Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiating-human-language-07.txt
Randall Gellens <rg+ietf@randy.pensive.org> Mon, 27 February 2017 01:08 UTC
Return-Path: <rg+ietf@randy.pensive.org>
X-Original-To: slim@ietfa.amsl.com
Delivered-To: slim@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id A6338129545 for <slim@ietfa.amsl.com>; Sun, 26 Feb 2017 17:08:50 -0800 (PST)
X-Quarantine-ID: <rLqa0As_gikU>
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Amavis-Alert: BAD HEADER SECTION, Duplicate header field: "MIME-Version"
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -1.9
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, RP_MATCHES_RCVD=-0.001, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=ham autolearn_force=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id rLqa0As_gikU for <slim@ietfa.amsl.com>; Sun, 26 Feb 2017 17:08:49 -0800 (PST)
Received: from turing.pensive.org (turing.pensive.org [99.111.97.161]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 1851A129544 for <slim@ietf.org>; Sun, 26 Feb 2017 17:08:49 -0800 (PST)
Received: from [99.111.97.136] (99.111.97.161) by turing.pensive.org with ESMTP (EIMS X 3.3.9); Sun, 26 Feb 2017 16:58:42 -0800
Mime-Version: 1.0
Message-Id: <p06240609d4d92a0e6ce8@[99.111.97.136]>
In-Reply-To: <59d7939c-d4c5-b74a-e960-3234f0524b39@omnitor.se>
References: <148782279664.31054.8793649134696520241.idtracker@ietfa.amsl.com> <p0624060cd4d4111cd79a@[99.111.97.136]> <49fd730e-6e90-1a49-eae8-80f8b1285a76@omnitor.se> <p06240604d4d6169921b5@[99.111.97.136]> <83152ba7-c3fb-25d8-f97d-59c7840cad56@omnitor.se> <p06240601d4d790fb8bb3@[99.111.97.136]> <4b36f347-955e-e2b9-12f2-f426d47d3d33@omnitor.se> <59d7939c-d4c5-b74a-e960-3234f0524b39@omnitor.se>
X-Mailer: Eudora for Mac OS X
Date: Sun, 26 Feb 2017 17:01:10 -0800
To: Gunnar Hellström <gunnar.hellstrom@omnitor.se>, slim@ietf.org, Bernard Aboba <bernard.aboba@gmail.com>
From: Randall Gellens <rg+ietf@randy.pensive.org>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; format="flowed"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-Random-Sig-Tag: 1.0b28
X-Random-Sig-Tag: 1.0b28
X-Random-Sig-Tag: 1.0b28
X-Random-Sig-Tag: 1.0b28
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/slim/1tdO-RxJVLLZGdgje-8OFqIo3EI>
Subject: Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiating-human-language-07.txt
X-BeenThere: slim@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.17
Precedence: list
List-Id: Selection of Language for Internet Media <slim.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/slim>, <mailto:slim-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/slim/>
List-Post: <mailto:slim@ietf.org>
List-Help: <mailto:slim-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/slim>, <mailto:slim-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Mon, 27 Feb 2017 01:08:50 -0000
At 8:38 AM +0100 2/26/17, Gunnar Hellström wrote: > Randall, > > One more clarification for issue 12 - the > asterisk placement as a preference hint: > > You say: > > " it seems better for the answerer to include > all media and languages from the offer that it > can support. " > > You are right. I misread this paragraph in section 5.2: > " In an answer, 'humintlang-send' is the language the answerer will > send (which in most cases is one of the languages in the offer's > 'humintlang-recv'), and 'humintlang-recv' is the language the > answerer expects to receive (which in most cases is one of the > languages in the offer's 'humintlang-send')." > > That gave me the impression that I need to > answer with only one language per direction in > the whole SDP. It's per media. > But in the first paragraph of 5.2, it is said: "to negotiate > which human language is used in each interactive media stream. " > > So, we are allowed to include more than one > language per direction in the SDP, but the > users are not expected to use more than one > language per direction, at least initially in > the call. There's nothing in the protocol that says anything about people using more than one media in each direction. > (that makes the wording "will send" and > "expects to receive" in the cited paragraph a > bit misleading, because as you point out, some > of them might never be used. "is prepared to > send" and "can accept to receive" might better > correspond to what it means. Ending the > sentence with "per media steram" might also > help to remind the reader about the semantics. > I leave to you to change these if you want.) OK, I'm happy to add the additional clarification. The paragraph now reads: In an answer, 'hlang-send' is the language the answerer will send when using the media (which in most cases is one of the languages in the offer's 'hlang-recv'), and 'hlang-recv' is the language the answerer expects to receive in the media (which in most cases is one of the languages in the offer's 'hlang-send'). > Den 2017-02-26 kl. 07:46, skrev Gunnar Hellström: > >> Den 2017-02-25 kl. 20:58, skrev Randall Gellens: >> >>> Hi Gunnar, >>> >>> At 11:04 AM +0100 2/25/17, Gunnar Hellström wrote: >>> >>>> Fine, I find that we have only issues 5, 6 and 12 still to discuss. >>>> >>>> You did not answer issue 6, use of >>>> asymmetrical language rather than >>>> unidirectional media. I assume you accepted >>>> it. >>>> >>> >>> Yes, I thought I had indicated that, sorry if I didn't. >>> >> Good. >> >>> >>>> >>>> On 5, the request to reinsert wording about >>>> seeing the speaker in video, it is still a >>>> huge difference in specifying a preference >>>> to see the speaker for language perception >>>> reasons, versus only specifying that I want >>>> a video stream for supplementary purposes. >>>> With the current wording in version -07, >>>> section 5.3 says that that combination is >>>> undefined. Nothing in the LC discussion >>>> indicated that it should be undefined. Why >>>> did you suddenly want to delete it? It is >>>> useful. Please reinsert with the wording >>>> changes I propose. >>>> >>> >>> The email discussion led me to believe that >>> the text was controversial. We need to get >>> the draft finished, so it's better to delete >>> controversial text than to spend months >>> fighting about it. >>> >> The comments were first about the uncertainty >> about how the "silly states" were to be >> interpreted. >> We described them all but decided to only keep >> the view of the speaker because it is a real >> and useful case. >> The idea to differentiate spoken and written >> cases by script tags caused discussions and >> was dropped. The remaining real case with the >> view of the speaker was mentioned twice in the >> draft, so it was recommended that one of them >> should be deleted, but not both. >> >>> >>>> >>>> On 12, the meaning of the placement of the asterisk, you ask: >>>> "Making the asterisk a purely-advisory hint >>>> as to the least-preferred media/language >>>> combination seems harmless enough, as it >>>> would not be required to support it; >>>> however, I'm not sure it provides any >>>> benefit: if an offer contains some set of >>>> media with language, and the answerer can >>>> support all of them, should the answerer >>>> only include in its answer those without an >>>> asterisk? It seems simpler for the answerer >>>> to include everything in the offer that it >>>> can support." >>>> >>>> The answering party should aim at answering >>>> with one of the languages that is without >>>> the asterisk in the offer. Only if the >>>> answering party does not have capability in >>>> a language without an asterisk, one with >>>> asterisk should be selected. Thereby you get >>>> the best opportunity to start the call in a >>>> language combination that satisfies both >>>> users. >>>> >>>> Example: A hard-of-hearing user can just >>>> barely conduct spoken calls with persons she >>>> knows. From others it is much more reliable >>>> to get text. She calls and declares: >>>> >>>> m=audio >>>> a=huml-send:en >>>> a=huml-recv:en* >>>> m=text >>>> a=huml-recv:en >>>> >>>> The answering party with text capabilities >>>> sees that matching text for sending is >>>> higher preferred than talking, and thus >>>> responds: >>>> >>>> m=audio >>>> a=huml-recv:en >>>> m=text >>>> a=huml-send:en >>>> >>>> The answering party sends the initial >>>> greeting in text and the call continues >>>> smoothly in well managed langauage/modality >>>> combinations. >>>> >>>> Another called party may not have text >>>> capabilities, and may therefore select the >>>> less favoured alternative with using speech >>>> both ways, answering: >>>> >>>> m=audio >>>> a=huml-recv:en >>>> a=huml-send:en >>>> m=text 0 >>>> >>>> The answering party starts taking and the >>>> parties try as well as possible to manage >>>> the call in this less preferred combination >>>> that may be less reliable. >>>> >>>> If the placement of the asterisk had no >>>> special meaning as it is in version -07, it >>>> is a high risk that the answering party in >>>> the first example would select to answer >>>> with spoken language that would be >>>> unreliably received. Time and effort would >>>> be spent by speech to make the answering >>>> party switch to sending text instead of >>>> talking in order to arrange for a more >>>> reliable call situation. >>>> >>>> If instead the caller only indicated the most favoured combinations, >>>> >>>> m=audio >>>> a=huml-send:en >>>> m=text >>>> a=huml-recv:en >>>> >>>> Then the answering parties without text >>>> capability would not dare to try to answer, >>>> and a reasonably successful call would be >>>> missed. >>>> >>>> Many other similar realistic examples can be >>>> created, where placement of the asterisk(s) >>>> would be a sufficient indication of lower >>>> preference for language match among >>>> alternatives that would make call >>>> establishment successful and smooth in many >>>> more cases than without this indication >>>> opportunity. >>>> >>>> Do you want more examples? >>>> >>>> Please accept proposal 12. >>>> >>> >>> This convinces me that we cannot accept the >>> proposed text, as it would introduce >>> complexity that the WG explicitly decided to >>> not pursue in this draft. In the examples you >>> provided, it seems better for the answerer to >>> include all media and languages from the >>> offer that it can support. This is much >>> simpler, has only trivial drawbacks (extra >>> media negotiated that might not be used), and >>> is what the WG agreed to. >>> >> Yes, you could let the answer SDP contain one >> common language per media and direction, but >> the answering human need guidance on which >> language is best suited to start the >> conversation. Therefore the placement of the >> asterisk is used to hint the answering party >> how to start the call. >> >> The first example above can be modified to: >> >> Example: A hard-of-hearing user can just >> barely conduct spoken calls with persons she >> knows. From others it is much more reliable to >> get text. She calls and declares: >> >> m=audio >> a=huml-send:en >> a=huml-recv:en* >> m=text >> a=huml-recv:en >> >> The answering party with capabilities for both >> written and spoken English sees that matching >> text for sending is higher preferred than >> talking and sends the answer indicating the >> capabilities: >> >> m=audio >> a=huml-recv:en >> a=huml-send:en >> m=text >> a=huml-send:en >> >> The answering party makes use of the hint that >> the caller prefers to receive written text and >> therefore sends the initial greeting in text >> and the call continues smoothly in well >> managed langauage/modality combinations. >> >> ---------- >> There is no complexity left in this solution, >> it helps to motivate why we have the asterisk >> on media level, and it helps to successful >> call initiations, so I think it should be >> acceptable. >> >> Gunnar >> >>> >>> --Randy >>> >>>> Den 2017-02-25 kl. 01:32, skrev Randall Gellens: >>>> >>>>> At 5:35 PM +0100 2/24/17, Gunnar Hellström wrote: >>>>> >>>>>> Den 2017-02-23 kl. 05:15, skrev Randall Gellens: >>>>>> >>>>>>> Version -07 addresses all comments except >>>>>>> for the unresolved issue of renaming the >>>>>>> two attributes which is currently being >>>>>>> discussed on the list, and adding a new >>>>>>> attribute for bidirectionality. >>>>>>> >>>>>>> Per Dale's suggestion, the draft adds >>>>>>> advice that if a call is rejected due to >>>>>>> no languages in common, SIP response code >>>>>>> 488 (Not Acceptable Here) or 606 (Not >>>>>>> Acceptable) be used, along with a Warning >>>>>>> header field indicating the supported >>>>>>> languages. The draft registers a new >>>>>>> entry in the warn-code sub-registry of >>>>>>> SIP parameters for this purpose. The >>>>>>> draft also has an expanded set of >>>>>>> examples. >>>>>>> >>>>>> Good progress. Good to see the enriched examples chapter 5.5. >>>>>> I have a few comments on version -07: >>>>>> >>>>>> 1. Section 4. second line >>>>>> ------------old text---------------------- >>>>>> but is not sufficiently sufficiently >>>>>> ------------new text-------------------------- >>>>>> but is not sufficiently >>>>>> ----------end of change 1----------------- >>>>>> Motivation: New typo in version -07 >>>>>> >>>>> >>>>> Thanks. >>>>> >>>>>> >>>>>> 2. Section 5.2, first line >>>>>> ----------------old text----------------- >>>>>> This document defines two new media-level .. >>>>>> ----------------new text---------------------- >>>>>> This document defines two media-level ... >>>>>> ----------------end of change 2---------------- >>>>>> Motivation: It was commented that when the >>>>>> draft is published, this is not new >>>>>> anymore. >>>>>> There are three more occasions of "new" in >>>>>> the document that may be modified as well. >>>>>> >>>>> >>>>> OK. >>>>> >>>>>> >>>>>> 3. 5.2 second paragraph >>>>>> -------------------old text-------------------------------- >>>>>> In an offer, the 'humintlang-send' values indicates the language(s) >>>>>> the offerer is willing to use when sending using the media, and the >>>>>> 'humintlang-recv' values indicates the language(s) the offerer is >>>>>> willing to use when receiving using the media. >>>>>> -----------------new text--------------------------------- >>>>>> In an offer, the 'humintlang-send' values indicate the language(s) >>>>>> the offerer is willing to select from for use when sending using the >>>>>> media, and the 'humintlang-recv' values indicate the language(s) the >>>>>> offerer is willing to receive one of in the media stream. >>>>>> ----------------end of change---------------------------------- >>>>>> Motivation 1:) change from "indicates" to >>>>>> "indicate" in two places to match the new >>>>>> use of plural "values". >>>>>> Motivation 2:) Be sure to indicate that we >>>>>> only intend to negotiate one language per >>>>>> media and direction, so that we do not end >>>>>> up as unspecified regarding number of >>>>>> matches required as the sdp "lang" >>>>>> attribute is. >>>>>> >>>>> >>>>> Reworded. >>>>> >>>>>> >>>>>> 4. 5.2 Second paragraph >>>>>> -----------------old text----------------------- >>>>>> When a media is intended >>>>>> for use in one direction only >>>>>> ----------------new text--------------------- >>>>>> When a media is intended >>>>>> for use for language communication in one direction only >>>>>> ----------------end of change--------------------------- >>>>>> Motivation: Deletion of a note in this >>>>>> sentence made it less obvious that we are >>>>>> only talking about directions of use of >>>>>> language communication, and not about >>>>>> establishing asymmetric media connections. >>>>>> Therefore add this clarification. >>>>>> >>>>> >>>>> Reworded. >>>>> >>>>>> >>>>>> 5. 5.2 Deleted paragraph 6 before "Clients acting on behalf..." >>>>>> ----------reinsert modified paragraph---------------------------- >>>>>> While signed language tags are used with a video stream to >>>>>> indicate sign language, a spoken language tag for a video stream >>>>>> indicates a request or offer to see the speaker, when that is of >>>>>> importance for language perception. >>>>>> -------------end of change------------------------------------------- >>>>>> Motivation: There was in the LC mail >>>>>> exchange a discussion about sharpening up >>>>>> the specification of use of "unusual >>>>>> combinations". >>>>>> There was no agreement to delete them all. >>>>>> The one described in this paragraph is the >>>>>> main one that has widespread use and needs >>>>>> to be clearly specified for use by a large >>>>>> number of hard-of-hearing and deaf users. >>>>>> >>>>> >>>>> The text as it is now does not prohibit >>>>> anything and explicitly mentions >>>>> negotiating supplemental video by omitting >>>>> language attributes on a video media. >>>>> >>>>>> >>>>>> 6. 