length could be further split into three
>> > subsections: Line-of-Sight, Transmitted and Received Power and Medium
>> > Access
>> > Protocol.
>> > p.17 Section 4.2.3.2. GMS should be re-written like “GSM has also been
>> > used
>> > in Alternative Networks as layer 2 option.” and reference should be
>> > moved to
>> > the end of the document.
>> > p.19 When we refer to LEDBAT we can add the following two publications
>> > that
>> > summarise some important LEDBAT issues:
>> > -D.Ros and M. Welzl, “Assessing LEDBAT’s delay impact”, Communication
>> > Letters, IEEE, vol. 17, no. 5, pp. 1044-1047, May 2013.
>> > -I. Komnios, A. Sathiaseelan and J. Crowcroft, “LEDBAT performance in
>> > subpacket regimes”, IEEE/IFIP WONS, Austria, April 2014.
>> > p.19 Rename Section 5.2.1. "Services provided by these networks” to
>> > “Services provided by alternative networks”
>> > p.20 We should add an introduction to Section 5.2.1.1. such as “Intranet
>> > services can include, but are not limited to:”. And also make the first
>> > letter of each bullet capital.
>> >
>> > Typos and others
>> > p.1 and p.4: “as well as providing Internet” -> “as well as Internet”
>> > p.2 “network models as e.g., community networks” -> “network models such
>> > as
>> > community networks”
>> > p.4 “In line with this objective this” -> “In line with this objective,
>> > this”
>> > p.4 “Each of them have” -> “Each of them has”
>> > p.4 “as well as technological” -> “as well as the technological”
>> > p.5 “a obvious” -> “an obvious"
>> > p.5 “Freedom 0 - Freedom” -> “Freedom 0 - The freedom”
>> > p.5 “most reusable forms.” ” -> “most reusable forms. ”
>> > p.5 “as long as you don’t harm” -> “as long as you do not harm”
>> > p. 6 “to be normally used” -> “is normally used”
>> > p.6 “as e.g. Less-than-best-effort” -> “as Less-than-best-effort”
>> > p.7 “an people can” -> “and people can”
>> > p.8 “ “Interest” “ -> “ Interest “
>> > p.8 “The Virtual Operator: entity that” -> “The Virtual Operator (VO):
>> > An
>> > entity that”
>> > p.8 “This section discusses the scenarios where alternative networks are
>> > interesting or have been deployed.” -> “This section discusses
>> > scenarios,
>> > where alternative networks have been deployed."
>> > p.9 “worried of being left behind” -> “in order not to be left behind”
>> > p.9 “peoples” -> “people”
>> > p.10 “Although it is undeniable the contribution… access gap,” ->
>> > “Although
>> > the contribution… access gap is undeniable,”
>> > p.10 “they do not deemed them profitable” -> “they do not deem them
>> > profitable”
>> > p.11 “stability and to that of the services” -> “stability and the
>> > services”
>> > p.11 “off-the-self” -> “off-the-shelf”
>> > p.12 “omnis” -> “omnidirectional antennas”
>> > p.12 “So a moderate gain” -> “A moderate gain”
>> > p.13 “Of course, in the case of” -> “In the case of”
>> > p.13 “Keep also in mind that the same type” -> “The same type”
>> > p.13 “some vendor use” -> “some vendors use”
>> > p.13 “So, for optimum” -> “For optimum”
>> > p.13 “Bear in mind that the sensitivity” -> “The sensitivity”
>> > p.14 “over water, if they cannot” -> “over water. If they cannot”
>> > p.14 “So to achieve” -> “In order to achieve”
>> > p.14 “a) increase the output power.The maximum” -> “a) Increase the
>> > output
>> > power. The maximum”
>> > p.14 “the EIRP (Equivalent Isotropically Irradiated Power)” ->
>> > “Equivalent
>> > Isotropically Radiated Power (EIRP)”
>> > p.14 “So one can increase” -> “One can increase"
>> > p.14 “can be reduced say from” -> “can be reduced from”
>> > p.14 “is related with the medium” -> “is related to the medium”
>> > p.14 “This will reduce significantly the” -> “This will significantly
>> > reduce
>> > the”
>> > p.16 “This is means” -> “This means”
>> > p.16 “they are said to be associated” -> “they are associated”
>> > p.16 “and will only communicate” -> “and only communicate”
>> > p.17 “Remember that managed mode” -> “Managed mode”
>> > p.17 “so it is likely that you will want to run a high repeater site” ->
>> > “so
>> > a high repeater site is required”
>> > p.17 “but most almost” -> “but almost”
>> > p.18 “These networks are composed of” -> “Alternative Networks are
>> > typically
>> > composed of”
>> > p.18 “not guaranteed, the link stability” -> “not guaranteed and the
>> > link
>> > stability”
>> > p.18 “E.g., they use” -> “For example, they use”
>> > p.18 “From crowd shared perspective and considering just regular” ->
>> > “From
>> > crowdshared perspective and considering only regular”
>> > p.18 “that implement a” -> “that implements a”
>> > p.18 “and protect the sharer” -> “and protects the sharer.”
>> > p.18 “requieres” -> “requires”
>> > p.19 “And so, recently” -> “Recently”
>> > p.19 “LETBAT" -> “LEDBAT"
>> > p.19 “This application have shown” -> “These applications have shown”
>> > p.19 “So, there are some” -> “There are some”
>> > p.19 “explaining” -> “explanation”
>> > p.21 “These networks follow” -> “Alternative networks follow”
>> > p.21 “that manage the best” -> “that manages the best"
>> >
>> > Ioannis
>> >
>> > _______________________________________________
>> > gaia mailing list
>> > gaia@irtf.org
>> > https://irtf.org/mailman/listinfo/gaia
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> Arjuna Sathiaseelan | http://www.cl.cam.ac.uk/~as2330/
>>
>> _______________________________________________
>> gaia mailing list
>> gaia@irtf.org
>> https://irtf.org/mailman/listinfo/gaia
>
>
> _______________________________________________
> gaia mailing list
> gaia@irtf.org
> https://irtf.org/mailman/listinfo/gaia
>



-- 
Arjuna Sathiaseelan | http://www.cl.cam.ac.uk/~as2330/