Re: [salud] New version of the ABNF-syntax
"DRAGE, Keith (Keith)" <keith.drage@alcatel-lucent.com> Mon, 18 February 2013 20:20 UTC
Return-Path: <keith.drage@alcatel-lucent.com>
X-Original-To: salud@ietfa.amsl.com
Delivered-To: salud@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 182F421F8CB5 for <salud@ietfa.amsl.com>; Mon, 18 Feb 2013 12:20:40 -0800 (PST)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -109.204
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-109.204 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=1.045, BAYES_00=-2.599, HELO_EQ_FR=0.35, RCVD_IN_DNSWL_HI=-8, USER_IN_WHITELIST=-100]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.30]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Me1ZqjajLQvv for <salud@ietfa.amsl.com>; Mon, 18 Feb 2013 12:20:39 -0800 (PST)
Received: from smail3.alcatel.fr (smail3.alcatel.fr [64.208.49.56]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id B57A821F8CB3 for <salud@ietf.org>; Mon, 18 Feb 2013 12:20:38 -0800 (PST)
Received: from FRMRSSXCHHUB04.dc-m.alcatel-lucent.com (FRMRSSXCHHUB04.dc-m.alcatel-lucent.com [135.120.45.64]) by smail3.alcatel.fr (8.14.3/8.14.3/ICT) with ESMTP id r1IKKIee029007 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5 bits=128 verify=NOT); Mon, 18 Feb 2013 21:20:18 +0100
Received: from FRMRSSXCHMBSC3.dc-m.alcatel-lucent.com ([135.120.45.46]) by FRMRSSXCHHUB04.dc-m.alcatel-lucent.com ([135.120.45.64]) with mapi; Mon, 18 Feb 2013 21:20:18 +0100
From: "DRAGE, Keith (Keith)" <keith.drage@alcatel-lucent.com>
To: "Dale R. Worley" <worley@ariadne.com>, Laura Liess <laura.liess.dt@googlemail.com>
Date: Mon, 18 Feb 2013 21:20:16 +0100
Thread-Topic: [salud] New version of the ABNF-syntax
Thread-Index: Ac4OCZ9/q0128K/sSRmTGXDKX9/J9AAC0iZQ
Message-ID: <EDC0A1AE77C57744B664A310A0B23AE2107016088A@FRMRSSXCHMBSC3.dc-m.alcatel-lucent.com>
References: <CACWXZj2WhAsmQ3Ku7bVpiNhbFxX7-vx9d9wWzzKgiVLSeKk__g@mail.gmail.com> <201302132105.r1DL5BM01801234@shell01.TheWorld.com> <CACWXZj0Qq=Q=7necdgCPLeFAMbr3gg-WmBb-8UzegseEd_b_Qw@mail.gmail.com> <201302181854.r1IIsNFG2067515@shell01.TheWorld.com>
In-Reply-To: <201302181854.r1IIsNFG2067515@shell01.TheWorld.com>
Accept-Language: en-US
Content-Language: en-US
X-MS-Has-Attach:
X-MS-TNEF-Correlator:
acceptlanguage: en-US
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
MIME-Version: 1.0
X-Scanned-By: MIMEDefang 2.69 on 155.132.188.83
Cc: "salud@ietf.org" <salud@ietf.org>
Subject: Re: [salud] New version of the ABNF-syntax
X-BeenThere: salud@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.12
Precedence: list
List-Id: Sip ALerting for User Devices working group discussion list <salud.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/salud>, <mailto:salud-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/mail-archive/web/salud>
List-Post: <mailto:salud@ietf.org>
List-Help: <mailto:salud-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/salud>, <mailto:salud-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Mon, 18 Feb 2013 20:20:40 -0000
Aside from the rest of this discussion, I believe we need the ISO 8601 reference to at least express: 1) Gregorian calendar 2) "31" represents the 31st rather than 13th Keith > -----Original Message----- > From: salud-bounces@ietf.org [mailto:salud-bounces@ietf.org] On Behalf Of > Dale R. Worley > Sent: 18 February 2013 18:54 > To: Laura Liess > Cc: salud@ietf.org > Subject: Re: [salud] New version of the ABNF-syntax > > (as an individual) > > > From: Laura Liess <laura.liess.dt@googlemail.com> > > > > Thank you for adding the rules. I like them :-). I have following > > proposals on the two open items. > > Thanks! > > > > 2) date: <date> syntax is a subset of ??? in RFC 3339. > > > > I would propose following text, which is a modification of the > > corresponding text in the rfc 4198: > > > > "<date> is a date in ISO 8601 Extended Format ([CC]YY["-"MM["-"DD]]), > > and MUST correspond to a specific day on which the organization > > allocating the URN owned the domain name specified in the provider-id. > > If not included, the default value for MM and DD is "01". " > > This looks good to me. RFC 3339 Appendix A contains the BNF from ISO > 8061 for comparison. It might be helpful to include a reference to > RFC 3339, since it seems to be the RFC people use as a reference for > date syntax and semantics. > > However, there are two parts to this issue. One is the syntax, which > you write as: > > > "<date> is a date in ISO 8601 Extended Format ([CC]YY["-"MM["-"DD]]), > > [...] > > If not included, the default value for MM and DD is "01". " > > We want to add the default for the century as well. This encompasses > what I wrote as (2b) and (2c). > > And the other is the semantics: > > > MUST correspond to a specific day on which the organization > > allocating the URN owned the domain name specified in the provider-id. > > But the semantics is more complicated than that, it includes what I > wrote as (5a) and (5b): > > > > 5a) A <provider> has an "owner", which is the entity that was the > > > registered owner of the domain name <provider-id> on the date > > > <date> (with respect to rule (2)). > > > > > > 5b) If an entity is the first registrant of a domain name > > > <provider-id>, it owns all <provider>s with that <provider-id> and > > > all <date>s preceding when it registered the domain name. > > > > 1) provider-id: This is intended to match the allowed ABNF for domain > > > names. (What is the correct normative reference? With > > > internationalization, is our syntax still correct?) > > > > This reminds me of Alfred's comment #1 and the discussion > > http://www.ietf.org/mail-archive/web/salud/current/msg00260.html and > > previous threads. > > > > By then, we (also Alfred) agreed on the following text, based on the RFC > 5890: > > > > "The <alert-indication>s are hierarchical identifiers. The set of > > allowable characters is the same as that for domain names [RFC1123]. > > Labels used in <standard-name> MUST comply with the syntax for Non > > Reserved LDH-labels [RFC5890]. Labels used in <private-name> MUST > > comply with the syntax for Non Reserved LDH-labels or for A-labels > > [RFC5890]. Comparisons MUST follow the comparison rules for the > > corresponding type of label. Registered URNs MUST be transmitted as > > registered. A new name MUST NOT be registered if it is equal by the > > comparison rules above to an already registered name." > > > > However, we changed the syntax since then. IMO, with Dale's the syntax > > after "name" is deleted, the second and third sentences in the above > > text should be modified as follows: > > > > " <Label>s used in && <alert-name>s excepting <label>s used in > > <provider-id>s && MUST comply with the syntax for Non Reserved > > LDH-labels [RFC5890]. Labels used in &&<provider-id>s&& MUST > > comply with the syntax for Non Reserved LDH-labels or for A-labels > > [RFC5890]. " (I put the modified text between &&..&&.) > > > > We also could used different names for the two types of labels, e.g. > > "label" and ""provider-id-label", but I am niot sure we want this. > > Ah, yes, I'm starting to remember that discussion. > > I examine this text (as you have edited it) in detail: > > > "The <alert-indication>s are hierarchical identifiers. The set of > > allowable characters is the same as that for domain names [RFC1123]. > > I just looked at RFC 1123, and it doesn't seem to have any BNF. So > it's a background reference for domain names, but not really > normative. We may want to remove the reference, as the references to > RFC 5890 below tell the real syntax. > > > <Label>s used in <alert-name>s excepting <label>s used in > > <provider-id>s MUST comply with the syntax for Non Reserved > > LDH-labels [RFC5890]. Labels used in <provider-id>s MUST > > comply with the syntax for Non Reserved LDH-labels or for A-labels > > [RFC5890]. > > (I use RFC 5890 figure 1 on page 10 as a reference for terms like > "A-label".) > > There are three sorts of strings that we may want to treat separately: > > One sort are domain names. These are called <provider-id> in the > current BNF. As far as I can tell from RFC 5890, valid domain names > (when represented on the wire) must be composed of: > > - NR-LDH labels (ordinary ASCII labels that meet certain validity > rules, especially not starting with "xn--", which indicates an > A-label), and > - A-labels (non-ASCII labels encoded with Punycode). > > The second sort are "privately-defined labels", that is, the <label> > part of a <private-name> and the <alert-indication>s that are <label>s > that follow it before the next <private-name>. These are the ones > covered by: > > 5c) The entity owning <provider> defines the meaning of a > <private-name>, whether it is used as an <alert-category> or an > <alert-indication>. > > 5d) The entity owning <provider> within a <private-name> (in either an > <alert-category> or an <alert-indication>) defines the meaning of > each <alert-indication> which is a <label> following that > <private-name> and preceding the next <alert-indication> which is > a <private-name>. > > We probably want to allow these to be internationalized as well. If > so, we would define these as "NR-LDH / A-label". > > The third sort are the "standardized labels", the <labels> that aren't > covered by the preceding two categories. We probably want to > restrict these to traditional ASCII labels, so their syntax is > "NR-LDH". > > OK, now that I've thought that through, I can compare it with your > text. I make the following observations: > > - In my listing of rules 1, 2, 3, etc. in > http://www.ietf.org/mail-archive/web/salud/current/msg00341.html, > though I specify when a <label> *is* defined by a private entity, I > don't state when a <label> *is not*, that is, when its definition > must be standard. That would be accomplished by: "(5x) The meaning > of a <label> whose meaning is not defined by an entity according to > the rules (5c) and (5d) is defined by standardization." (That > wording is not quite correct.) > > - It would make discussion easier if the <label>s within a > <provider-id> were a different nonterminal symbol. Then we could > say (taking an example from your text above), "<Label>s MUST comply > with the syntax for Non Reserved LDH-labels [RFC5890]." rather than > "<Label>s used in <alert-name>s excepting <label>s used in > <provider-id>s MUST comply with the syntax for Non Reserved > LDH-labels [RFC5890]." > > - Your wording "<Label>s ... MUST comply with the syntax for Non > Reserved LDH-labels [RFC5890]" means that only "ASCII labels" can be > used for privately-defined alert-names. Do we want this > restriction? Or do we want to allow entities to define > "internationalized" alert-names? To allow internationalization, we > would say, "<labels> MUST comply with the syntax for Non Reserved > LDH-labels or for A-labels [RFC5890]." > > - I'm sure we want to restrict the standardized <label>s to be NR-LDH > labels, i.e., ASCII. We can state such a restriction in the RFC, or > we can just assume that we will never define non-ASCII standardized > labels. > > > Comparisons MUST follow the comparison rules for the > > corresponding type of label. > > I'm taking the comparison rule for internationalized domain names from > RFC 3490 section 2: > > In IDNA, equivalence of labels is defined in terms of the ToASCII > operation, which constructs an ASCII form for a given label, whether > or not the label was already an ASCII label. Labels are defined to > be equivalent if and only if their ASCII forms produced by ToASCII > match using a case-insensitive ASCII comparison. ASCII labels > already have a notion of equivalence: upper case and lower case are > considered equivalent. The IDNA notion of equivalence is an > extension of that older notion. Equivalent labels in IDNA are > treated as alternate forms of the same label, just as "foo" and "Foo" > are treated as alternate forms of the same label. > > That seems to mean that internationalized labels are compared by first > converting them into ASCII strings and then comparing the ASCII > strings case-insensitively. Since Alert-Info URN domain names are > already in their ASCII form, this means that the URN domain names can > just be compared case-insensitively. > > And the <label>s that are not part of domain names are also to be > compared case-insensitively. > > So I think we can safely reduce all that to the statement that all > comparisons are to be done case-insensitively. It would certainly > make life easier for implementers if we state that directly. (I > suppose we need a reference to RFC 3490 in regard to comparing > internationalized domain names.) > > > Registered URNs MUST be transmitted as > > registered. A new name MUST NOT be registered if it is equal by the > > comparison rules above to an already registered name." > > We probably want to make it clear what we are concerned about: > > > Registered URNs MUST be transmitted with the case in which they are > > registered. A new name MUST NOT be registered if it is > > case-insensitively equal to an already registered name." > > (I see that I am using "standardized" where the draft uses > "registered".) > > Dale > _______________________________________________ > salud mailing list > salud@ietf.org > https://www.ietf.org/mailman/listinfo/salud
- [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax DRAGE, Keith (Keith)
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax DRAGE, Keith (Keith)
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax DRAGE, Keith (Keith)
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- [salud] Fwd: New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess