Re: [Ltru] Standard german (Was: Consensus call: extlang

"Phillips, Addison" <addison@amazon.com> Thu, 05 June 2008 18:32 UTC

Return-Path: <ltru-bounces@ietf.org>
X-Original-To: ltru-archive@megatron.ietf.org
Delivered-To: ietfarch-ltru-archive@core3.amsl.com
Received: from [127.0.0.1] (localhost [127.0.0.1]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id DFF083A69A2; Thu, 5 Jun 2008 11:32:15 -0700 (PDT)
X-Original-To: ltru@core3.amsl.com
Delivered-To: ltru@core3.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 02B7A3A69A2 for <ltru@core3.amsl.com>; Thu, 5 Jun 2008 11:32:14 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -106.67
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-106.67 tagged_above=-999 required=5 tests=[AWL=-0.071, BAYES_00=-2.599, RCVD_IN_DNSWL_MED=-4, USER_IN_WHITELIST=-100]
Received: from mail.ietf.org ([64.170.98.32]) by localhost (core3.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id MmiRwXokM0yF for <ltru@core3.amsl.com>; Thu, 5 Jun 2008 11:32:13 -0700 (PDT)
Received: from smtp-fw-2101.amazon.com (smtp-fw-2101.amazon.com [72.21.196.25]) by core3.amsl.com (Postfix) with ESMTP id E66D03A68D3 for <ltru@ietf.org>; Thu, 5 Jun 2008 11:32:12 -0700 (PDT)
X-IronPort-AV: E=Sophos;i="4.27,597,1204502400"; d="scan'208";a="59913991"
Received: from smtp-in-1105.vdc.amazon.com ([10.140.9.24]) by smtp-border-fw-out-2101.iad2.amazon.com with ESMTP/TLS/DHE-RSA-AES256-SHA; 05 Jun 2008 18:32:20 +0000
Received: from ex-hub-4104.ant.amazon.com (ex-hub-4104.sea5.amazon.com [10.248.163.25]) by smtp-in-1105.vdc.amazon.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id m55IWGZY009964 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5 bits=128 verify=FAIL); Thu, 5 Jun 2008 18:32:19 GMT
Received: from ex-pub-4102.ant.amazon.com (10.248.180.20) by ex-hub-4104.ant.amazon.com (10.248.163.25) with Microsoft SMTP Server (TLS) id 8.1.263.0; Thu, 5 Jun 2008 11:32:16 -0700
Received: from EX-SEA5-D.ant.amazon.com ([10.248.163.28]) by ex-pub-4102.ant.amazon.com ([10.248.180.20]) with mapi; Thu, 5 Jun 2008 11:31:59 -0700
From: "Phillips, Addison" <addison@amazon.com>
To: Randy Presuhn <randy_presuhn@mindspring.com>, LTRU Working Group <ltru@ietf.org>
Date: Thu, 05 Jun 2008 11:32:15 -0700
Thread-Topic: [Ltru] Standard german (Was: Consensus call: extlang
Thread-Index: AcjHNlFexnml6oqnTqi1ihqj5fPpdwAAHQaw
Message-ID: <4D25F22093241741BC1D0EEBC2DBB1DA013AC2FD37@EX-SEA5-D.ant.amazon.com>
References: <1EEB09866D70AA48A93C0D9EB7237F0B014C231039@USSDIXMSG20.spe.sony.com> <008e01c8c5a7$1ba88b60$6801a8c0@oemcomputer> <20080604152637.GD27433@laperouse.bortzmeyer.org> <002501c8c736$61cf5c00$6801a8c0@oemcomputer>
In-Reply-To: <002501c8c736$61cf5c00$6801a8c0@oemcomputer>
Accept-Language: en-US
Content-Language: en-US
X-MS-Has-Attach:
X-MS-TNEF-Correlator:
acceptlanguage: en-US
MIME-Version: 1.0
Subject: Re: [Ltru] Standard german (Was: Consensus call: extlang
X-BeenThere: ltru@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.9
Precedence: list
List-Id: Language Tag Registry Update working group discussion list <ltru.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://www.ietf.org/pipermail/ltru>
List-Post: <mailto:ltru@ietf.org>
List-Help: <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru>, <mailto:ltru-request@ietf.org?subject=subscribe>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: ltru-bounces@ietf.org
Errors-To: ltru-bounces@ietf.org

> > But for
> > Standard German, what could be used instead of "de" if we change
> "de" to mean "Any sort of German"?
>
> An appropriately registered subtag following de, if someone has a
> need
> to make the distinction.  (I don't see it as a change at all.
> Perhaps it's
> because I used to teach German, but for me "Standard German" is a
> narrowly defined and somewhat artificial beast, not to be confused
> with the welter of mutually intelligible varieties of German (i.e.,
> 'de')
> spoken all over the world.)  To misconstrue 'de' narrowly would, in
> my
> opinion, be like understanding 'fr' as limited to Parisian French.

I agree. I think all this discussion of "standard" language varieties misses the point. There is a certain lack of specificity to language codes in ISO 639 just as there is a deliberate lack of specificity in most language tag choices.

Often the most useful tag for German is "de". In some cases one might need a "de-CH" or "de-DE". Rarely will a "de-qxx-Latn-CH-1984-x-duerst-martin-2008-06-04-mittwoch" be of any use whatsoever, except as an illustration of tag folly. Ultimately, this thread is really about where "dialect" ends and "language" begins--a distinction that is necessarily indistinct and judgmental. Sometimes the "standard" form of a language forms the peak in the bell-curve of a language's usage and distribution and sometimes it won't. So what?

What's problematic here is the idea that someone might come along and say that any given variant flavor of German is "not German" because it isn't the standard form. At the same time, just about any language can be divided further and further. The question is the utility of a given division.

Addison

_______________________________________________
Ltru mailing list
Ltru@ietf.org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru