Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiating-human-language-07.txt
Gunnar Hellström <gunnar.hellstrom@omnitor.se> Mon, 27 February 2017 22:58 UTC
Return-Path: <gunnar.hellstrom@omnitor.se>
X-Original-To: slim@ietfa.amsl.com
Delivered-To: slim@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id BDA1412944E for <slim@ietfa.amsl.com>; Mon, 27 Feb 2017 14:58:50 -0800 (PST)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -2.6
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-2.6 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=ham autolearn_force=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id VY7MDx8B71Vs for <slim@ietfa.amsl.com>; Mon, 27 Feb 2017 14:58:47 -0800 (PST)
Received: from bin-vsp-out-03.atm.binero.net (bin-mail-out-06.binero.net [195.74.38.229]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id 33C0512944D for <slim@ietf.org>; Mon, 27 Feb 2017 14:58:47 -0800 (PST)
X-Halon-ID: 499251db-fd40-11e6-9c99-0050569116f7
Authorized-sender: gunnar.hellstrom@omnitor.se
Received: from [192.168.2.136] (unknown [77.53.231.21]) by bin-vsp-out-03.atm.binero.net (Halon Mail Gateway) with ESMTPSA; Mon, 27 Feb 2017 23:58:41 +0100 (CET)
To: Randall Gellens <rg+ietf@randy.pensive.org>, slim@ietf.org, Bernard Aboba <bernard.aboba@gmail.com>
References: <148782279664.31054.8793649134696520241.idtracker@ietfa.amsl.com> <p0624060cd4d4111cd79a@[99.111.97.136]> <49fd730e-6e90-1a49-eae8-80f8b1285a76@omnitor.se> <p06240604d4d6169921b5@[99.111.97.136]> <83152ba7-c3fb-25d8-f97d-59c7840cad56@omnitor.se> <p06240601d4d790fb8bb3@[99.111.97.136]> <4b36f347-955e-e2b9-12f2-f426d47d3d33@omnitor.se> <59d7939c-d4c5-b74a-e960-3234f0524b39@omnitor.se> <p06240609d4d92a0e6ce8@[99.111.97.136]> <024da389-19d4-5e1b-4956-ee359580b4e1@omnitor.se> <p06240602d4d9f74485c5@[99.111.97.136]>
From: Gunnar Hellström <gunnar.hellstrom@omnitor.se>
Message-ID: <05babdd5-99d3-0f1e-c03f-a1a664622715@omnitor.se>
Date: Mon, 27 Feb 2017 23:58:38 +0100
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.7.1
MIME-Version: 1.0
In-Reply-To: <p06240602d4d9f74485c5@[99.111.97.136]>
Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"; format="flowed"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/slim/h-PHgr4VbvNGjIsnSi1Bd-4-OI4>
Subject: Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiating-human-language-07.txt
X-BeenThere: slim@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.17
Precedence: list
List-Id: Selection of Language for Internet Media <slim.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/slim>, <mailto:slim-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/slim/>
List-Post: <mailto:slim@ietf.org>
List-Help: <mailto:slim-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/slim>, <mailto:slim-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Mon, 27 Feb 2017 22:58:51 -0000
Den 2017-02-27 kl. 16:34, skrev Randall Gellens: > At 2:37 PM +0100 2/27/17, Gunnar Hellström wrote: > >> Den 2017-02-27 kl. 02:01, skrev Randall Gellens: >>> At 8:38 AM +0100 2/26/17, Gunnar Hellström wrote: >>> >>>> Randall, >>>> >>>> One more clarification for issue 12 - the asterisk placement as a >>>> preference hint: >>>> >>>> You say: >>>> >>>> " it seems better for the answerer to include all media and >>>> languages from the offer that it can support. " >>>> >>>> You are right. I misread this paragraph in section 5.2: >>>> " In an answer, 'humintlang-send' is the language the answerer will >>>> send (which in most cases is one of the languages in the offer's >>>> 'humintlang-recv'), and 'humintlang-recv' is the language the >>>> answerer expects to receive (which in most cases is one of the >>>> languages in the offer's 'humintlang-send')." >>>> >>>> That gave me the impression that I need to answer with only one >>>> language per direction in the whole SDP. >>> >>> It's per media. >>> >>>> But in the first paragraph of 5.2, it is said: "to negotiate >>>> which human language is used in each interactive media stream. " >>>> >>>> So, we are allowed to include more than one language per >>>> direction in the SDP, but the users are not expected to use more >>>> than one language per direction, at least initially in the call. >>> >>> There's nothing in the protocol that says anything about people >>> using more than one media in each direction. >>> >>>> (that makes the wording "will send" and "expects to receive" in >>>> the cited paragraph a bit misleading, because as you point out, >>>> some of them might never be used. "is prepared to send" and "can >>>> accept to receive" might better correspond to what it means. Ending >>>> the sentence with "per media steram" might also help to remind the >>>> reader about the semantics. I leave to you to change these if you >>>> want.) >>> >>> OK, I'm happy to add the additional clarification. The paragraph >>> now reads: >>> >>> In an answer, 'hlang-send' is the language the answerer will send >>> when using the media (which in most cases is one of the >>> languages in >>> the offer's 'hlang-recv'), and 'hlang-recv' is the language the >>> answerer expects to receive in the media (which in most cases is >>> one >>> of the languages in the offer's 'hlang-send'). >> >> Yes, that might be acceptable if "will send when using the media" >> can be read as being conditional: "will send if use of the media for >> language purposes is selected", >> but not if it is read as a definite usage "will send for the periods >> of time that this media will definitively be used for language >> communication." With the latter interpretation we have not improved >> our logic over the lang attribute that could be interpreted as it >> required use of all declared languages in the session. > > I think "when using the media" is clear. I hope you are right. I stop arguing about this one. Thanks Gunnar > >> >> I still think it is safer to say "is prepared to send" instead of >> "will send". >> While for the other direction, I think the "expects to receive" is >> vague enough to mean that another media might be used. >> >> Sorry for continuing to watch out for logic gaps here. >> >> Gunnar >>> >>> >>> >>>> Den 2017-02-26 kl. 07:46, skrev Gunnar Hellström: >>>> >>>>> Den 2017-02-25 kl. 20:58, skrev Randall Gellens: >>>>> >>>>>> Hi Gunnar, >>>>>> >>>>>> At 11:04 AM +0100 2/25/17, Gunnar Hellström wrote: >>>>>> >>>>>>> Fine, I find that we have only issues 5, 6 and 12 still to >>>>>>> discuss. >>>>>>> >>>>>>> You did not answer issue 6, use of asymmetrical language >>>>>>> rather than unidirectional media. I assume you accepted it. >>>>>>> >>>>>> >>>>>> Yes, I thought I had indicated that, sorry if I didn't. >>>>>> >>>>> Good. >>>>> >>>>>> >>>>>>> >>>>>>> On 5, the request to reinsert wording about seeing the speaker >>>>>>> in video, it is still a huge difference in specifying a >>>>>>> preference to see the speaker for language perception reasons, >>>>>>> versus only specifying that I want a video stream for >>>>>>> supplementary purposes. With the current wording in version -07, >>>>>>> section 5.3 says that that combination is undefined. Nothing in >>>>>>> the LC discussion indicated that it should be undefined. Why did >>>>>>> you suddenly want to delete it? It is useful. Please reinsert >>>>>>> with the wording changes I propose. >>>>>>> >>>>>> >>>>>> The email discussion led me to believe that the text was >>>>>> controversial. We need to get the draft finished, so it's better >>>>>> to delete controversial text than to spend months fighting about it. >>>>>> >>>>> The comments were first about the uncertainty about how the >>>>> "silly states" were to be interpreted. >>>>> We described them all but decided to only keep the view of the >>>>> speaker because it is a real and useful case. >>>>> The idea to differentiate spoken and written cases by script >>>>> tags caused discussions and was dropped. The remaining real case >>>>> with the view of the speaker was mentioned twice in the draft, so >>>>> it was recommended that one of them should be deleted, but not both. >>>>> >>>>>> >>>>>>> >>>>>>> On 12, the meaning of the placement of the asterisk, you ask: >>>>>>> "Making the asterisk a purely-advisory hint as to the >>>>>>> least-preferred media/language combination seems harmless >>>>>>> enough, as it would not be required to support it; however, I'm >>>>>>> not sure it provides any benefit: if an offer contains some set >>>>>>> of media with language, and the answerer can support all of >>>>>>> them, should the answerer only include in its answer those >>>>>>> without an asterisk? It seems simpler for the answerer to >>>>>>> include everything in the offer that it can support." >>>>>>> >>>>>>> The answering party should aim at answering with one of the >>>>>>> languages that is without the asterisk in the offer. Only if the >>>>>>> answering party does not have capability in a language without >>>>>>> an asterisk, one with asterisk should be selected. Thereby you >>>>>>> get the best opportunity to start the call in a language >>>>>>> combination that satisfies both users. >>>>>>> >>>>>>> Example: A hard-of-hearing user can just barely conduct spoken >>>>>>> calls with persons she knows. From others it is much more >>>>>>> reliable to get text. She calls and declares: >>>>>>> >>>>>>> m=audio >>>>>>> a=huml-send:en >>>>>>> a=huml-recv:en* >>>>>>> m=text >>>>>>> a=huml-recv:en >>>>>>> >>>>>>> The answering party with text capabilities sees that matching >>>>>>> text for sending is higher preferred than talking, and thus >>>>>>> responds: >>>>>>> >>>>>>> m=audio >>>>>>> a=huml-recv:en >>>>>>> m=text >>>>>>> a=huml-send:en >>>>>>> >>>>>>> The answering party sends the initial greeting in text and the >>>>>>> call continues smoothly in well managed langauage/modality >>>>>>> combinations. >>>>>>> >>>>>>> Another called party may not have text capabilities, and may >>>>>>> therefore select the less favoured alternative with using speech >>>>>>> both ways, answering: >>>>>>> >>>>>>> m=audio >>>>>>> a=huml-recv:en >>>>>>> a=huml-send:en >>>>>>> m=text 0 >>>>>>> >>>>>>> The answering party starts taking and the parties try as well >>>>>>> as possible to manage the call in this less preferred >>>>>>> combination that may be less reliable. >>>>>>> >>>>>>> If the placement of the asterisk had no special meaning as it >>>>>>> is in version -07, it is a high risk that the answering party in >>>>>>> the first example would select to answer with spoken language >>>>>>> that would be unreliably received. Time and effort would be >>>>>>> spent by speech to make the answering party switch to sending >>>>>>> text instead of talking in order to arrange for a more reliable >>>>>>> call situation. >>>>>>> >>>>>>> If instead the caller only indicated the most favoured >>>>>>> combinations, >>>>>>> >>>>>>> m=audio >>>>>>> a=huml-send:en >>>>>>> m=text >>>>>>> a=huml-recv:en >>>>>>> >>>>>>> Then the answering parties without text capability would not >>>>>>> dare to try to answer, and a reasonably successful call would be >>>>>>> missed. >>>>>>> >>>>>>> Many other similar realistic examples can be created, where >>>>>>> placement of the asterisk(s) would be a sufficient indication of >>>>>>> lower preference for language match among alternatives that >>>>>>> would make call establishment successful and smooth in many more >>>>>>> cases than without this indication opportunity. >>>>>>> >>>>>>> Do you want more examples? >>>>>>> >>>>>>> Please accept proposal 12. >>>>>>> >>>>>> >>>>>> This convinces me that we cannot accept the proposed text, as >>>>>> it would introduce complexity that the WG explicitly decided to >>>>>> not pursue in this draft. In the examples you provided, it seems >>>>>> better for the answerer to include all media and languages from >>>>>> the offer that it can support. This is much simpler, has only >>>>>> trivial drawbacks (extra media negotiated that might not be >>>>>> used), and is what the WG agreed to. >>>>>> >>>>> Yes, you could let the answer SDP contain one common language >>>>> per media and direction, but the answering human need guidance on >>>>> which language is best suited to start the conversation. Therefore >>>>> the placement of the asterisk is used to hint the answering party >>>>> how to start the call. >>>>> >>>>> The first example above can be modified to: >>>>> >>>>> Example: A hard-of-hearing user can just barely conduct spoken >>>>> calls with persons she knows. From others it is much more reliable >>>>> to get text. She calls and declares: >>>>> >>>>> m=audio >>>>> a=huml-send:en >>>>> a=huml-recv:en* >>>>> m=text >>>>> a=huml-recv:en >>>>> >>>>> The answering party with capabilities for both written and >>>>> spoken English sees that matching text for sending is higher >>>>> preferred than talking and sends the answer indicating the >>>>> capabilities: >>>>> >>>>> m=audio >>>>> a=huml-recv:en >>>>> a=huml-send:en >>>>> m=text >>>>> a=huml-send:en >>>>> >>>>> The answering party makes use of the hint that the caller >>>>> prefers to receive written text and therefore sends the initial >>>>> greeting in text and the call continues smoothly in well managed >>>>> langauage/modality combinations. >>>>> >>>>> ---------- >>>>> There is no complexity left in this solution, it helps to >>>>> motivate why we have the asterisk on media level, and it helps to >>>>> successful call initiations, so I think it should be acceptable. >>>>> >>>>> Gunnar >>>>> >>>>>> >>>>>> --Randy >>>>>> >>>>>>> Den 2017-02-25 kl. 01:32, skrev Randall Gellens: >>>>>>> >>>>>>>> At 5:35 PM +0100 2/24/17, Gunnar Hellström wrote: >>>>>>>> >>>>>>>>> Den 2017-02-23 kl. 05:15, skrev Randall Gellens: >>>>>>>>> >>>>>>>>>> Version -07 addresses all comments except for the >>>>>>>>>> unresolved issue of renaming the two attributes which is >>>>>>>>>> currently being discussed on the list, and adding a new >>>>>>>>>> attribute for bidirectionality. >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> Per Dale's suggestion, the draft adds advice that if a call >>>>>>>>>> is rejected due to no languages in common, SIP response code >>>>>>>>>> 488 (Not Acceptable Here) or 606 (Not Acceptable) be used, >>>>>>>>>> along with a Warning header field indicating the supported >>>>>>>>>> languages. The draft registers a new entry in the warn-code >>>>>>>>>> sub-registry of SIP parameters for this purpose. The draft >>>>>>>>>> also has an expanded set of examples. >>>>>>>>>> >>>>>>>>> Good progress. Good to see the enriched examples chapter 5.5. >>>>>>>>> I have a few comments on version -07: >>>>>>>>> >>>>>>>>> 1. Section 4. second line >>>>>>>>> ------------old text---------------------- >>>>>>>>> but is not sufficiently sufficiently >>>>>>>>> ------------new text-------------------------- >>>>>>>>> but is not sufficiently >>>>>>>>> ----------end of change 1----------------- >>>>>>>>> Motivation: New typo in version -07 >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> Thanks. >>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> 2. Section 5.2, first line >>>>>>>>> ----------------old text----------------- >>>>>>>>> This document defines two new media-level .. >>>>>>>>> ----------------new text---------------------- >>>>>>>>> This document defines two media-level ... >>>>>>>>> ----------------end of change 2---------------- >>>>>>>>> Motivation: It was commented that when the draft is >>>>>>>>> published, this is not new anymore. >>>>>>>>> There are three more occasions of "new" in the document that >>>>>>>>> may be modified as well. >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> OK. >>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> 3. 5.2 second paragraph >>>>>>>>> -------------------old text-------------------------------- >>>>>>>>> In an offer, the 'humintlang-send' values indicates the >>>>>>>>> language(s) >>>>>>>>> the offerer is willing to use when sending using the media, >>>>>>>>> and the >>>>>>>>> 'humintlang-recv' values indicates the language(s) the >>>>>>>>> offerer is >>>>>>>>> willing to use when receiving using the media. >>>>>>>>> -----------------new text--------------------------------- >>>>>>>>> In an offer, the 'humintlang-send' values indicate the >>>>>>>>> language(s) >>>>>>>>> the offerer is willing to select from for use when sending >>>>>>>>> using the >>>>>>>>> media, and the 'humintlang-recv' values indicate the >>>>>>>>> language(s) the >>>>>>>>> offerer is willing to receive one of in the media stream. >>>>>>>>> ----------------end of change---------------------------------- >>>>>>>>> Motivation 1:) change from "indicates" to "indicate" in two >>>>>>>>> places to match the new use of plural "values". >>>>>>>>> Motivation 2:) Be sure to indicate that we only intend to >>>>>>>>> negotiate one language per media and direction, so that we do >>>>>>>>> not end up as unspecified regarding number of matches required >>>>>>>>> as the sdp "lang" attribute is. >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> Reworded. >>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> 4. 5.2 Second paragraph >>>>>>>>> -----------------old text----------------------- >>>>>>>>> When a media is intended >>>>>>>>> for use in one direction only >>>>>>>>> ----------------new text--------------------- >>>>>>>>> When a media is intended >>>>>>>>> for use for language communication in one direction only >>>>>>>>> ----------------end of change--------------------------- >>>>>>>>> Motivation: Deletion of a note in this sentence made it less >>>>>>>>> obvious that we are only talking about directions of use of >>>>>>>>> language communication, and not about establishing asymmetric >>>>>>>>> media connections. Therefore add this clarification. >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> Reworded. >>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> 5. 5.2 Deleted paragraph 6 before "Clients acting on behalf..." >>>>>>>>> ----------reinsert modified >>>>>>>>> paragraph---------------------------- >>>>>>>>> While signed language tags are used with a video stream to >>>>>>>>> indicate sign language, a spoken language tag for a video >>>>>>>>> stream >>>>>>>>> indicates a request or offer to see the speaker, when that >>>>>>>>> is of >>>>>>>>> importance for language perception. >>>>>>>>> -------------end of >>>>>>>>> change------------------------------------------- >>>>>>>>> Motivation: There was in the LC mail exchange a discussion >>>>>>>>> about sharpening up the specification of use of "unusual >>>>>>>>> combinations". >>>>>>>>> There was no agreement to delete them all. The one described >>>>>>>>> in this paragraph is the main one that has widespread use and >>>>>>>>> needs to be clearly specified for use by a large number of >>>>>>>>> hard-of-hearing and deaf users. >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> The text as it is now does not prohibit anything and >>>>>>>> explicitly mentions negotiating supplemental video by omitting >>>>>>>> language attributes on a video media. >>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> 6. 5.2 Sixth paragraph >>>>>>>>> --------------------current text-------------------- >>>>>>>>> (or for unidirectional streams, one of) >>>>>>>>> ------------------new text ------------------------ >>>>>>>>> (or for asymmetrical use of languages, one of) >>>>>>>>> -----------------end of change---------------------- >>>>>>>>> Motivation: We are not primarily talking about enabled >>>>>>>>> transmission directions of the streams, but about language use >>>>>>>>> in the streams. We do not want to limit the media stream >>>>>>>>> directions just because we do not specify an initial language >>>>>>>>> to use for that direction. There are other usage of media, and >>>>>>>>> there may even be occasional use of language in the direction, >>>>>>>>> just not worth mentioning as an initial and preferred use. The >>>>>>>>> suggested change should make that clear. >>>>>>>>> >>>>>>>>> 7. 5.3 Next to last paragraph >>>>>>>>> ------------------old text------------------------------ >>>>>>>>> a list of supported languages. >>>>>>>>> -------------------new text------------------------- >>>>>>>>> a list of supported languages, media and directions. >>>>>>>>> -------------------end of change---------------- >>>>>>>>> Motivation: It is not sufficient to know which languages are >>>>>>>>> supported, it is also essential to know in which media they >>>>>>>>> are supported and in which directions. (media could be >>>>>>>>> replaced with modality, but the media can become ambigous >>>>>>>>> then, so use media here to be brief. >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> I don't know that we can require this, but I'll add SHOULD >>>>>>>> kist supported languages and media. Demanding direction as well >>>>>>>> might be too unwieldy. >>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> 8. 5.3, last line >>>>>>>>> --------------old text---------------------------------- >>>>>>>>> Supported languages are: es, en" >>>>>>>>> --------------new text------------------------------- >>>>>>>>> Supported languages are: es, en transmission in audio; es, >>>>>>>>> en reception in audio" >>>>>>>>> ---------------------------------------------------------- >>>>>>>>> Motivation: Same as for 7. >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> Fixed as above. >>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> 9. 5.4 Undefined combinations >>>>>>>>> ----------------------------old >>>>>>>>> text-------------------------------------- >>>>>>>>> The behavior when specifying a non-signed language tag for a >>>>>>>>> video >>>>>>>>> media stream, or a signed language tag for an audio or text >>>>>>>>> media >>>>>>>>> stream, is not defined. >>>>>>>>> ---------------------------new >>>>>>>>> text----------------------------------------- >>>>>>>>> There is no way specified for indicating use of text based >>>>>>>>> language in a video media stream. >>>>>>>>> There is no meaning assigned to specification of sign >>>>>>>>> language in an audio or text media stream. >>>>>>>>> --------------------------end of >>>>>>>>> change------------------------------- >>>>>>>>> Motivation: Seeing the speaker in video is an important >>>>>>>>> combination reinserted above in section 5.2. >>>>>>>>> This section therefore needed rewording to not include that >>>>>>>>> combination. >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> The draft explicitly mentions video for supplemental purposes. >>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> 10. 6.2 Last sentence >>>>>>>>> -----------------current text--------------------- >>>>>>>>> Supported languages are: [list of supported languages]." >>>>>>>>> -----------------new text------------------------ >>>>>>>>> Supported languages and media and transmission directions >>>>>>>>> are:[list of supported languages and media and transmission >>>>>>>>> directions.]" >>>>>>>>> -----------------end of change-------------------------- >>>>>>>>> Motivation: Same as for 7. >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> Fixed as above. >>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> 11. 6.1 MUX Category >>>>>>>>> ----------old text in two locations------------------- >>>>>>>>> MUX Category: normal >>>>>>>>> ---------new text in same two locations-------------- >>>>>>>>> Mux Category: NORMAL >>>>>>>>> ---------end of change----------------- >>>>>>>>> Motivation: Follow RFC 4566bis and IANA habits regarding use >>>>>>>>> of capitals >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> Fixed. >>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> 12. 5.3 >>>>>>>>> -------------old text----------------- >>>>>>>>> 5.3 No Language in Common >>>>>>>>> -------------new text---------------- >>>>>>>>> 5.3 Preference parameter >>>>>>>>> ------------end of change 1 in 5.3--------------- >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> The section is more than just the asterisk, it also advises >>>>>>>> use of specific SIP response codes if the call is failed. >>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> -------------old text-in 5.3, second >>>>>>>>> paragraph------------------------------- >>>>>>>>> The mechanism for indicating this preference is that, in an >>>>>>>>> offer, if >>>>>>>>> the last character of any of the 'humintlang-recv' or >>>>>>>>> 'humintlang- >>>>>>>>> send' values is an asterisk, this indicates a request to not >>>>>>>>> fail the call. >>>>>>>>> --------------------------new >>>>>>>>> text------------------------------- >>>>>>>>> The mechanism for indicating this preference is that, in an >>>>>>>>> offer, if >>>>>>>>> the last character of any of the 'humintlang-recv' or >>>>>>>>> 'humintlang- >>>>>>>>> send' values is an asterisk, this indicates a request to not >>>>>>>>> fail the call. >>>>>>>>> The asterisk should be attached to attributes with languages >>>>>>>>> of lower >>>>>>>>> preference to be matched if such difference can be >>>>>>>>> specified. Thereby >>>>>>>>> the location of the asterisk can be used to support the >>>>>>>>> decision on >>>>>>>>> which languages to use in the call. >>>>>>>>> ---------------------------end of change 2 in >>>>>>>>> 5.3-------------------------------------- >>>>>>>>> Motivation: There has not yet been any conclusion for my >>>>>>>>> proposal no 5 in the IETF LC comments of Feb 12. >>>>>>>>> This is a dramatically reduced version that may be easier to >>>>>>>>> accept at this stage, still covering one of the missing >>>>>>>>> functionalities in the draft. >>>>>>>>> The asterisk is used as a preference parameter in the >>>>>>>>> attributes. Thereby the proposed title change on 5.3 >>>>>>>>> With this additional rule about where the asterisk(s) are >>>>>>>>> placed, the answering parties get good clues about the >>>>>>>>> preferences between alternatives presented by the offeror. The >>>>>>>>> chance to set up calls with satisfied users increase >>>>>>>>> dramatically compared to letting the answering party select by >>>>>>>>> chance between alternatives. >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> Making the asterisk a purely-advisory hint as to the >>>>>>>> least-preferred media/language combination seems harmless >>>>>>>> enough, as it would not be required to support it; however, I'm >>>>>>>> not sure it provides any benefit: if an offer contains some set >>>>>>>> of media with language, and the answerer can support all of >>>>>>>> them, should the answerer only include in its answer those >>>>>>>> without an asterisk? It seems simpler for the answerer to >>>>>>>> include everything in the offer that it can support. >>>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> -- >>>>>>> ----------------------------------------- >>>>>>> Gunnar Hellström >>>>>>> Omnitor >>>>>>> <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>gunnar.hellstrom@omnitor.se >>>>>>> +46 708 204 288 >>>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>> >>>> >>>> -- >>>> ----------------------------------------- >>>> Gunnar Hellström >>>> Omnitor >>>> <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>gunnar.hellstrom@omnitor.se >>>> +46 708 204 288 >>> >>> >> >> -- >> ----------------------------------------- >> Gunnar Hellström >> Omnitor >> gunnar.hellstrom@omnitor.se >> +46 708 204 288 > > -- ----------------------------------------- Gunnar Hellström Omnitor gunnar.hellstrom@omnitor.se +46 708 204 288
- [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiating-hu… internet-drafts
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Brian Rosen
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Arnoud van Wijk
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Randall Gellens
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Natasha Rooney
- Re: [Slim] I-D Action: draft-ietf-slim-negotiatin… Gunnar Hellström