5.2 Sixth paragraph >>>>>> --------------------current text-------------------- >>>>>> (or for unidirectional streams, one of) >>>>>> ------------------new text ------------------------ >>>>>> (or for asymmetrical use of languages, one of) >>>>>> -----------------end of change---------------------- >>>>>> Motivation: We are not primarily talking >>>>>> about enabled transmission directions of >>>>>> the streams, but about language use in the >>>>>> streams. We do not want to limit the media >>>>>> stream directions just because we do not >>>>>> specify an initial language to use for >>>>>> that direction. There are other usage of >>>>>> media, and there may even be occasional >>>>>> use of language in the direction, just not >>>>>> worth mentioning as an initial and >>>>>> preferred use. The suggested change should >>>>>> make that clear. >>>>>> >>>>>> 7. 5.3 Next to last paragraph >>>>>> ------------------old text------------------------------ >>>>>> a list of supported languages. >>>>>> -------------------new text------------------------- >>>>>> a list of supported languages, media and directions. >>>>>> -------------------end of change---------------- >>>>>> Motivation: It is not sufficient to know >>>>>> which languages are supported, it is also >>>>>> essential to know in which media they are >>>>>> supported and in which directions. (media >>>>>> could be replaced with modality, but the >>>>>> media can become ambigous then, so use >>>>>> media here to be brief. >>>>>> >>>>> >>>>> I don't know that we can require this, but >>>>> I'll add SHOULD kist supported languages >>>>> and media. Demanding direction as well >>>>> might be too unwieldy. >>>>> >>>>>> >>>>>> 8. 5.3, last line >>>>>> --------------old text---------------------------------- >>>>>> Supported languages are: es, en" >>>>>> --------------new text------------------------------- >>>>>> Supported languages are: es, en >>>>>> transmission in audio; es, en reception in >>>>>> audio" >>>>>> ---------------------------------------------------------- >>>>>> Motivation: Same as for 7. >>>>>> >>>>> >>>>> Fixed as above. >>>>> >>>>>> >>>>>> 9. 5.4 Undefined combinations >>>>>> ----------------------------old >>>>>> text-------------------------------------- >>>>>> The behavior when specifying a non-signed language tag for a video >>>>>> media stream, or a signed language tag for an audio or text media >>>>>> stream, is not defined. >>>>>> ---------------------------new >>>>>> text----------------------------------------- >>>>>> There is no way specified for indicating >>>>>> use of text based language in a video >>>>>> media stream. >>>>>> There is no meaning assigned to >>>>>> specification of sign language in an audio >>>>>> or text media stream. >>>>>> --------------------------end of change------------------------------- >>>>>> Motivation: Seeing the speaker in video is >>>>>> an important combination reinserted above >>>>>> in section 5.2. >>>>>> This section therefore needed rewording to not include that combination. >>>>>> >>>>> >>>>> The draft explicitly mentions video for supplemental purposes. >>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> 10. 6.2 Last sentence >>>>>> -----------------current text--------------------- >>>>>> Supported languages are: [list of supported languages]." >>>>>> -----------------new text------------------------ >>>>>> Supported languages and media and >>>>>> transmission directions are:[list of >>>>>> supported languages and media and >>>>>> transmission directions.]" >>>>>> -----------------end of change-------------------------- >>>>>> Motivation: Same as for 7. >>>>>> >>>>> >>>>> Fixed as above. >>>>> >>>>>> >>>>>> 11. 