Re: USA dominion: Re: IESG Statement On Oppressive or Exclusionary Language

Stephane Bortzmeyer <bortzmeyer@nic.fr> Mon, 27 July 2020 14:08 UTC

Return-Path: <bortzmeyer@nic.fr>
X-Original-To: ietf@ietfa.amsl.com
Delivered-To: ietf@ietfa.amsl.com
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTP id 0EAD93A1A17 for <ietf@ietfa.amsl.com>; Mon, 27 Jul 2020 07:08:16 -0700 (PDT)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at amsl.com
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -1.899
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, score=-1.899 tagged_above=-999 required=5 tests=[BAYES_00=-1.9, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=ham autolearn_force=no
Received: from mail.ietf.org ([4.31.198.44]) by localhost (ietfa.amsl.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id GWh5YTV_bMvx for <ietf@ietfa.amsl.com>; Mon, 27 Jul 2020 07:08:13 -0700 (PDT)
Received: from mx4.nic.fr (mx4.nic.fr [IPv6:2001:67c:2218:2::4:12]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by ietfa.amsl.com (Postfix) with ESMTPS id 83FC83A19FF for <ietf@ietf.org>; Mon, 27 Jul 2020 07:08:12 -0700 (PDT)
Received: from mx4.nic.fr (localhost [127.0.0.1]) by mx4.nic.fr (Postfix) with SMTP id 694B028023D; Mon, 27 Jul 2020 16:08:10 +0200 (CEST)
Received: by mx4.nic.fr (Postfix, from userid 500) id 6218C2806CC; Mon, 27 Jul 2020 16:08:10 +0200 (CEST)
Received: from relay01.prive.nic.fr (unknown [10.1.50.11]) by mx4.nic.fr (Postfix) with ESMTP id 59DC328023D; Mon, 27 Jul 2020 16:08:10 +0200 (CEST)
Received: from b12.nic.fr (b12.tech.ipv6.nic.fr [IPv6:2001:67c:1348:7::86:133]) by relay01.prive.nic.fr (Postfix) with ESMTP id 4E552642C582; Mon, 27 Jul 2020 16:08:10 +0200 (CEST)
Received: by b12.nic.fr (Postfix, from userid 1000) id EA9CF3FF16; Mon, 27 Jul 2020 16:08:09 +0200 (CEST)
Date: Mon, 27 Jul 2020 16:08:09 +0200
From: Stephane Bortzmeyer <bortzmeyer@nic.fr>
To: Toerless Eckert <tte@cs.fau.de>
Cc: Joseph Touch <touch@strayalpha.com>, John Levine <johnl@taugh.com>, ietf@ietf.org
Subject: Re: USA dominion: Re: IESG Statement On Oppressive or Exclusionary Language
Message-ID: <20200727140809.GA31863@nic.fr>
References: <35BE966B-63A2-438F-BD61-570E86ED2E1A@strayalpha.com> <297BF899-553D-44DB-AB56-04280F776F7A@employees.org> <6646575A-E6EA-4B4E-AC1B-F8B84B5A1203@strayalpha.com> <20200724225654.GB43465@faui48f.informatik.uni-erlangen.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: 8bit
In-Reply-To: <20200724225654.GB43465@faui48f.informatik.uni-erlangen.de>
X-Operating-System: Debian GNU/Linux 10.4
X-Kernel: Linux 4.19.0-9-amd64 x86_64
X-Charlie: Je suis Charlie
Organization: NIC France
X-URL: http://www.nic.fr/
User-Agent: Mutt/1.10.1 (2018-07-13)
X-Bogosity: No, tests=bogofilter, spamicity=0.120763, version=1.2.2
X-PMX-Version: 6.0.0.2142326, Antispam-Engine: 2.7.2.2107409, Antispam-Data: 2019.11.5.63017
Archived-At: <https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/ietf/QlYeBFxOSSqdiXknD8xB_ogcx4E>
X-BeenThere: ietf@ietf.org
X-Mailman-Version: 2.1.29
Precedence: list
List-Id: IETF-Discussion <ietf.ietf.org>
List-Unsubscribe: <https://www.ietf.org/mailman/options/ietf>, <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/ietf/>
List-Post: <mailto:ietf@ietf.org>
List-Help: <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ietf>, <mailto:ietf-request@ietf.org?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Mon, 27 Jul 2020 14:08:23 -0000

On Sat, Jul 25, 2020 at 12:56:54AM +0200,
 Toerless Eckert <tte@cs.fau.de> wrote 
 a message of 81 lines which said:

> Otherwise, we could simply replace any english term we do not like
> as americans with a french term for use in the IETF.

I agree 100 %.

> They have a long history of trying to keep their own language freee
> of english influence,

Quite unsuccessful, in the technical environment (both in work and in
education). When I talk about IT-related stuff in french, I often have
to use the english word because listeners were baffled by the french
word I used.

> and AFAIK they even have a government oversight board for such
> terminology,

A lot of FUD have circulated about that so let's make things straight:

* The "Commission d'enrichissement de la langue française"
<http://www.culture.fr/franceterme> is indeed a government body but
its output is non-binding for ordinary citizens and organisations. (It
is mandatory for official text.)

* "Académie française" <http://www.académie-française.fr/> (hello to
RFC 5891), is not really a "governement body" and, anyway, whatever
they produce is also non-binding.