Re: [Ltru] draft-davis-t-langtag-ext-03

Mark Davis ☕ <mark@macchiato.com> Thu, 14 July 2011 15:58 UTC

Return-Path: <mark.edward.davis@gmail.com>
X-Original-To: ltru@ietfa.amsl.com
Delivered-To: ltru@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 1AB4721F8CD2 for <ltru@ietfa.amsl.com>; Thu, 14 Jul 2011 08:58:22 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -0.413
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-0.413 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=-0.921, BAYES_00=-2.599, FM_FORGED_GMAIL=0.622, HTML_FONT_FACE_BAD=0.884, HTML_MESSAGE=0.001, MANGLED_TEXT=2.3, MIME_8BIT_HEADER=0.3, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.30]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id AWM8IKVSmOc3 for <ltru@ietfa.amsl.com>; Thu, 14 Jul 2011 08:58:18 -0700 (PDT)
Received: from mail-yw0-f44.google.com (mail-yw0-f44.google.com [209.85.213.44]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id BEFD421F8CC6 for <ltru@ietf.org>; Thu, 14 Jul 2011 08:58:16 -0700 (PDT)
Received: by ywp31 with SMTP id 31so186308ywp.31 for <ltru@ietf.org>; Thu, 14 Jul 2011 08:58:16 -0700 (PDT)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=dw4lFQO7oBsJ5f3vf8xukub5P5o5MnBTcJmmbCKSFuE=; b=uk95wK/yHim+neo8zmTf7IAxvq6RVZswoqvCAqCqJl3SnMCpoIosnpFzwlf0VbW6Bi MuhIHmg8E8TzLhIkhsEiutiCUOrwt/uXYv5+WZImwhgHTmozFG3PKtuJzFpfh3A+m+KK rDwAJK1yEtIXJzmspf4zqm4VlXoPzjnGTWePo=
MIME-Version: 1.0
Received: by 10.151.122.7 with SMTP id z7mr2489776ybm.307.1310659096300; Thu, 14 Jul 2011 08:58:16 -0700 (PDT)
Sender: mark.edward.davis@gmail.com
Received: by 10.151.83.9 with HTTP; Thu, 14 Jul 2011 08:58:16 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <4E1E7A76.8020607@gmail.com>
References: <CAJ2xs_FpvRJejUHmL9LfzpY-4ovMPasyRBgiHBr_gE8jmxu5_w@mail.gmail.com> <4E1E7A76.8020607@gmail.com>
Date: Thu, 14 Jul 2011 08:58:16 -0700
X-Google-Sender-Auth: oUuDYL3xQ2Z2ZoIPkQamgenyc9s
Message-ID: <CAJ2xs_EnDh-XAQQPjemObxgPjngwVTLMt9pJWR2N9S+uM8MBLg@mail.gmail.com>
From: Mark Davis ☕ <mark@macchiato.com>
To: Mykyta Yevstifeyev <evnikita2@gmail.com>
Content-Type: multipart/alternative; boundary="000e0cd5c736db4c6a04a80999d3"
Cc: ltru@ietf.org
Subject: Re: [Ltru] draft-davis-t-langtag-ext-03
X-BeenThere: ltru@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.12
Precedence: list
List-Id: Language Tag Registry Update working group discussion list <ltru.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/mail-archive/web/ltru>
List-Post: <mailto:ltru@ietf.org>
List-Help: <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Thu, 14 Jul 2011 15:58:22 -0000

Thanks. I figure it is better to be more explicit than less, so given that
they are both valid, it's probably better to leave as is.

Mark
*— Il meglio è l’inimico del bene —*


On Wed, Jul 13, 2011 at 22:11, Mykyta Yevstifeyev <evnikita2@gmail.com>wrote:

>  Mark,
>
> Once more to ABNF.
>
>     t-ext=    "t"                      ; Extension
>              (("-" lang *("-" field)) ; Source + optional field(s)
>              / 1*("-" field))         ; Field(s) only (no source)
>
>  The 2nd and 3rd lines need not have the extra parenthesizing, forming the
> production:
>
>     t-ext=    "t"                      ; Extension
>              ("-" lang *("-" field))  ; Source + optional field(s)
>              / 1*("-" field)          ; Field(s) only (no source)
>
>  This may only be useful in complicated productions.  Moreover, the 2nd
> line might also be simplified to:
>
>              "-" lang *("-" field)    ; Source + optional field(s)
>
>  ...however, RFC 5234 recommends to do as you've done (but both variants
> are valid), so this is up to you to decide.
>
> Mykyta
>
>
> 13.07.2011 21:51, Mark Davis ☕ wrote:
>
> I just posted an update for items raised on this list.
>
>  http://tools.ietf.org/html/draft-davis-t-langtag-ext-03
>
>  Diffs:
> http://tools.ietf.org/rfcdiff?url2=draft-davis-t-langtag-ext-03.txt
>
>
>    - Fixed title
>    - Fixed a few places to make it clearer that it is results-based
>    (Felix)
>    - Removed duplicate paragraph
>    - Fixed ABNF nits
>    - Fixed typo
>
>  Please see if that addresses the concerns.
>
>  Mark
> *— Il meglio è l’inimico del bene —*
>
>
> On Wed, Jul 13, 2011 at 01:02, Jukka K. Korpela <jkorpela@cs.tut.fi>wrote:
>
>> 13.07.2011 09:48, "Martin J. Dürst" wrote:
>>
>>  I think "BCP 47 Extension T" is a very bad title...
>>>>
>>>
>>> Agreed. Here is something for a start: "A Language Tag Extension for
>>> Transliterations/Transcriptions"
>>>
>>
>>  But the abstract refers to translations as well. I wonder if
>> "A Language Tag Extension 'Trans'"
>> would be acceptable - "Trans" is cryptic, but more suggestive than "T".
>>
>> Or, as the abstract says "transformed content, including content that has
>> been transliterated, transcribed, or translated, or in some other way
>> influenced by the source", what about
>>
>> "A Language Tag Extension for Transformations"
>>
>> (perhaps with the word "Text" before "Transformations")?
>>
>> Actually the pages banners now have "BCP 47 Transform Extension"...
>>
>> --
>> Yucca, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/
>>
>> _______________________________________________
>> Ltru mailing list
>> Ltru@ietf.org
>> https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
>>
>
>
>
> _______________________________________________
> Ltru mailing listLtru@ietf.orghttps://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
>
>
>
> _______________________________________________
> Ltru mailing list
> Ltru@ietf.org
> https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
>
>