Re: [salud] New version of the ABNF-syntax
worley@ariadne.com (Dale R. Worley) Thu, 21 February 2013 20:27 UTC
Return-Path: <worley@shell01.TheWorld.com>
X-Original-To: salud@ietfa.amsl.com
Delivered-To: salud@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 289EC21F898A for <salud@ietfa.amsl.com>; Thu, 21 Feb 2013 12:27:41 -0800 (PST)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -2.7
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-2.7 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=0.280, BAYES_00=-2.599, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1, RCVD_IN_SORBS_WEB=0.619]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.30]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id ZZD8ShUs3J59 for <salud@ietfa.amsl.com>; Thu, 21 Feb 2013 12:27:40 -0800 (PST)
Received: from TheWorld.com (pcls5.std.com [192.74.137.145]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 7D3AE21F88E2 for <salud@ietf.org>; Thu, 21 Feb 2013 12:27:40 -0800 (PST)
Received: from shell.TheWorld.com (svani@shell01.theworld.com [192.74.137.71]) by TheWorld.com (8.14.5/8.14.5) with ESMTP id r1LKRV2i031516; Thu, 21 Feb 2013 15:27:33 -0500
Received: from shell01.TheWorld.com (localhost.theworld.com [127.0.0.1]) by shell.TheWorld.com (8.13.6/8.12.8) with ESMTP id r1LKRVmC2303047; Thu, 21 Feb 2013 15:27:31 -0500 (EST)
Received: (from worley@localhost) by shell01.TheWorld.com (8.13.6/8.13.6/Submit) id r1LKRU4D2297154; Thu, 21 Feb 2013 15:27:30 -0500 (EST)
Date: Thu, 21 Feb 2013 15:27:30 -0500
Message-Id: <201302212027.r1LKRU4D2297154@shell01.TheWorld.com>
From: worley@ariadne.com
Sender: worley@ariadne.com
To: Laura Liess <laura.liess.dt@googlemail.com>
In-reply-to: <CACWXZj2P58HXJUAYQyB_mp9z_-qCCVwKD1jHhcJg6kGxJ5xVng@mail.gmail.com> (laura.liess.dt@googlemail.com)
References: <CACWXZj2WhAsmQ3Ku7bVpiNhbFxX7-vx9d9wWzzKgiVLSeKk__g@mail.gmail.com> <201302132105.r1DL5BM01801234@shell01.TheWorld.com> <CACWXZj0Qq=Q=7necdgCPLeFAMbr3gg-WmBb-8UzegseEd_b_Qw@mail.gmail.com> <201302181854.r1IIsNFG2067515@shell01.TheWorld.com> <CACWXZj2P58HXJUAYQyB_mp9z_-qCCVwKD1jHhcJg6kGxJ5xVng@mail.gmail.com>
Cc: salud@ietf.org
Subject: Re: [salud] New version of the ABNF-syntax
X-BeenThere: salud@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.12
Precedence: list
List-Id: Sip ALerting for User Devices working group discussion list <salud.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/salud>, <mailto:salud-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/mail-archive/web/salud>
List-Post: <mailto:salud@ietf.org>
List-Help: <mailto:salud-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/salud>, <mailto:salud-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Thu, 21 Feb 2013 20:27:41 -0000
(as an individual) > From: Laura Liess <laura.liess.dt@googlemail.com> > > a) Let me try to find out if I understood you correctly: > > - We want to allow internationalized <label>s for the <provider-id>, > this means Non Reserved LDH-labels or A-labels > > - We want to allow internationalized <label>s for "private alert > labels" (labels within the <private-name> preceding the "@" or lables > following a <private-name>). This means Non Reserved LDH-labels or > A-labels. > > - We want to allow only ASCII-labels for "standardised/registred alert > labels". This means Non Reserved LDH-labels. > > Is this correct or did I get something wrong? Yes, that is what I suggest. The second point assumes that we want to allow private alert labels to be internationalized. I don't know if we have discussed that point, but it seems like a good idea to me; it allows private labels in users' own languages, and it won't cause any operational problems (since A-labels are processed essentially the same way as NR-LDH-labels). > b) > > > 5c) The entity owning <provider> defines the meaning of a > > <private-name>, whether it is used as an <alert-category> or an > > <alert-indication>. > > > 5d) The entity owning <provider> within a <private-name> (in either an > > <alert-category> or an <alert-indication>) defines the meaning of > > each <alert-indication> which is a <label> following that > > <private-name> and preceding the next <alert-indication> which is > > a <private-name>. > > Maybe I got something wrong, but it seems to me that the text above is > not completely consistent to the definitions in the draft: > - It seems to me that in your text the term "<alert-indication>" is > used for a string between two ":" which is a single label or a > <private-name>). In the draft, an <alert-indication> is a chain of > <lables>. (Based on the original version of "New version of the ABNF-syntax":) Yes, you are correct. I should have said <alert-name> rather than <alert-indication>. That changes (5d) to: 5d) The entity owning <provider> within a <private-name> (in either an <alert-category> or an <ALERT-NAME>) defines the meaning of each <ALERT-NAME> which is a <label> following that <private-name> and preceding the next <ALERT-NAME> which is a <private-name>. > - In your talk about the "meaning" for <private-name>s and <label>s > (<alert-indication>s), while according to the draft only an > <alert-category> or an <alert-identifier> as a whole has a "meaning" > or a "description". You are correct. Let me try to describe what I mean... There is a standard URN: urn:alert:source:internal Suppose example.com wants to define a URN to describe an internal source that is "secure" in some way: urn:alert:source:internal:secure@example.com Now let us suppose that the UA army decides to augment a PBX purchased from example.com to include a "top-secret" subcategory: urn:alert:source:internal:secure@example.com:top-secret@army.mil I want to express: 1) The meaning of "urn:alert:source:internal" is defined by the standard. 2) The additional meaning when "secure@example.com" is added to "urn:alert:source:internal" is defined by example.com. 3) The additional meaning when "top-secret@army.mil" is added to "urn:alert:source:internal:secure@example.com" is defined by army.mil. Of course, meaning 2 is dependent on meaning 1, and meaning 3 is dependent on meaning 2. I don't quite know how to express this, because, as you point out, "secure@example.com" and "top-secret@army.mil" have no meaning in isolation. Dale
- [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax DRAGE, Keith (Keith)
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax DRAGE, Keith (Keith)
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax DRAGE, Keith (Keith)
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- [salud] Fwd: New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Paul Kyzivat
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Dale R. Worley
- Re: [salud] New version of the ABNF-syntax Laura Liess