Re: [Gendispatch] revised (was: Re: draft charter text: terminology-related WG)

Bill Woodcock <woody@pch.net> Mon, 22 February 2021 22:10 UTC

Return-Path: <woody@pch.net>
X-Original-To: gendispatch@ietfa.amsl.com
Delivered-To: gendispatch@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 7B7BC3A2101 for <gendispatch@ietfa.amsl.com>; Mon, 22 Feb 2021 14:10:44 -0800 (PST)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -1.9
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, SPF_PASS=-0.001, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=ham autolearn_force=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id wD-rM3SBRkhe for <gendispatch@ietfa.amsl.com>; Mon, 22 Feb 2021 14:10:42 -0800 (PST)
Received: from mail.pch.net (keriomail.pch.net [206.220.231.84]) (using TLSv1.1 with cipher ECDHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id 271523A20E5 for <gendispatch@ietf.org>; Mon, 22 Feb 2021 14:10:42 -0800 (PST)
X-Footer: cGNoLm5ldA==
Received: from [10.19.48.6] ([69.166.14.2]) by mail.pch.net (Kerio Connect 9.2.7 patch 3) with ESMTPS (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256 bits)); Mon, 22 Feb 2021 14:10:38 -0800
From: Bill Woodcock <woody@pch.net>
Message-Id: <A095B7D9-965A-4CB6-B4AD-D5BF74736818@pch.net>
Content-Type: multipart/signed; boundary="Apple-Mail=_531700C6-471E-40D4-84BE-F4D015400DB4"; protocol="application/pgp-signature"; micalg="pgp-sha256"
Mime-Version: 1.0 (Mac OS X Mail 14.0 \(3654.60.0.2.21\))
Date: Mon, 22 Feb 2021 23:10:13 +0100
In-Reply-To: <6F387137-46E4-4CDE-9BCA-CAED684D3AA1@sn3rd.com>
Cc: GENDISPATCH List <gendispatch@ietf.org>
To: Sean Turner <sean@sn3rd.com>
References: <A531C377-33A4-4138-BE28-788FF5FE267E@sn3rd.com> <6F387137-46E4-4CDE-9BCA-CAED684D3AA1@sn3rd.com>
X-Mailer: Apple Mail (2.3654.60.0.2.21)
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/gendispatch/g83mCKR8mTxfYBUFrSnJ26v_oxI>
Subject: Re: [Gendispatch] revised (was: Re: draft charter text: terminology-related WG)
X-BeenThere: gendispatch@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.29
Precedence: list
List-Id: General Area Dispatch <gendispatch.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/gendispatch>, <mailto:gendispatch-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/gendispatch/>
List-Post: <mailto:gendispatch@ietf.org>
List-Help: <mailto:gendispatch-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/gendispatch>, <mailto:gendispatch-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Mon, 22 Feb 2021 22:10:48 -0000

Looks good to me.  I support moving forward without further changes.

> On Feb 22, 2021, at 4:59 PM, Sean Turner <sean@sn3rd.com> wrote:
> 
> Here is some revised draft charter text.  There are some edits in the penultimate paragraph to address comments on list and the last paragraph is new. There were also three suggestions I did not address:
> 
> (3) comments about whether to leave in the "master/slave" and "blacklist/whitelist" examples. Opinions, to me, seemed mixed on this suggestion and the charter text is otherwise very abstract so, I thought, leaving them in gives context for external readers.
> 
> (2) recommendation for a second deliverable -- I didn't really see much support and it is not consistent with the gendispatch outcome.
> 
> (3) recommendation to replace “Effective” with “Inclusive" in the WG name. I didn't see much support and some people want to spend time defining inclusive first.
> 
> Cheers,
> spt
> 
> --------
> 
> Effective Terminology in IETF Documents (TERM)
> ----
> 
> The mission of the IETF as specified in BCP 95 is to produce high quality, relevant technical documents that influence the way people design, use, and manage the Internet. As RFC 7322 explains, "The ultimate goal of the RFC publication process is to produce documents that are readable, clear, consistent, and reasonably uniform." RFCs and Internet-drafts are most effective when they use terminology that is clear, precise, and widely accessible to readers from varying backgrounds and cultures.
> 
> In the years leading up to the chartering of this working group, there has been discussion in the IETF, in other standards organizations, and in the technology industry about the use of certain terms (such as “master/slave” and “blacklist/whitelist”) in technical documentation and whether those and other terms have effects on inclusivity. While opinions vary among IETF participants about this topic, there is general agreement that the IETF community would benefit from informational recommendations about using effective and inclusive terminology in IETF documents.
> 
> The TERM working group is therefore chartered to produce an Informational RFC containing recommendations on terminology to use in technical work produced by the IETF. The RFC will express general principles for judging when language is inclusive or exclusive. It will also point out potentially problematic terms and potential alternatives, or link to an updateable resource containing such information.
> 
> The TERM working group is a focused group aiming to produce a single deliverable. It is designed to complement other efforts at fostering inclusivity in the IETF.
> 
> Milestones:
> 
> July 2021: Adopt draft providing informational terminology recommendations
> 
>> On Feb 11, 2021, at 15:39, Sean Turner <sean@sn3rd.com> wrote:
>> 
>> Hi!,
>> 
>> Here is some proposed charter text to address the terminology-related WG.
>> 
>> Cheers,
>> spt
>> 
>> ----------
>> 
>> Effective Terminology in IETF Documents (TERM)
>> ----
>> 
>> The mission of the IETF as specified in BCP 95 is to produce high quality, relevant technical documents that influence the way people design, use, and manage the Internet. As RFC 7322 explains, "The ultimate goal of the RFC publication process is to produce documents that are readable, clear, consistent, and reasonably uniform." RFCs and Internet-drafts are most effective when they use terminology that is clear, precise, and widely accessible to readers from varying backgrounds and cultures.
>> 
>> In the years leading up to the chartering of this working group, there has been discussion in the IETF, in other standards organizations, and in the technology industry about the use of certain terms (such as “master/slave” and “blacklist/whitelist”) in technical documentation and whether those and other terms have effects on inclusivity. While opinions vary among IETF participants about this topic, there is general agreement that the IETF community would benefit from informational recommendations about using effective and inclusive terminology in IETF documents.
>> 
>> The TERM working group is therefore chartered to produce an Informational RFC containing recommendations on terminology to use in technical work produced by the IETF.
>> 
>> Milestones:
>> 
>> July 2021: Adopt draft providing informational terminology recommendations
> 
> --
> Gendispatch mailing list
> Gendispatch@ietf.org
> https://www.ietf.org/mailman/listinfo/gendispatch


                                -Bill