Re: [Gendispatch] revised (was: Re: draft charter text: terminology-related WG)

Mallory Knodel <mknodel@cdt.org> Mon, 22 February 2021 16:21 UTC

Return-Path: <mknodel@cdt.org>
X-Original-To: gendispatch@ietfa.amsl.com
Delivered-To: gendispatch@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id C3D033A1D93 for <gendispatch@ietfa.amsl.com>; Mon, 22 Feb 2021 08:21:33 -0800 (PST)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -2.1
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-2.1 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, NICE_REPLY_A=-0.001, RCVD_IN_DNSWL_NONE=-0.0001, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=ham autolearn_force=no
Authentication-Results: ietfa.amsl.com (amavisd-new); dkim=pass (1024-bit key) header.d=cdt.org
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id jEt-JRURLGHB for <gendispatch@ietfa.amsl.com>; Mon, 22 Feb 2021 08:21:32 -0800 (PST)
Received: from mail-oi1-x231.google.com (mail-oi1-x231.google.com [IPv6:2607:f8b0:4864:20::231]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 (128/128 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id 5BB9F3A1D7E for <gendispatch@ietf.org>; Mon, 22 Feb 2021 08:21:32 -0800 (PST)
Received: by mail-oi1-x231.google.com with SMTP id x20so2479961oie.11 for <gendispatch@ietf.org>; Mon, 22 Feb 2021 08:21:32 -0800 (PST)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=cdt.org; s=google; h=message-id:date:mime-version:user-agent:subject:content-language:to :references:from:in-reply-to:content-transfer-encoding; bh=KlWcwND7iyrZqmwtiopDH4ECQj01DU2qW3MnHVSUBNI=; b=t4WvpyloEh47NFmxuy9SqxxLZBveBktupxdSCwjLGwC6ENcDRRKI9S1VwfG0V06qc7 JjIC0k5IqHmQ+vq0CHtUximUqdfocBhAWpo1GDlFJc0V2Vw1++0WIfsWgXp7U97ImFpW YPuHQdul+2U/wQbJaFYY0n0aEQA3zbSzQxrNY=
X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:message-id:date:mime-version:user-agent:subject :content-language:to:references:from:in-reply-to :content-transfer-encoding; bh=KlWcwND7iyrZqmwtiopDH4ECQj01DU2qW3MnHVSUBNI=; b=YGp+IzBsvMDWZke83TbI4oX/enFEFvs3ZpZ/lrNMRK89dqO7Kt4bQJcBzkztRwZa9f RzspOV/kXprM6bwvMa8wwcdsEN0hiJN6CnWzacAbYObCkhgzR0l3dLyxaWxE8xjjM9VN TDFFyUD9I8nHrQkc/mOBWtXL8UgW/YTmFqQv4ozydbWtuDbY2VS1yXBMgZrhuFnDA4JA UI7jIGjhcj+qVhUy4+fo6GfcLDIfF+rGgqpF7SG2QGqYe1hzH9BhnX2cdh/KjX2c56/4 Y2IFNKxN2vc9jO9k8/SQRUNiR+2Fp+zTMWwJ4V0B2UM3TA3INPF5Wk4iDG0bUv6WO3gK HsGw==
X-Gm-Message-State: AOAM5307gyYnIyoUWEK7uE6JZNMEWCLptjhm/BlU5qWGMNBPzvVhlaC6 yv0RcQF5V5L90roeNqu5qHvmK65KE3I56Sc7
X-Google-Smtp-Source: ABdhPJwbEkfmvnqD2Z3J5KAaIin1md+GtaDk12Ouo0IY1dzj3nXGrNx9NcQ2Pk/hExZ1QgW/gg3PLw==
X-Received: by 2002:aca:1905:: with SMTP id l5mr6048808oii.111.1614010891184; Mon, 22 Feb 2021 08:21:31 -0800 (PST)
Received: from [192.168.1.244] (dhcp-6-1c-15-7-d-c8.gpon.eaglecable.net. [66.232.219.23]) by smtp.gmail.com with UTF8SMTPSA id r15sm3737420otq.77.2021.02.22.08.21.30 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_128_GCM_SHA256 bits=128/128); Mon, 22 Feb 2021 08:21:30 -0800 (PST)
Message-ID: <a0e41f46-602d-8325-d7d9-8f238d9741b1@cdt.org>
Date: Mon, 22 Feb 2021 10:21:28 -0600
MIME-Version: 1.0
User-Agent: Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.15; rv:86.0) Gecko/20100101 Thunderbird/86.0
Content-Language: en-US
To: "Joel M. Halpern" <jmh@joelhalpern.com>, Sean Turner <sean@sn3rd.com>, GENDISPATCH List <gendispatch@ietf.org>
References: <A531C377-33A4-4138-BE28-788FF5FE267E@sn3rd.com> <6F387137-46E4-4CDE-9BCA-CAED684D3AA1@sn3rd.com> <411bfb92-49a3-e96a-f34b-18b49d83ac00@joelhalpern.com>
From: Mallory Knodel <mknodel@cdt.org>
In-Reply-To: <411bfb92-49a3-e96a-f34b-18b49d83ac00@joelhalpern.com>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"; format="flowed"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/gendispatch/dRpGdF826hU2_SQUpiSzVRKvm0E>
Subject: Re: [Gendispatch] revised (was: Re: draft charter text: terminology-related WG)
X-BeenThere: gendispatch@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.29
Precedence: list
List-Id: General Area Dispatch <gendispatch.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/gendispatch>, <mailto:gendispatch-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/gendispatch/>
List-Post: <mailto:gendispatch@ietf.org>
List-Help: <mailto:gendispatch-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/gendispatch>, <mailto:gendispatch-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Mon, 22 Feb 2021 16:21:34 -0000

Thanks, Sean. I support this charter text.

-M

On 2/22/21 11:20 AM, Joel M. Halpern wrote:
> Looks good to me.  Thanks Sean.
> Joel
>
> On 2/22/2021 10:59 AM, Sean Turner wrote:
>> Here is some revised draft charter text. There are some edits in the 
>> penultimate paragraph to address comments on list and the last 
>> paragraph is new. There were also three suggestions I did not address:
>>
>> (3) comments about whether to leave in the "master/slave" and 
>> "blacklist/whitelist" examples. Opinions, to me, seemed mixed on this 
>> suggestion and the charter text is otherwise very abstract so, I 
>> thought, leaving them in gives context for external readers.
>>
>> (2) recommendation for a second deliverable -- I didn't really see 
>> much support and it is not consistent with the gendispatch outcome.
>>
>> (3) recommendation to replace “Effective” with “Inclusive" in 
>> the WG name. I didn't see much support and some people want to spend 
>> time defining inclusive first.
>>
>> Cheers,
>> spt
>>
>> --------
>>
>> Effective Terminology in IETF Documents (TERM)
>> ----
>>
>> The mission of the IETF as specified in BCP 95 is to produce high 
>> quality, relevant technical documents that influence the way people 
>> design, use, and manage the Internet. As RFC 7322 explains, "The 
>> ultimate goal of the RFC publication process is to produce documents 
>> that are readable, clear, consistent, and reasonably uniform." RFCs 
>> and Internet-drafts are most effective when they use terminology that 
>> is clear, precise, and widely accessible to readers from varying 
>> backgrounds and cultures.
>>
>> In the years leading up to the chartering of this working group, 
>> there has been discussion in the IETF, in other standards 
>> organizations, and in the technology industry about the use of 
>> certain terms (such as “master/slave” and 
>> “blacklist/whitelist”) in technical documentation and whether 
>> those and other terms have effects on inclusivity. While opinions 
>> vary among IETF participants about this topic, there is general 
>> agreement that the IETF community would benefit from informational 
>> recommendations about using effective and inclusive terminology in 
>> IETF documents.
>>
>> The TERM working group is therefore chartered to produce an 
>> Informational RFC containing recommendations on terminology to use in 
>> technical work produced by the IETF. The RFC will express general 
>> principles for judging when language is inclusive or exclusive. It 
>> will also point out potentially problematic terms and potential 
>> alternatives, or link to an updateable resource containing such 
>> information.
>>
>> The TERM working group is a focused group aiming to produce a single 
>> deliverable. It is designed to complement other efforts at fostering 
>> inclusivity in the IETF.
>>
>> Milestones:
>>
>> July 2021: Adopt draft providing informational terminology 
>> recommendations
>>
>>> On Feb 11, 2021, at 15:39, Sean Turner <sean@sn3rd.com> wrote:
>>>
>>> Hi!,
>>>
>>> Here is some proposed charter text to address the 
>>> terminology-related WG.
>>>
>>> Cheers,
>>> spt
>>>
>>> ----------
>>>
>>> Effective Terminology in IETF Documents (TERM)
>>> ----
>>>
>>> The mission of the IETF as specified in BCP 95 is to produce high 
>>> quality, relevant technical documents that influence the way people 
>>> design, use, and manage the Internet. As RFC 7322 explains, "The 
>>> ultimate goal of the RFC publication process is to produce documents 
>>> that are readable, clear, consistent, and reasonably uniform." RFCs 
>>> and Internet-drafts are most effective when they use terminology 
>>> that is clear, precise, and widely accessible to readers from 
>>> varying backgrounds and cultures.
>>>
>>> In the years leading up to the chartering of this working group, 
>>> there has been discussion in the IETF, in other standards 
>>> organizations, and in the technology industry about the use of 
>>> certain terms (such as “master/slave” and 
>>> “blacklist/whitelist”) in technical documentation and whether 
>>> those and other terms have effects on inclusivity. While opinions 
>>> vary among IETF participants about this topic, there is general 
>>> agreement that the IETF community would benefit from informational 
>>> recommendations about using effective and inclusive terminology in 
>>> IETF documents.
>>>
>>> The TERM working group is therefore chartered to produce an 
>>> Informational RFC containing recommendations on terminology to use 
>>> in technical work produced by the IETF.
>>>
>>> Milestones:
>>>
>>> July 2021: Adopt draft providing informational terminology 
>>> recommendations
>>
>
-- 
Mallory Knodel
CTO, Center for Democracy and Technology
gpg fingerprint :: E3EB 63E0 65A3 B240 BCD9 B071 0C32 A271 BD3C C780