Re: [Slim] Indication of modality alternatives in draft-ietf-slim-negotiating-human-language -Issue #46
Gunnar Hellström <gunnar.hellstrom@omnitor.se> Sat, 14 October 2017 08:58 UTC
Return-Path: <gunnar.hellstrom@omnitor.se>
X-Original-To: slim@ietfa.amsl.com
Delivered-To: slim@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 09F401320B5 for <slim@ietfa.amsl.com>; Sat, 14 Oct 2017 01:58:45 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -1.339
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-1.339 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, HTML_MESSAGE=0.001, HTML_OBFUSCATE_05_10=0.26, MANY_SPAN_IN_TEXT=1, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=no autolearn_force=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id lJ2LCwT21Gm7 for <slim@ietfa.amsl.com>; Sat, 14 Oct 2017 01:58:42 -0700 (PDT)
Received: from bin-vsp-out-01.atm.binero.net (bin-mail-out-06.binero.net [195.74.38.229]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id 967C3126B7E for <slim@ietf.org>; Sat, 14 Oct 2017 01:58:41 -0700 (PDT)
X-Halon-ID: c82c5cba-b0bd-11e7-9c60-005056917a89
Authorized-sender: gunnar.hellstrom@omnitor.se
Received: from [192.168.2.136] (unknown [87.96.178.34]) by bin-vsp-out-01.atm.binero.net (Halon) with ESMTPSA id c82c5cba-b0bd-11e7-9c60-005056917a89; Sat, 14 Oct 2017 10:58:01 +0200 (CEST)
From: Gunnar Hellström <gunnar.hellstrom@omnitor.se>
To: Brian Rosen <br@brianrosen.net>
Cc: Bernard Aboba <bernard.aboba@gmail.com>, "slim@ietf.org" <slim@ietf.org>, Randall Gellens <rg+ietf@randy.pensive.org>
References: <3e945827-8310-56aa-b2e5-7a9405ff85c4@omnitor.se> <p06240621d606585e823d@99.111.97.136> <57690f3d-faa2-18d8-f270-8ae179f39e68@omnitor.se> <p06240628d6066c091e76@99.111.97.136> <fea21ce6-398a-ebbb-5881-abe732c8983b@omnitor.se> <CAOW+2dubW_Pc-JKtTOZjSGeCWw=3bSwd1tqvObSwf4fyzs4Eig@mail.gmail.com> <9dafe618-8d7d-76ba-91e2-41e3b5ce1f3b@omnitor.se> <ABDCB89A-4BF0-494C-A729-3EB6529DA618@brianrosen.net> <59f36c7d-41fc-68f5-1395-b0450689f5ca@omnitor.se>
Message-ID: <7750ee16-18a0-3f44-5d79-d50967447d8e@omnitor.se>
Date: Sat, 14 Oct 2017 10:58:33 +0200
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.4.0
MIME-Version: 1.0
In-Reply-To: <59f36c7d-41fc-68f5-1395-b0450689f5ca@omnitor.se>
Content-Type: multipart/alternative; boundary="------------8849E2DC05D0FA661721EF08"
Content-Language: en-US
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/slim/V_iI1A4hKL_2nWS457ptgHHcAIk>
Subject: Re: [Slim] Indication of modality alternatives in draft-ietf-slim-negotiating-human-language -Issue #46
X-BeenThere: slim@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.22
Precedence: list
List-Id: Selection of Language for Internet Media <slim.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/slim>, <mailto:slim-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/slim/>
List-Post: <mailto:slim@ietf.org>
List-Help: <mailto:slim-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/slim>, <mailto:slim-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Sat, 14 Oct 2017 08:58:45 -0000
In order to not create complicated sentences but still having the wording match our intentions, I want to change the proposed resolution for Issue # 46 Change 1 to: ---Change 1 in 5.2, first paragraph---------------- ------old text--------- This document defines two media-level attributes starting with 'hlang' (short for "human interactive language") to negotiate which human language is selected for use in each interactive media stream. ------------new text-------------------- This document defines two media-level attributes starting with 'hlang' (short for "human interactive language") to negotiate which human language is selected for *potential* use in each media stream. -------end of change 1------- That matches the "if" in paragraph 3, and it is also valid for both the offers and answers, while paragraph 3 is only for the answer. Please accept it, it is of importance for proper understanding of our intentions. /Gunnar Den 2017-10-14 kl. 00:21, skrev Gunnar Hellström: > Den 2017-10-13 kl. 20:31, skrev Brian Rosen: >> Gunnar >> >> Protocol documents are for engineers to write software/create >> hardware. They don’t try to control user behavior. I think in this >> case, you are trying to get the document to describe user behavior >> and not implementation software/hardware. >> >> Although we do sometimes describe how we expect the protocol to be >> used by people, that is not normative, and we should be careful to >> not proscribe behavior. > <GH>Our protocol needs to be well defined regardless if the source and > sink of language is automata or humans. > As long as we can read the specification differently it is not well > defined. > When I ask what the result of the negotiation really means, you use to > say that it is alternative languages that the users are supposed to > select from and use one or more in each direction. > I agree that that is a good result. > I think the wording still means that all negotiated languages should > be used, and I want to avoid that interpretation. > > (There is also use for a result saying that a couple of languages are > desired together in the same direction, but it has been said many > times that that is not the intention of the current draft, so that > requires separate work. ) > > We are reasonably good now with change 2 implemented. The first > section of 5.2, that change 1 aims at, may be seen as introductory and > does maybe not need to be completely clarifying, if that requires too > complicated wording. But it must not contradict the intention of the > protocol. > > Gunnar >> >> Brian >> >>> On Oct 13, 2017, at 2:21 PM, Gunnar Hellström >>> <gunnar.hellstrom@omnitor.se <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>> >>> wrote: >>> >>> Den 2017-10-13 kl. 16:58, skrev Bernard Aboba: >>>> Gunnar said: >>>> >>>> "to negotiate which human language is selected for possible use in >>>> each interactive media stream" >>>> >>>> [BA] Given that audio can be muted, video can be turned off, etc. >>>> aren't media streams negotiated in SDP always for "possible" use? >>> <GH>That may be true, but we are not talking about the media flow in >>> the streams. We are talking about the use for language. Our draft >>> must reflect clearly what the language negotiation result really >>> means. To me, "is selected for use in each interactive media >>> stream" sounds as a promise that a negotiated language will actually >>> be used. That means that if two media streams end up with negotiated >>> languages in the same direction, then both must be provided >>> together. According to the discussions in the WG, that is not the >>> desired result. The desired result should be that the users can >>> select between use of the negotiated languages and usually use just >>> one in each direction. We introduced "selected" some time ago, but >>> it did not have the right effect. >>> >>> I will try to come up with new wording proposals. >>> >>> /Gunnar >>> >>>> >>>> On Fri, Oct 13, 2017 at 6:32 AM, Gunnar >>>> Hellström<gunnar.hellstrom@omnitor.se >>>> <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se>>wrote: >>>> >>>> Change 2 is fine and solves part of the problem. >>>> >>>> But the current wording at my proposed change 1 still tells me >>>> that if I offer English text and English voice, it means that I >>>> have selected to use both, and even stronger if an answer >>>> contains English text and English voice, then both will be used >>>> in the session, exactly as you indicated was the problem with >>>> the Lang attribute. We need to get the possibility to select >>>> among alternatives clearly into the draft so that not next >>>> generation implementers also say that it is too vague about >>>> what it means. >>>> >>>> The current wording at change one still says that each >>>> interactive stream is used. >>>> >>>> How about: "to negotiate which >>>> human language is selected for*possible*use in each interactive >>>> media stream." >>>> >>>> /Gunnar >>>> >>>> >>>> Den 2017-10-13 kl. 15:13, skrev Randall Gellens: >>>>> I think we've addressed the concerns that existed with earlier >>>>> versions of the draft. >>>>> >>>>> At 2:57 PM +0200 10/13/17, Gunnar Hellström wrote: >>>>> >>>>>> Den 2017-10-13 kl. 13:51, skrev Randall Gellens: >>>>>>> At 12:06 AM +0200 7/29/17, Gunnar Hellström wrote: >>>>>>> >>>>>>>> We have dealt with this topic before, but rereading the >>>>>>>> draft indicates to me that we still need some tuning of the >>>>>>>> wording so that it is clear that the language indications >>>>>>>> for the same direction for different media are alternatives >>>>>>>> with no requirements that they need to be provided >>>>>>>> together, so that it is allowed to answer with just one >>>>>>>> media in each direction having language indication. >>>>>>>> >>>>>>>> Suggested wording changes to make this clear: >>>>>>>> >>>>>>>> ---Change 1 in 5.2, first paragraph---------------- >>>>>>>> ------old text--------- >>>>>>>> This document defines two media-level attributes starting with >>>>>>>> 'hlang' (short for "human interactive language") to >>>>>>>> negotiate which >>>>>>>> human language is selected for use in each interactive >>>>>>>> media stream. >>>>>>>> ------------new text-------------------- >>>>>>>> This document defines two media-level attributes starting with >>>>>>>> 'hlang' (short for "human interactive language") to >>>>>>>> negotiate which >>>>>>>> human language is selected for use in each media stream >>>>>>>> used for interactive language communication. >>>>>>>> -------end of change 1------- >>>>>>> >>>>>>> I don't see how changing "each interactive media stream" to >>>>>>> "each media stream used for interactive language >>>>>>> communication" improves anything. The term "interactive" >>>>>>> implies human interaction. >>>>>> <GH>Yes, but human interaction can be to show things in >>>>>> video without being language communication. >>>>>> What I am aiming at is to clearly indicate that the language >>>>>> indications are alternatives to select from. The wording "use >>>>>> in each interactive media stream" sounds to me that you MUST >>>>>> use all the agreed languages. That is the same mistake that >>>>>> you initially blamed the Lang SDP attribute to mean. We need >>>>>> to get away from that interpretation. My wording was intended >>>>>> to accomplish that, but it might have been too weak. The key >>>>>> word is "used" that is intended to mean that if a media >>>>>> stream is selected to be used for language communication then >>>>>> the agreed language is the one to be used. >>>>>> So, I prefer my wording, or if you can create something even >>>>>> more clear that we are talking about alternatives to select from. >>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> ----Change 2 in 5.2, third paragraph ------ >>>>>>>> ----old text------ >>>>>>>> In an answer, 'hlang-send' is the language the answerer >>>>>>>> will send if >>>>>>>> using the media for language (which in most cases is one of the >>>>>>>> languages in the offer's 'hlang-recv'), and 'hlang-recv' is the >>>>>>>> language the answerer expects to receive in the media >>>>>>>> (which in most >>>>>>>> cases is one of the languages in the offer's 'hlang-send'). >>>>>>>> -----new text---- >>>>>>>> In an answer, 'hlang-send' is the language the answerer >>>>>>>> will send if >>>>>>>> using the media for language (which in most cases is one of the >>>>>>>> languages in the offer's 'hlang-recv'), and 'hlang-recv' is the >>>>>>>> language the answerer expects to receive in the media if >>>>>>>> using the media for language (which in most >>>>>>>> cases is one of the languages in the offer's 'hlang-send'). >>>>>>>> ----end of change 2------------------------------- >>>>>>> >>>>>>> I'm OK adding "if using the media for language" to the >>>>>>> second clause. >>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> /Gunnar >>>>>>>> >>>>>>>> -- >>>>>>>> ----------------------------------------- >>>>>>>> Gunnar Hellström >>>>>>>> Omnitor >>>>>>>> gunnar.hellstrom@omnitor.se >>>>>>>> <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se> >>>>>>>> >>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>> SLIM mailing list >>>>>>>> SLIM@ietf.org <mailto:SLIM@ietf.org> >>>>>>>> https://www.ietf.org/mailman/listinfo/slim >>>>>>>> <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/slim> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> ----------------------------------------- >>>>>> Gunnar Hellström >>>>>> Omnitor >>>>>> gunnar.hellstrom@omnitor.se <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se> >>>>>> +46 708 204 288 >>>>> >>>>> >>>> >>>> -- >>>> ----------------------------------------- >>>> Gunnar Hellström >>>> Omnitor >>>> gunnar.hellstrom@omnitor.se <mailto:gunnar.hellstrom@omnitor.se> >>>> +46 708 204 288 >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> SLIM mailing list >>>> SLIM@ietf.org <mailto:SLIM@ietf.org> >>>> https://www.ietf.org/mailman/listinfo/slim >>>> <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/slim> >>>> >>>> >>> >>> -- >>> ----------------------------------------- >>> Gunnar Hellström >>> Omnitor >>> gunnar.hellstrom@omnitor.se >>> +46 708 204 288 >>> _______________________________________________ >>> SLIM mailing list >>> SLIM@ietf.org <mailto:SLIM@ietf.org> >>> https://www.ietf.org/mailman/listinfo/slim >> > > -- > ----------------------------------------- > Gunnar Hellström > Omnitor > gunnar.hellstrom@omnitor.se > +46 708 204 288 -- ----------------------------------------- Gunnar Hellström Omnitor gunnar.hellstrom@omnitor.se +46 708 204 288
- [Slim] Indication of modality alternatives in dra… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Randall Gellens
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Randall Gellens
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Brian Rosen
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Randall Gellens
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Randall Gellens
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Gunnar Hellström
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Randall Gellens
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Bernard Aboba
- Re: [Slim] Indication of modality alternatives in… Randall Gellens