6.1 MUX Category >>>>>> ----------old text in two locations------------------- >>>>>> MUX Category: normal >>>>>> ---------new text in same two locations-------------- >>>>>> Mux Category: NORMAL >>>>>> ---------end of change----------------- >>>>>> Motivation: Follow RFC 4566bis and IANA habits regarding use of capitals >>>>>> >>>>> >>>>> Fixed. >>>>> >>>>>> >>>>>> 12. 5.3 >>>>>> -------------old text----------------- >>>>>> 5.3 No Language in Common >>>>>> -------------new text---------------- >>>>>> 5.3 Preference parameter >>>>>> ------------end of change 1 in 5.3--------------- >>>>>> >>>>> >>>>> The section is more than just the asterisk, >>>>> it also advises use of specific SIP >>>>> response codes if the call is failed. >>>>> >>>>>> >>>>>> -------------old text-in 5.3, second >>>>>> paragraph------------------------------- >>>>>> The mechanism for indicating this preference is that, in an offer, if >>>>>> the last character of any of the 'humintlang-recv' or 'humintlang- >>>>>> send' values is an asterisk, this >>>>>> indicates a request to not fail the call. >>>>>> --------------------------new text------------------------------- >>>>>> The mechanism for indicating this preference is that, in an offer, if >>>>>> the last character of any of the 'humintlang-recv' or 'humintlang- >>>>>> send' values is an asterisk, this >>>>>> indicates a request to not fail the call. >>>>>> The asterisk should be attached to attributes with languages of lower >>>>>> preference to be matched if such difference can be specified. Thereby >>>>>> the location of the asterisk can be used to support the decision on >>>>>> which languages to use in the call. >>>>>> ---------------------------end of change 2 >>>>>> in >>>>>> 5.3-------------------------------------- >>>>>> Motivation: There has not yet been any >>>>>> conclusion for my proposal no 5 in the >>>>>> IETF LC comments of Feb 12. >>>>>> This is a dramatically reduced version >>>>>> that may be easier to accept at this >>>>>> stage, still covering one of the missing >>>>>> functionalities in the draft. >>>>>> The asterisk is used as a preference >>>>>> parameter in the attributes. Thereby the >>>>>> proposed title change on 5.3 >>>>>> With this additional rule about where the >>>>>> asterisk(s) are placed, the answering >>>>>> parties get good clues about the >>>>>> preferences between alternatives presented >>>>>> by the offeror. The chance to set up calls >>>>>> with satisfied users increase dramatically >>>>>> compared to letting the answering party >>>>>> select by chance between alternatives. >>>>>> >>>>> >>>>> Making the asterisk a purely-advisory hint >>>>> as to the least-preferred media/language >>>>> combination seems harmless enough, as it >>>>> would not be required to support it; >>>>> however, I'm not sure it provides any >>>>> benefit: if an offer contains some set of >>>>> media with language, and the answerer can >>>>> support all of them, should the answerer >>>>> only include in its answer those without an >>>>> asterisk? It seems simpler for the answerer >>>>> to include everything in the offer that it >>>>> can support. >>>>> >>>> >>>> -- >>>> ----------------------------------------- >>>> Gunnar Hellström >>>> Omnitor >>>> <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>gunnar.hellstrom@omnitor.se >>>> +46 708 204 288 >>>> >>> >>> >> > > -- > ----------------------------------------- > Gunnar Hellström > Omnitor > <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>gunnar.hellstrom@omnitor.se > +46 708 204 288 -- Randall Gellens Opinions are personal; facts are suspect; I speak for myself only -------------- Randomly selected tag: --------------- I would suggest that there is s very significant danger that they have listened to us! --Comments during a Federal Open Market Committee meeting in 2004
- [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiating-hu… internet-drafts
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Brian Rosen
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Arnoud van Wijk
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Natasha Rooney
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström