RE: [Ltru] Updated draft-4646bis...

"David Dalby" <daviddalby@linguasphere.info> Wed, 01 August 2007 15:42 UTC

Return-path: <ltru-bounces@ietf.org>
Received: from [127.0.0.1] (helo=stiedprmman1.va.neustar.com) by megatron.ietf.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IGGLV-00083i-JG; Wed, 01 Aug 2007 11:42:45 -0400
Received: from ltru by megatron.ietf.org with local (Exim 4.43) id 1IGGLU-00083b-Dk for ltru-confirm+ok@megatron.ietf.org; Wed, 01 Aug 2007 11:42:44 -0400
Received: from [10.91.34.44] (helo=ietf-mx.ietf.org) by megatron.ietf.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IGGLU-00083T-4E for ltru@ietf.org; Wed, 01 Aug 2007 11:42:44 -0400
Received: from customermail2.easily.co.uk ([212.53.64.53]) by ietf-mx.ietf.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IGGLS-0001p9-On for ltru@ietf.org; Wed, 01 Aug 2007 11:42:44 -0400
Received: from [86.132.150.255] (account ya7to240sqpm HELO Laptop) by customermail2.easily.co.uk (CommuniGate Pro SMTP 4.1.8) with ESMTP id 109952152; Wed, 01 Aug 2007 16:42:40 +0100
From: David Dalby <daviddalby@linguasphere.info>
To: 'David Dalby' <daviddalby@linguasphere.info>, debbie@ictmarketing.co.uk, addison@yahoo-inc.com, 'Marion Gunn' <mgunn@egt.ie>
Subject: RE: [Ltru] Updated draft-4646bis...
Date: Wed, 01 Aug 2007 16:42:44 +0100
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Mailer: Microsoft Office Outlook, Build 11.0.5510
Thread-Index: AcfTiuL0UERwVPNRTraOzSg9fkL58gAriYbQAAXyrVAAADitkA==
In-Reply-To: <auto-000109950059@customermail2.easily.co.uk>
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.3138
Message-ID: <auto-000109952152@customermail2.easily.co.uk>
X-Spam-Score: 0.0 (/)
X-Scan-Signature: 093efd19b5f651b2707595638f6c4003
Cc: 'LTRU Working Group' <ltru@ietf.org>
X-BeenThere: ltru@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.5
Precedence: list
List-Id: Language Tag Registry Update working group discussion list <ltru.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www1.ietf.org/pipermail/ltru>
List-Post: <mailto:ltru@ietf.org>
List-Help: <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=subscribe>
Errors-To: ltru-bounces@ietf.org

Why not(?):

A langtag may be formally valid but remain unrealized in meaning, e.g. ....


-----Original Message-----
From: David Dalby [mailto:daviddalby@linguasphere.info] 
Sent: 01 August 2007 16:33
To: debbie@ictmarketing.co.uk; addison@yahoo-inc.com; 'Marion Gunn'
Cc: 'LTRU Working Group'
Subject: RE: [Ltru] Updated draft-4646bis...

I agree!

David

 _____________________________________________________
 
Dr David Dalby 
The Linguasphere Observatory
Hebron
Whitland
Wales
SA34 0XT
 
-----Original Message-----
From: Debbie Garside [mailto:debbie@ictmarketing.co.uk] 
Sent: 01 August 2007 13:44
To: addison@yahoo-inc.com; 'Marion Gunn'
Cc: 'LTRU Working Group'
Subject: RE: [Ltru] Updated draft-4646bis...

Addison wrote:

> A tag can be valid yet meaningless.

I don't really like this as it seems, on the face of it, a contradiction in
terms.  I would propose one of the following:

---
A tag can be well formed yet meaningless.

A tag can be well formed in terms of syntax, and thus valid, yet meaningless
in terms of its attributes. For example, ... 

---

Best

Debbie

> -----Original Message-----
> From: Addison Phillips [mailto:addison@yahoo-inc.com] 
> Sent: 31 July 2007 16:52
> To: Marion Gunn
> Cc: LTRU Working Group
> Subject: Re: [Ltru] Updated draft-4646bis...
> 
> Marion Gunn wrote:
>  >
>  > However, here goes with one more attempt:
>  >
>  > "For example, although a tag such as 'ar-Cyrl-CO' (Arabic, 
> as used in  > Columbia,  > written in Cyrillic script) is 
> valid, it is [most] unlikely to be of  > use, because  > such 
> combination of attributes is unlikely to occur in actual 
> language  > use."
>  >
> 
> I note that it is useful to look at the actual editor's copy 
> when suggesting minor editorial changes. Upon reflection, I 
> found the current sentence to be a bit of a run-on. I've 
> taken your suggestion of 'unlikely' and edited further such 
> that the paragraph now reads:
> 
> <t>Validity of a tag is not everything. A tag can be valid 
> yet meaningless. This is unavoidable with a generative system 
> like the language subtag mechanism. For example, a tag such 
> as "ar-Cyrl-CO" 
> (Arabic, Cyrillic script, as used in Colombia) is perfectly valid. 
> However, it is unlikely to be a useful tag, as it represents 
> an unlikely combination of language attributes that is 
> probably unrelated to any real language usage.</t>
> 
> After five minutes from now, you will need to comment on 
> draft-08. I'm always happy to consider editorial changes that 
> improve the text.
> 
> Addison
> 
> --
> Addison Phillips
> Globalization Architect -- Yahoo! Inc.
> Chair -- W3C Internationalization Core WG
> 
> Internationalization is an architecture.
> It is not a feature.
> 
> 
> _______________________________________________
> Ltru mailing list
> Ltru@ietf.org
> https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
> 
> 






_______________________________________________
Ltru mailing list
Ltru@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru




_______________________________________________
Ltru mailing list
Ltru@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru




_______________________________________________
Ltru mailing list
Ltru@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru