RE: Regarding call Chinese names

"Leaf Yeh" <leaf.yeh.sdo@gmail.com> Fri, 26 July 2013 07:57 UTC

Return-Path: <leaf.yeh.sdo@gmail.com>
X-Original-To: ietf@ietfa.amsl.com
Delivered-To: ietf@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 6D49221F84E3 for <ietf@ietfa.amsl.com>; Fri, 26 Jul 2013 00:57:54 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -2.599
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-2.599]
Received: from mail.ietf.org ([12.22.58.30]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id AfS8RAgN6kcZ for <ietf@ietfa.amsl.com>; Fri, 26 Jul 2013 00:57:53 -0700 (PDT)
Received: from mail-pa0-x230.google.com (mail-pa0-x230.google.com [IPv6:2607:f8b0:400e:c03::230]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id DA55821F84B6 for <ietf@ietf.org>; Fri, 26 Jul 2013 00:57:53 -0700 (PDT)
Received: by mail-pa0-f48.google.com with SMTP id kp13so1748554pab.35 for <ietf@ietf.org>; Fri, 26 Jul 2013 00:57:53 -0700 (PDT)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=from:to:references:in-reply-to:subject:date:message-id:mime-version :content-type:content-transfer-encoding:x-mailer:thread-index :content-language; bh=MpS/nnJ4Uwm528eRxMqYIEKVoWqzys4LByKrk/rgvpY=; b=ss7x+tTxafZjqn+8DGf64eqrrN8VXmo8kCna89+54KpBd0rVtFZXRKHfsc0nC5ayXp 0oDBYPbUxbOWfSNYOgLGb7LF29z0uxbUZx3WBnW8rKVWkuCt8x9II0D1tKKTIpfugT+n tBLwYHhKsOC/bmT4Tu5qdpFHToC6Ly/dvZFzBQwGRlLqkLtDDvlAwIcEKOQ8zPNFAuhs cRDGK6Q4yQvKsgCJQcxInL14lGVIQgFmk/oeFkBbQUduxd9QKlDbG3x5U+DgbKzT9y8e 82PQI6S4CSkfpqdpkdILWPixS+g1ujM9/xGxv8H4xobO1eaK4DAzYhGZ9tQoPic1kNq1 yPhg==
X-Received: by 10.66.154.195 with SMTP id vq3mr25990808pab.69.1374825473641; Fri, 26 Jul 2013 00:57:53 -0700 (PDT)
Received: from PC ([114.248.234.99]) by mx.google.com with ESMTPSA id dg3sm58612989pbc.24.2013.07.26.00.57.51 for <multiple recipients> (version=TLSv1 cipher=RC4-SHA bits=128/128); Fri, 26 Jul 2013 00:57:53 -0700 (PDT)
From: Leaf Yeh <leaf.yeh.sdo@gmail.com>
To: 'Simon Perreault' <simon.perreault@viagenie.ca>, ietf@ietf.org
References: <CANF0JMBtNf9+=+CXo0xydfQ8AtQWaVYVKLBHmq8jBR-s2AuC7A@mail.gmail.com> <51DEB9F2.9040405@viagenie.ca>
In-Reply-To: <51DEB9F2.9040405@viagenie.ca>
Subject: RE: Regarding call Chinese names
Date: Fri, 26 Jul 2013 15:57:48 +0800
Message-ID: <51f22c01.83b3440a.7496.2d61@mx.google.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
Thread-Index: Ac5+PrWXKVU5rlN2T6OPa2ssNm2C4ALloPiw
Content-Language: zh-cn
X-BeenThere: ietf@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.12
Precedence: list
List-Id: IETF-Discussion <ietf.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/ietf>, <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/mail-archive/web/ietf>
List-Post: <mailto:ietf@ietf.org>
List-Help: <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ietf>, <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Fri, 26 Jul 2013 07:57:54 -0000

Simon - I have a question: I think I've seen Chinese names written in both
orders. That is, sometimes "Hui Deng" will be written "Deng Hui". Am I
right? Does this happen often? What is the most common order?

To me, as a native Chinese, "Hui Deng" is written in English, while "Deng
Hui" is written in Pinyin (Chinese phonetic alphabet) .


Best Regards,
Leaf



-----Original Message-----
From: ietf-bounces@ietf.org [mailto:ietf-bounces@ietf.org] On Behalf Of
Simon Perreault
Sent: Thursday, July 11, 2013 9:58 PM
To: ietf@ietf.org
Subject: Re: Regarding call Chinese names

Le 2013-07-11 02:04, Hui Deng a écrit :
> We submitted two drafts to help people here to correctly call chinese 
> people names:
> 
> http://tools.ietf.org/html/draft-deng-call-chinese-names-00 
>    http://tools.ietf.org/html/draft-zcao-chinese-pronounce-00

Very cool! Thanks for writing this!

I have a question: I think I've seen Chinese names written in both orders.
That is, sometimes "Hui Deng" will be written "Deng Hui". Am I right? Does
this happen often? What is the most common order? Is there a way to guess
what order a name is written in? Sometimes it's not easy for non-Sinophones
to know which part is the given name and which part is the family name.

Thanks,
Simon